ويكيبيديا

    "mean the end of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • يعني نهاية
        
    • تعني نهاية
        
    The Secretary-General said that France ought to be reminded that the beginning of its test series did not mean the end of the Forum's efforts to prevent testing. UN وقال اﻷمين العام إنه يجب تذكير فرنسا بأن بداية سلسلة تجاربها لا يعني نهاية جهود المحفل الرامية إلى منع التجارب.
    A computer with this kind of speed would mean the end of privacy as we know it. Open Subtitles كمبيوتر بهذه السرعة يعني نهاية الخصوصية التي نعرفها.
    If it falls into the wrong hands, that weapon could mean the end of the world. Open Subtitles , لايمكن أن يبقى ضائعا , إذا وقع في الأيدي الخطأ ذلك السلام يمكن أن يعني نهاية العالم
    The dawn of the twenty-first century should mean the end of an age and the beginning of a new collaboration among creditors and debtors. UN وبداية القرن الحادي والعشرين ينبغي أن تعني نهاية عهد وبداية تعاون جديد بين الدائنين والمدينين.
    The transition process should not mean the end of the international engagement in Afghanistan. UN وينبغي لعملية الانتقال ألا تعني نهاية المشاركة الدولية في أفغانستان.
    The end of the cold war and the changing times do not mean the end of the pursuit of primacy of positions and ideas. UN ولا تعني نهاية الحرب الباردة وتغير الزمن نهاية السعي لتحقيق سيادة المواقف واﻷفكار.
    Or we start wandering from one temporary arrangement to another which, in my humble opinion, would mean the end of this community. Open Subtitles أو نبدأ في التهرب من ترتيب مؤقت إلى آخر والتي، في رأيي المتواضع، يعني نهاية هذا المجتمع.
    This... this doesn't have to mean the end of your career. Open Subtitles هذا.. لا يجب أن يعني نهاية مسيرتك المهنية
    This could mean the end of the banana daiquiri as we know it. Open Subtitles هذا قد يعني نهاية مخفوق الموز الذي نعرفه
    They're too intelligent to embark on a project that would mean the end of civilization. Open Subtitles انهم ذكيين بشروعهم في مشروع هذا يعني نهاية الحظارة
    29. There was something profoundly wrong with the Keynesian view of " development " as reaching some static goal, such as high productivity, since that could mean the end of the quest for innovation, creativity and novelty. UN 29 - والفكرة الكينيزية في " التنمية " باعتبارها بلوغ هدف ثابت من الأهداف، من قبيل الإنتاجية العالية، تنطوي على عيب عميق، نظرا إلى أن ذلك قد يعني نهاية السعي إلى الابتكار والإبداع والجدة.
    Experience has shown that the end of an era, or victory in a confrontation, does not mean the end of crises or confrontations in the world, and that continuous international vigilance and permanent joint action are indispensable if we are to avoid inertia and prevent the recurrence of such crises. UN لقد أثبتت التجارب أن انتهاء حقبة، والانتصار في مواجهة لا يعني نهاية اﻷزمات أو المواجهات في العالم، وأنه لا بد من يقظــة دولية مستمرة وعمل مشترك دائم للحيلولة دون تراخي اﻹرادات وتجدد اﻷزمات.
    The successful conclusion of the Bonn Agreement should not mean the end of the international community's engagement in Afghanistan; rather, it should constitute the beginning of a new phase of international commitment. UN إن الاختتام الناجح لاتفاق بون يجب أن لا يعني نهاية مشاركة المجتمع الدولي في أفغانستان، بل ينبغي، بدلا من ذلك، أن يشكل بداية لمرحلة جديدة للالتزام الدولي.
    If I win, that would mean the end of your people. Open Subtitles إذا فزت، فإن ذلك يعني نهاية شعبك.
    Does his silence mean the end of Pro Take-Down? Open Subtitles مستحقات صمته يعني نهاية برو جني أسفل؟
    To be sure, the end of the cold war does not mean the end of all problems. UN من المؤكد أن نهاية الحرب الباردة لا تعني نهاية جميع المشاكل.
    Did you know the word apocalypse does not mean the end of the world? No. Open Subtitles هل تعلم ان الرؤيا لا تعني نهاية العالم ؟
    90. The end of the transition will not mean the end of the peace process. UN 90 - إن نهاية الفترة الانتقالية لا تعني نهاية عملية السلام.
    I should emphasise that the end of investigations does not mean the end of all investigative activities. UN 18 - وينبغي أن أؤكد أن نهاية التحقيقات لا تعني نهاية جميع أنشطة التحقيق.
    16. It should be emphasized once more that the end of investigations does not mean the end of all investigative activities. UN 16 - ولعله يجدر بالتأكيد مرة أخرى أن نهاية التحقيقات لا تعني نهاية جميع أنشطة التحقيق.
    It should be emphasised once more that the end of investigations does not mean the end of all investigative activities. UN 20 - وما يجب تأكيده مرة أخرى هو أن نهاية التحقيقات لا تعني نهاية جميع أنشطة التحقيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد