ويكيبيديا

    "mean age at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • متوسط العمر عند
        
    • متوسط السن عند
        
    These include a considerable rise in life expectancy at birth, increase in mean age at marriage, and decline in the female death rate. UN وقد شملت حدوث ارتفاع كبير في العمر المتوقع عند الولادة وزيادة في متوسط العمر عند الزواج وهبوط في معدل وفيات الإناث.
    The mean age at which HIV was diagnosed was 36.0 years; the mean age of men at the time of diagnosis was 38.03 years and of women, 39.9 years. UN وكان متوسط العمر عند تشخيص هذا المرض 36 عاماً؛ وكان متوسط عمر الرجال وقت التشخيص 38.03 عاماً وللنساء 39.9 عاماً.
    Worldwide, the mean age at first marriage has increased 1.6 years among women and 1.2 years among men over the past decade. UN وعلى نطاق العالم زاد متوسط العمر عند الزواج لأول مرة بمقدار 1.6 سنة بين النساء و 1.2 سنة بين الرجال عن العقد الماضي.
    In Africa, the mean age at marriage increased, on average 1.6 years among females and 0.8 years among males. UN وفي أفريقيا زاد متوسط العمر عند الزواج في المتوسط بـ 1.6 من السنوات بين الإناث و 0.8 من السنوات بين الذكور.
    The singulate mean age at first marriage (SMAM) was estimated as 21.4 for females and 26.5 years for males respectively in 2002 at the national level. UN وكان متوسط السن عند الزواج 21.4 سنة بالنسبة للإناث و 26.5 سنة بالنسبة للذكور في عام 2002 على المستوى الوطني.
    8. Significant differences between men and women and between regions are evident in the mean age at marriage. UN 8 - وهناك فوارق بارزة بين الرجال والنساء وبين المناطق فيما يخص متوسط السن عند الزواج.
    Consequently, fertility rates drop at older ages and the mean age at childbearing declines. UN وبالتالي، انخفضت معدلات الخصوبة في الأعمار المتقدمة وتناقص متوسط العمر عند الإنجاب.
    In countries where the mean age at childbearing declined, the median decline was 0.8 years per decade in intermediate-fertility countries and 0.5 years per decade in high-fertility countries. UN وفي البلدان التي تراجع فيها متوسط العمر عند الحمل، بلغ متوسط معدل الانخفاض 0.8 سنة لكل عقد في البلدان ذات معدلات الخصوبة المتوسطة و 0.5 سنة لكل عقد في البلدان ذات معدلات الخصوبة العالية.
    The shift towards later marriage was most pronounced in Europe and Northern America, where the mean age at marriage increased by approximately 2.5 years for both men and women. UN وكان التحول نحو التأخر في سن الزواج على أوضح ما يكون في أوروبا وأمريكا الشمالية، حيث زاد متوسط العمر عند الزواج بنحو 2.5 من السنوات بالنسبة لكل من الرجال والنساء على السواء.
    Table 16.2. mean age at first marriage, by men and women UN الجدول 16-2: متوسط العمر عند الزواج الأول للرجال والنساء
    mean age at marriage 1981 & 1991 UN متوسط العمر عند الزواج 1981 و 1991
    The database also includes the mean age at marriage. UN كما تضم متوسط العمر عند الزواج.
    72. Marriage patterns in the region reveal that in the 1990s the mean age at first marriage in seven ESCWA countries was below 22.5 years, with total fertility rates ranging between 4.1 and 7.3 per woman. UN 72 - وتكشف أنماط الزواج في المنطقة أن متوسط العمر عند الزواج الأول في سبعة من بلدان الإسكوا كان، خلال التسعينات، أقل من 22.5 عاما، بينما كان معدل الخصوبة الإجمالي يتراوح بين 4.1 و 7.3 للمرأة الواحدة.
    mean age at FIRST MARRIAGE Year UN متوسط العمر عند الزواج الأول
    Similar data were not available for high-fertility countries, but comparisons of cohort measures derived from demographic and health surveys suggest that the mean age at first birth has increased over the past decade in 17 of 26 high-fertility countries. UN ولم تتوافر بيانات مماثلة بالنسبة للبلدان ذات معدلات الخصوبة المرتفعة، بيد أن مقارنة قياسات الفئات العمرية المستمدة من الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية تشير إلى أن متوسط العمر عند الولادة الأولى قد ارتفع على مدى العقد الماضي في 17 بلدا من البلدان الـ 26 ذات معدلات الخصوبة المرتفعة.
    Among the low-fertility countries, the mean age at first birth tended to be lower in the countries of East and South-East Asia, Latin America and the Caribbean and Eastern Europe than in those in other parts of Europe or Asia. UN ومن بين البلدان ذات معدلات الخصوبة المنخفضة، اتجه متوسط العمر عند الولادة الأولى نحو الانخفاض في بلدان شرق وجنوب شرق آسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وأوروبا الشرقية عما هو عليه في البلدان الواقعة في أجزاء أخرى من أوروبا أو آسيا.
    29. Increases in the mean age at first birth indicate that women are postponing childbearing, thus reducing the total period of fertility. UN 29 - وتُشير الزيادات في متوسط العمر عند الولادة الأولى إلى أن النساء يُؤجلن الحمل، مما يؤدي إلى تخفيض الفترة الإجمالية للخصوبة.
    Between 1995 and 2005, the mean age at childbearing decreased in 25 of the 53 intermediate-fertility countries and in 26 of the 49 high-fertility countries for which data were available, indicating that the limitation of childbearing was ongoing. UN وفي الفترة بين عامي 1995 و 2005، انخفض متوسط العمر عند الإنجاب في 25 بلدا من البلدان الـ 53 ذات معدلات الخصوبة المتوسطة وفي 26 بلدا من البلدان الـ 49 ذات معدلات الخصوبة المرتفعة التي توافرت بيانات بشأنها، مما يُشير إلى أن الحد من الإنجاب كان مستمرا.
    Northern America, Europe and the former USSR were also characterized by a considerable increase in mean age at first marriage, a significant decline in marriage prevalence and an increase in the proportion of those remaining unmarried. UN كذلك اتسمت أمريكا الشمالية وأوروبا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق بوجود زيادة حادة في متوسط السن عند الزواج اﻷول، وانخفاض كبير في الزيجات وزيادة في نسبة من ظلوا بدون زواج.
    Northern America, Europe and the former USSR were also characterized by a considerable increase in mean age at first marriage, a significant decline in marriage prevalence and an increase in the proportion of those remaining unmarried. UN كذلك اتسمت أمريكا الشمالية وأوروبا واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق بوجود زيادة حادة في متوسط السن عند الزواج اﻷول، وانخفاض كبير في الزيجات وزيادة في نسبة من ظلوا بدون زواج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد