ويكيبيديا

    "measures against corruption" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير مكافحة الفساد
        
    • تدابير لمكافحة الفساد
        
    • بتدابير مكافحة الفساد
        
    • التدابير المتخذة لمكافحة الفساد
        
    Another delegation called for stronger measures against corruption in both developed and developing countries. UN ودعا وفد آخر إلى تعزيز تدابير مكافحة الفساد في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    Article 4 ter: measures against corruption UN المادة ٤ مكررا ثانيا: تدابير مكافحة الفساد
    Another delegation called for stronger measures against corruption in both developed and developing countries. UN ودعا وفد آخر إلى تعزيز تدابير مكافحة الفساد في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    In this connection, the Czech Republic recommended the strengthening of judicial structures, the adoption of measures against corruption in judiciary and the introduction of more education and training for police, courts and social services. UN وفي هذا الصدد، أوصت الجمهورية التشيكية بتعزيز الهياكل القضائية، واتخاذ تدابير لمكافحة الفساد في الجهاز القضائي، وزيادة الدورات التعليمية والتدريبية للعاملين بالشرطة والمحاكم والخدمات الاجتماعية.
    People expect peace, but also a better life, more economic opportunities and genuine measures against corruption. UN فالناس يتوقعون السلم، ولكن يرغبون أيضاً في حياة أفضل وتوفير مزيد من الفرص الاقتصادية الحقيقية واتخاذ تدابير لمكافحة الفساد.
    Another delegation called for stronger measures against corruption in both developed and developing countries. UN ودعا وفد آخر إلى تعزيز تدابير مكافحة الفساد في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.
    (iv) Field projects. Two projects on measures against corruption and penal and procedural legislation. UN ' ٤` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن تدابير مكافحة الفساد والتشريعات الجنائية واﻹجرائية.
    (iv) Field projects. Two projects on measures against corruption and penal and procedural legislation. UN ' ٤` المشاريع الميدانية: مشروعان بشأن تدابير مكافحة الفساد والتشريعات الجنائية واﻹجرائية.
    In some States, the anti-corruption bodies had been given only a preventive mandate, including the function to raise public awareness and support for the Government's measures against corruption. UN ففي بعض الدول، لم تخول إلى هيئات مكافحة الفساد سوى ولاية وقائية، وتضمن ذلك وظيفة التوعية العامة وتقديم الدعم للحكومة في اتخاذ تدابير مكافحة الفساد.
    Japan proposed " International cooperation on measures against corruption " as one of the main topics for discussion at the Congress. UN واقترحت اليابان " التعاون الدولي بشأن تدابير مكافحة الفساد " كواحد من المواضيع الرئيسية للمناقشة في المؤتمر.
    Together with the United Nations Office on Drugs and Crime, MINUSTAH explored with the Haitian authorities ways to strengthen measures against corruption, organized crime and illicit trafficking. UN وقامت البعثة والسلطات الهايتية، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ببحث سبل تعزيز تدابير مكافحة الفساد والجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع.
    measures against corruption UN تدابير مكافحة الفساد
    measures against corruption UN تدابير مكافحة الفساد
    (b) measures against corruption at the international and national levels; UN )ب( تدابير مكافحة الفساد على المستويين الدولي والوطني؛
    5. Directs the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime to incorporate into the draft Convention measures against corruption linked to organized crime, including provisions regarding the sanctioning of acts of corruption involving public officials; UN ٥ - توعز إلى اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بأن تدرج في مشروع الاتفاقية تدابير لمكافحة الفساد ذي الصلة بالجريمة المنظمة، وكذلك أحكاما تتعلق بالمعاقبة على أفعال الفساد التي يتورط فيها موظفون عموميون؛
    201. Given the long-term needs of Liberia in the area of the rule of law, the Panel recommends that the Security Council encourage increased international assistance to Liberia to help build its capacity to take measures against corruption, unjust enrichment and fraudulent activities. UN 201 - وبالنظر إلى احتياجات ليبريا طويلة الأمد في مجال سيادة القانون، يوصي الفريق بأن يشجع مجلس الأمن على زيادة المساعدة الدولية المقدمة إلى ليبريا لمساعدتها في بناء قدرتها على اتخاذ تدابير لمكافحة الفساد والإثراء غير المشروع والأنشطة الاحتيالية.
    The Assembly would stress the need for a global strategy to strengthen international cooperation aimed at preventing and punishing corruption and would direct the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime to incorporate into the draft Convention measures against corruption linked to organized crime. UN وتشدد الجمعية العامة على الحاجة الى استراتيجية عالمية لتعزيز التعاون الدولي الرامي الى منع الفساد والمعاقبة عليه ، وتوعز الى اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بأن تدرج في مشروع الاتفاقية تدابير لمكافحة الفساد ذي الصلة بالجريمة المنظمة .
    5. Directs the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime to incorporate into the draft Convention measures against corruption linked to organized crime, including provisions regarding the sanctioning of acts of corruption involving public officials; UN ٥ - توعز الى اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بأن تدرج في مشروع الاتفاقية تدابير لمكافحة الفساد ذي الصلة بالجريمة المنظمة ، وكذلك أحكاما تتعلق بالمعاقبة على أفعال الفساد التي يتورط فيها موظفون عموميون ؛
    “5. Directs the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime to incorporate into the draft Convention measures against corruption linked to organized crime, including provisions regarding the sanctioning of acts of corruption involving public officials; UN " ٥ - توعز إلى اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بأن تدرج في مشروع الاتفاقية تدابير لمكافحة الفساد ذي الصلة بالجريمة المنظمة، وكذلك أحكاما تتعلق بالمعاقبة على أفعال الفساد التي يتورط فيها موظفون عموميون؛
    The Panel recalls its previous recommendation that the Security Council encourage increased international assistance to Liberia to help build its capacity to take measures against corruption, unjust enrichment and fraudulent activities (see S/2009/640, para. 201). UN ويشير الفريق إلى توصيته السابقة بأن يقوم مجلس الأمن بالتشجيع على زيادة المساعدة الدولية المقدمة إلى ليبريا لمعاونتها في بناء قدرتها على اتخاذ تدابير لمكافحة الفساد والإثراء غير المشروع والأنشطة الاحتيالية (انظر S/2009/640، الفقرة 201).
    Preventive measures against corruption and measures against the transfer of funds of illicit origin are important chapters of the new convention. UN ويمثل الفصلان المتعلقان بتدابير مكافحة الفساد الوقائية وتدابير مكافحة إحالة الأموال ذات المصدر غير المشروع فصلين هامين في الاتفاقية الجديدة.
    58. The adoption in 2011 of the Act on the Principles of Preventing and Combating Corruption was a significant step in making law enforcement measures against corruption in judicial bodies more effective. UN 58- وقد كان لاعتماد القانون المتعلق بمنع الفساد وردعه في عام 2011، دور كبير في زيادة فعالية التدابير المتخذة لمكافحة الفساد في الجهاز القضائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد