ويكيبيديا

    "measures adopted by the state" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير التي اعتمدتها الدولة
        
    • التدابير التي اتخذتها الدولة
        
    • بالتدابير التي اتخذتها الدولة
        
    • للتدابير التي اعتمدتها الدولة
        
    • التدابير المعتمدة من الدولة
        
    • والتدابير التي اتخذتها الدولة
        
    measures adopted by the State to further the right to education UN التدابير التي اعتمدتها الدولة لتعزيز الحق في التعليم
    measures adopted by the State to build housing units and increase the availability of other types of low-rent housing UN التدابير التي اعتمدتها الدولة لبناء وحدات السكن وزيادة توافر الأنواع الأخرى من المساكن المنخفضة الإيجار
    The measures adopted by the State party are not satisfactory. UN التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف غير مُرضية.
    The Committee is concerned over the lack of information on the measures adopted by the State party to identify and protect such children. UN كما تعرب عن قلقها إزاء نقص المعلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف من أجل تحديد هؤلاء الأطفال وحمايتهم.
    The present report focuses on the most significant measures adopted by the State since 2004 to eliminate discrimination against women in the Republic of Azerbaijan, including measures adopted to address the Committee's concluding comments. UN ويشدد هذا التقرير على أهم التدابير التي اتخذتها الدولة منذ عام 2004 بهدف القضاء على التمييز ضد المرأة في جمهورية أذربيجان، بما في ذلك التدابير التي اعتمدتها تنفيذا للتوصيات الختامية للجنة.
    5. The Committee also welcomes the measures adopted by the State party regarding matters related to the Convention, including: UN 5- وترحب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف بشأن القضايا ذات الصلة بالاتفاقية، بما في ذلك:
    5. The Committee notes the measures adopted by the State party to improve the framework to prevent and combat trafficking in human beings, in particular: UN 5- وتلاحظ اللجنة التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف من أجل تحسين إطار منع ومكافحة الاتجار بالأشخاص، ولا سيما:
    It expresses its appreciation for the opportunity to renew its constructive dialogue with the delegation on the measures adopted by the State party during the reporting period to apply the provisions of the Covenant. UN وتعرب عن تقديرها للفرصة المتاحة لاستئناف حوارها البناء مع وفد الدولة الطرف بشأن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد.
    It expresses its appreciation for the opportunity to renew its constructive dialogue with the delegation on the measures adopted by the State party during the reporting period to apply the provisions of the Covenant. UN وتعرب عن امتنانها لفرصة استئناف حوارها البناء مع وفد الدولة الطرف بشأن التدابير التي اعتمدتها الدولة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد.
    It expresses its appreciation for the opportunity to renew its constructive dialogue with the delegation on the measures adopted by the State party during the reporting period to apply the provisions of the Covenant. UN وتعرب عن تقديرها للفرصة المتاحة لاستئناف حوارها البناء مع وفد الدولة الطرف بشأن التدابير التي اعتمدتها الدولة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد.
    It expresses its appreciation for the opportunity to renew its constructive dialogue with the delegation on the measures adopted by the State party during the reporting period to apply the provisions of the Covenant. UN وتعرب عن امتنانها لفرصة استئناف حوارها البناء مع وفد الدولة الطرف بشأن التدابير التي اعتمدتها الدولة خلال الفترة المشمولة بالتقرير من أجل تنفيذ أحكام العهد.
    The Committee welcomes the legislative and other measures adopted by the State party since the examination of its initial report, including the following: UN ترحب اللجنة بالتدابير التشريعية وغيرها من التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف، منذ دراسة تقريرها الأولي، بما في ذلك ما يلي:
    It welcomes the detailed information provided on measures adopted by the State party and on its forthcoming plans to further implement the Covenant. UN كما ترحب اللجنة بالمعلومات المفصلة المقدمة عن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف وعن خططها المقبلة للمضي في تنفيذ العهد.
    72. The Committee notes with appreciation the measures adopted by the State party to combat trafficking of children. UN 72- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لمكافحة الاتجار بالأطفال.
    The Committee is also concerned about the lack of anti-discrimination case law despite the measures adopted by the State party to enhance its legal and institutional mechanisms aimed at combating discrimination. UN وتشعر اللجنة أيضاً بالقلق إزاء عدم وجود سوابق قضائية مناهضة للتمييز، وذلك على الرغم من التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف لتعزيز آلياتها القانونية والمؤسسية التي تهدف إلى مكافحة التمييز.
    It welcomes the detailed information provided on measures adopted by the State party and on its forthcoming plans to further implement the Covenant. UN كما ترحب اللجنة بالمعلومات المفصلة المقدمة عن التدابير التي اعتمدتها الدولة الطرف وعن خططها المقبلة للمضي في تنفيذ العهد.
    20. The Committee also notes with regret that despite measures adopted by the State party the traveller community and the disabled are still discriminated against in various respects, such as employment, education and housing. UN 20- وتلاحظ اللجنة بأسف أيضاً أنه على الرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف ما زالت مجموعة الترحال ومجموعة الأشخاص المعاقين تتعرضان للتمييز في مجالات مختلفة مثل العمل والتعليم والسكن.
    The measures adopted by the State party, including the conclusion of and accession to bilateral and multilateral agreements in the field of children's rights, and changes which have occurred in legislation and practice at the national, regional and local levels, and where appropriate at the federal and provincial levels, such as: UN التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف، بما في ذلك عقد اتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف والانضمام إليها في ميدان حقوق الطفل، والتغيرات التي جرت في التشريع والممارسة على الصعد الوطنية والإقليمية والمحلية، وحيث الاقتضاء على الصعيد الاتحادي وصعيد المقاطعات، مثل:
    142. The Committee also notes with regret that despite measures adopted by the State party the traveller community and the disabled are still discriminated against in various respects, such as employment, education and housing. UN 142- وتلاحظ اللجنة بأسف أيضاً أنه على الرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف ما زالت الجماعات الرحل والأشخاص المعوقون يتعرضون للتمييز في مجالات مختلفة مثل العمل والتعليم والسكن.
    36. Please provide information on the measures adopted by the State party to extend to the whole population, in particular to the most vulnerable groups, the benefits of culture and scientific progress and its applications. UN 36- يرجى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لجعل كافة السكان وخاصة أضعفهم، يستفيدون من التقدم الثقافي والعلمي وتطبيقاته.
    (11) While taking note of the measures adopted by the State party to eliminate the remnants of the so-called " two schools under one roof " system, the Committee believes that segregated education in the territory of the State party perpetuates non-integration, mistrust and fear of the " other " (arts. 3, 5 (e) and 7). UN 11) وبينما تحيط اللجنة علماً بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف للقضاء على مخلفات ما يسمى بنظام " مدرستين تحت سقف واحد " ، فإنها تعتقد أن ممارسة الفصل بين التلاميذ في مدارس الدولة الطرف من شأنها إدامة عدم الاندماج وانعدام الثقة والخوف من " الآخر " (المواد 3 و5(ﻫ) و7).
    173. Aware that the preparation of such reports provides an excellent opportunity to conduct a comprehensive review of measures adopted by the State with a view to aligning domestic law with the provisions of international treaties and also to monitor progress achieved and setbacks encountered in the reporting interval, the State of Guatemala has developed a clearly defined methodological framework and process for that purpose. UN 173- وإذ تدرك دولة غواتيمالا أن إعداد هذه التقارير يوفر فرصة ممتازة لإجراء استعراض شامل للتدابير التي اعتمدتها الدولة من أجل مواءمة القانون المحلي مع أحكام المعاهدات الدولية وأيضاً لرصد التقدم المحرز والنكسات التي تقع في فترة التقارير، فقد وضعت لهذا الغرض عملية منهجية محددة بوضوح.
    (b) The measures adopted by the State party to implement article 7 of the Convention. UN (ب) التدابير المعتمدة من الدولة الطرف لتنفيذ المادة 7 من الاتفاقية.
    Policies and measures adopted by the State to increase the number of jobs UN السياسات والتدابير التي اتخذتها الدولة لزيادة فرص العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد