Twenty million dollars were given to fight measles in 2001, with further support to be forthcoming in 2002. | UN | فقد قُدم عشرون مليون دولار لمكافحة الحصبة في عام 2001، وسيأتي مزيد من الدعم عام 2002. |
On the National Vaccination Day, 96 per cent of targeted people were vaccinated against measles in 2007 and 2008. | UN | وفي يوم التحصين الوطني، جرى تحصين 96 في المائة من الأفراد المستهدفين ضد الحصبة في عامي 2007 و 2008. |
Between 2004 and 2005, over 9.9 million children were vaccinated against measles in North Sudan. | UN | وبين عامي 2004 و 2005، تم تحصين ما يزيد على 9.9 ملايين طفل ضد الحصبة في شمال السودان. |
In 2006, the Organization partnered with UNICEF to immunize over 13,000 children against measles in the Jilib District. | UN | وفي عام 2006، أقامت المؤسسة شراكة مع اليونيسيف لتحصين أكثر من 000 13 طفل ضد الحصبة في مقاطعة جيليب. |
In the event, as explained in footnote 2/ below, there were only 379 cases of measles in 1997 and 1998; and | UN | إلا أنه حسبما أوضح في الحاشية (2) أدناه، لم تُسجَّل سوى 379 حالة إصابة بالحصبة في عامي 1997 و1998؛ |
There were no deaths related to measles in 2000. | UN | ولم تحدث وفيات من مرض الحصبة في عام 2000. |
Over 755,000 children under the age of 15 were vaccinated against measles in Mogadishu and in accessible districts of Gedo and Bakool. | UN | وجرى تطعيم أكثر من 000 755 طفل دون الخامسة عشرة ضد الحصبة في مقديشو وفي مقاطعتي جيدو وباكول اللتين يمكن الوصول إليهما. |
1. measles in developing countries: reported incidence compared with immunization coverage, 1982-1993 . 6 | UN | الحصبة في البلدان النامية: حالات اﻹصابة المبلغ عنها مقارنة بنسبة التغطية بالتحصين، ١٩٨٢-١٩٩٢ |
To prevent disease outbreaks, UNICEF vaccinated more than 4.5 million children against measles in the Democratic Republic of the Congo and more than 595,000 children in the Central African Republic. | UN | ومن أجل منع تفشي الأمراض، قامت اليونيسيف بتلقيح أكثر من 4.5 مليون طفل ضد الحصبة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وأكثر من 000 595 طفل في جمهورية أفريقيا الوسطى. |
Some 68,998 children between 9 months and 5 years of age were vaccinated against measles in the Lower Shabelle region through a joint UNICEF/WHO 10-day measles catch-up campaign. | UN | وجرى تطعيم حوالي 998 86 طفلا بين سني التسعة أشهر والخمس سنوات ضد الحصبة في منطقة شابيلي السفلى في حملة تطعيم استدراكية ضد الحصبة اشتركت فيها اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية واستغرقت 10 أيام. |
However, the proportion of 1-year-old children immunized against measles in subSaharan Africa has risen significantly from 49 per cent in 1999 to 64 per cent by the end of 2005. | UN | غير أن نسبة الأطفال الذين يبلغون من العمر عاما واحدا المحصنين ضد الحصبة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى قد ارتفعت كثيرا من 49 في المائة في عام 1999 إلى 64 في المائة بحلول نهاية عام 2005. |
Similar campaigns relying on massive volunteer participation were carried out in Nigeria against measles, in India against hepatitis B and in Somalia against polio. | UN | ونظمت حملات مماثلة بالاعتماد على مشاركة مكثفة للمتطوعين ضد الحصبة في نيجيريا وفيروس التهاب الكبد B في الهند وشلل الأطفال في الصومال. |
The Ministry of Health has formulated a national plan for the eradication of measles in the State during the next few years. | UN | 146- طورت وزارة الصحة خطة وطنية لاستئصال مرض الحصبة في الدولة في الأعوام القليلة القادمة. |
713. Vaccination against measles in Slovenia began in 1968. | UN | 713- وبدأ التلقيح ضد الحصبة في سلوفينيا في عام 1968. |
Over 10 million children were immunized against measles in 2003, while during the same period 6 million children were given polio vaccines and vitamin A supplements. | UN | وقد تم تحصين أكثر من 10 ملايين طفل ضد الحصبة في عام 2003، بينمــــا قـــدم لقاح شلل الأطفال، والمكملات من الفيتامين أ لـ 6 ملايين طفل خلال نفس الفترة. |
The number of deaths from measles in sub-Saharan Africa also declined dramatically, from an estimated 395,000 in 2000 to 45,000 in 2007. | UN | وانخفض أيضا عدد الوفيات الناجمة عن الحصبة في بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى انخفاضا هائلا إذ تدنى من العدد التقديري البالغ 000 395 حالة وفاة عام 2000 إلى 000 45 حالة وفاة عام 2007. |
44. By mid-1993, more than 50,000 children had been immunized against measles in SPLM areas, with a target of 170,000 by the end of the year. | UN | ٤٤ - وبحلول منتصف عام ١٩٩٣ كان قد تم تحصين ما يزيد عن ٠٠٠ ٥٠ طفل ضد الحصبة في المناطق التي تسيطر عليها الحركة الشعبية لتحرير السودان، وذلك مع تحديد تحصين ١٧٠ ٠٠٠ طفل بحلول نهاية العام كهدف. |
Earlier problems of access also had continuing effects during the period under review, for example, the recent winter/spring outbreak of measles in various parts of the country, which killed about 800 children, could be attributed to lack of immunization owing to the inaccessibility of these areas in 1998 and 1999. | UN | وكان لمشاكل الوصول السابقة تأثير مستمر خلال الفترة قيد الاستعراض، فعلى سبيل المثال، إن انتشار مرض الحصبة في فصلي الشتاء والربيع في مختلف أنحاء البلد، الذي أسفر عن وفاة ما يقارب 800 طفل، يمكن أن يُعزى إلى الافتقار إلى التحصين بسبب عدم القدرة على الوصول إلى تلك المناطق خلال عامي 1998 و 1999. |
232. The projects that comprised the UNFIP children's health programme have contributed to preventing the death of 240,000 children by providing 37 million vaccinations against measles in 2002. | UN | 232 - وقد أسهمت المشاريع المضطلع بها في إطار برنامج صحة الطفل الذي ينفِّذه الصندوق في منع وفاة 000 240 طفل عن طريق توفير 37 مليون لقاح ضد الحصبة في عام 2002. |
The results of those partnerships are already visible: our network has now vaccinated more than 140 million children in 29 countries against measles, and WHO reports show that the incidence of measles in Africa has dropped by 47 per cent since the start of our vaccination initiative four years ago. | UN | وثمة نتائج ملموسة نجمت من تلك الشراكات، منها أن شبكتنا لقحت حتى الآن أكثر من 140 مليون طفل في 29 بلدا ضد الحصبة، وتفيد تقارير منظمة الصحة العالمية بأن الإصابة بالحصبة في أفريقيا انخفضت بنسبة 47 في المائة منذ انطلاق مبادرتنا للتلقيح قبل أربعة أعوام. |
45. There has already been an outbreak of measles in two camps in the north and there is a severe risk of further outbreaks of epidemics such as cholera with the imminent onset of the rainy season. | UN | ٥٤ - وقد حدثت بالفعل حالة إصابة بالحصبة في مخيمين في الشمال وهناك احتمال قوي بتفشي أوبئة أخرى من قبيل الكوليرا مع قرب حلول موسم اﻷمطار. |