ويكيبيديا

    "measures also" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير أيضا
        
    • التدابير أيضاً
        
    • أيضاً تدابير
        
    Such measures also affect the activities of Belorussian civil society, including journalists. UN وتؤثر مثل هذه التدابير أيضا على أنشطة المجتمع المدني في بيلاروس، بما في ذلك الصحفيون.
    Those measures also constitute a major impediment to the full enjoyment of the right to development by a sovereign State and its people. UN وتشكل تلك التدابير أيضا عائقا رئيسيا أمام التمتع الكامل بالحق في التنمية من جانب دولة ذات سيادة وشعبها.
    These measures also have brought about wider participation by the rural population, especially women. UN ونتج عن هذه التدابير أيضا المشاركة على نطاق أوسع من قبل السكان الريفيين، خاصة المرأة.
    We expect that the new, easier manner of taking temporary special measures will encourage the introduction of such measures also in the area of ensuring gender equality. UN ونحن نتوقع أن الطريقة الجديدة الأيسر في اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة سوف تشجع على استعمال هذه التدابير أيضاً في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين.
    Those measures also set the direction for a competitive economy capable of producing sustainable growth and shared benefits. UN وتحدد هذه التدابير أيضاً الاتجاه لاقتصاد تنافسي قادر على تحقيق نمو مستدام ومنافع مشتركة.
    The measures also center on eliminating gender, race, and ethnic inequality. UN وتركز هذه التدابير أيضاً على القضاء على اللامساواة الجنسانية والعرقية والإثنية.
    Those measures also include outreach activities with the local authorities and communities. UN وتشمل هذه التدابير أيضا أنشطة الاتصال بالسلطات والمجتمعات المحلية.
    These measures also implement CEDAW Committee Recommendations Nos. 8, 9 and 10 to Brazil. UN وتنفذ تلك التدابير أيضا التوصيات أرقام 8 و 9 و 10 الموجهة إلى البرازيل من اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    The measures also included monitoring of the availability of tableting machines and technical equipment required for the manufacture of ATS. UN وتشمل التدابير أيضا رصد توافر ماكينات صنع الأقراص والمعدات التقنية المطلوبة لصنع المنشّطات الأمفيتامينية.
    These measures also seek to increase efficiency and improve the quality of products, reduce production costs and ensure adequate return on investment. UN وتسعى هذه التدابير أيضا إلى زيادة فعالية المنتجات وتحسين نوعيتها، وخفض تكاليف الإنتاج وتأمين عائدات ملائمة للاستثمار.
    These measures also will serve to provide incentives for the increased cooperation from the secretariats that is so important. UN وستستخدم هذه التدابير أيضا للحفز على زيادة تعاون اﻷمانات الذي يكتسي بدرجة كبيرة من اﻷهمية.
    Such measures also address the needs of displaced persons with disabilities who need to access UNHCR premises for consultations and interviews. UN وتلبي هذه التدابير أيضا احتياجات المشردين المعوقين الذين هم في حاجة إلى دخول أماكن عمل المفوضية من أجل إجراء استشارات أو مقابلات.
    Moreover, such measures also signal the abandonment of diplomacy and dialogue as appropriate ways of resolving disputes among States. UN وعلاوة على ذلك، تدل هذه التدابير أيضا على التخلي عن الدبلوماسية والحوار بوصفهما الطريقين المناسبين لتسوية النزاعات فيما بين الدول.
    These measures also benefit women with disabilities. UN وتستفيد النساء ذوات الإعاقة من هذه التدابير أيضاً.
    The measures also stipulate that special protection shall be afforded to subjects who have lost or are lacking in the capacity to safeguard their own rights and interests, including subjects with low intellectual capacity and mental patients. UN وتنص هذه التدابير أيضاً على توفير حماية خاصة للأشخاص الذين يفقدون القدرة على أن يتكفلوا بأنفسهم بحماية حقوقهم ومصالحهم، بمن فيهم الأشخاص ذوو القدرة الذهنية المحدودة والمرضى العقليون.
    The measures also include provisions that limit fishing effort to the existing level and do not allow for the expansion of bottom fisheries into new areas. UN وتشمل التدابير أيضاً أحكاماً تقيِّد جهود الصيد ضمن المستوى القائم ولا تسمح بتوسُّع المصايد السمكية في أعماق البحار إلى مناطق جديدة.
    These measures also include prevention options, such as Hg containing wastes and material separation, labelling of Hg containing products, and input taxes on the use of mercury in products. UN وتشمل هذه التدابير أيضاً خيارات وقاية، مثل عزل النفايات المحتوية على الزئبق عن المواد الأخرى، ووضع بطاقات تعريف على المنتجات المحتوية عل الزئبق، ووضع ضرائب مدخلات على استعمال الزئبق في المنتجات.
    The fact that the article refers explicitly to social and economic measures is new; moreover, these measures also involve an obligation to respect the authenticity of the culture and values of the persons who are the object of the measures. UN والإشارة الصريحة في هذه المادة إلى تدابير اجتماعية واقتصادية أمر جديد؛ وعلاوة على ذلك، تنطوي هذه التدابير أيضاً على التزام باحترام أصالة ثقافة وقيم الأشخاص الذين تستهدفهم هذه التدابير.
    The measures also aimed at strengthening the productive capacities and governance of the agricultural sector to enhance the sustainability of interventions, thus preventing further food insecurity as far as possible. UN وتستهدف التدابير أيضاً تعزيز القدرات الإنتاجية وترشيد إدارة القطاع الزراعي، لتعزيز استدامة تدابير التدخل، بما يحول دون المزيد من انعدام الأمن الغذائي قدر الإمكان.
    A comprehensive package of measures also usually includes treatment instead of punishment for persons convicted of minor drug offences, since incarceration usually increases the risk of HIV transmission. UN وعادة ما تشمل الحزمة الشاملة من التدابير أيضاً توفير العلاج بدلاً من العقوبة للمدانين بجرائم مخدرات طفيفة، لأن السجن يؤدي عادة إلى ازدياد احتمال انتقال عدوى الهيف.
    Interim protection measures also exist to enable freezing and seizing of proceeds of crime. UN وتوجد أيضاً تدابير الحماية المؤقتة للتمكين من تجميد ومصادرة العائدات المتأتية من الجريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد