213. The BMVIT also indicates that the Telecommunications Act of 2003 made it clear that the interests of disabled users have to be a particular focus in the measures covered by this legislation. | UN | 213- وتشير أيضاً الوزارة الاتحادية للنقل والابتكار والتكنولوجيا إلى أن قانون الاتصالات لعام 2003 يوضّح أن مصالح المستعمِلين المعوَّقين ينبغي أن تكون موضع تركيز خاص في التدابير المشمولة بهذا التشريع. |
1. Demand reduction: measures covered under section II, subsections A and B, of the | UN | ١ - خفض الطلب : التدابير المشمولة بالقسمين الفرعيين ألف وباء من الفرع الثاني من برنامج العمل العالمي |
- measures covered by Article 4.1 are eligible for funding through the financial mechanism in accordance with Article 4.3. | UN | - تكون التدابير المشمولة بالمادة ٤ - ١ مؤهلة للتمويل عن طريق اﻵلية المالية وفقا للمادة ٤ - ٣. |
- measures covered by Article 4.1 are eligible for funding through the financial mechanism in accordance with Article 4.3. | UN | - تكون التدابير المشمولة بالمادة ٤-١ مؤهلة للتمويل عن طريق اﻵلية المالية وفقا للمادة ٤-٣. |
With regard to scope ratione materiae, which relates to the measures covered by the draft articles, reference is made simply to the " expulsion by a State " , which covers any and all expulsion measures; no further elaboration is provided, since " expulsion " is defined in draft article 2, subparagraph (a), below. | UN | وفيما يتعلق بالجانب الأول، المتصل بالتدابير المشمولة بمشاريع المواد، اكتفى النص بالإشارة فقط إلى " قيام دولة بطرد " ، ما يعني أنه يشمل جميع تدابير الطرد بلا تفرقة؛ ولم تقدّم أية إشارة إضافية بهذا الخصوص، ما دام " الطرد " مُعرّفاً في مشروع المادة 2(أ) أدناه. |
Mitigation COP guidance: Decision 11/CP.1 provides that measures covered by Article 4, paragraph 1, of the Convention are eligible for funding through the financial mechanism in accordance with Article 4, paragraph 3. | UN | 120- إرشادات مؤتمر الأطراف: ينص المقرر 11/م أ-1 على أن تكون التدابير المشمولة بالفقرة 1من المادة 4 من الاتفاقية مؤهلة للتمويل عن طريق الآلية المالية وفقاً للفقرة 3 من المادة 4. |
Parties shall provide information on the provision of financial resources to meet the agreed full incremental costs incurred by developing countries in their implementation of measures covered under Article 4.1 of the Convention. | UN | 51- وينبغي للأطراف أن تقدم معلومات عن توفير الموارد المالية لتحمّل التكاليف الإضافية الكاملة المتفق عليها التي تكبدتها البلدان النامية في تنفيذ التدابير المشمولة بالمادة 4-1 من الاتفاقية. |
Parties shall provide information on the provision of financial resources to meet the agreed full incremental costs incurred by developing countries in their implementation of measures covered under Article 4.1 of the Convention. | UN | 57- تقدم الأطراف معلومات عن توفير الموارد المالية اللازمة لتغطية كافة التكاليف الإضافية المتفق عليها التي تكبدتها البلدان النامية في تنفيذ التدابير المشمولة بالمادة 4-1 من الاتفاقية. |
measures covered by Article 4.1 are eligible for funding through the financial mechanism in accordance with Article 4.3. | UN | )ب( تكون التدابير المشمولة بالمادة ٤-١ مؤهلة للتمويل عن طريق اﻵلية المالية وفقاً للمادة ٤-٣. |
Other delegations had expressed serious concern about the US submission as the specification of the measures covered was imprecise, indicating broad categories of possible measures, which might include future measures, rather than specific laws or regulations and their field of application. | UN | وأعربت وفود أخرى عن قلق بالغ بشأن الاضافة التي قدمتها الولايات المتحدة نظرا ﻷن التدابير المشمولة فيها غير محددة بدقة، مما ينطوي على إمكان دخول فئات واسعة من التدابير فيها ومنها تدابير قد تتخذ في المستقبل، بدلاً من التوقف عند قوانين أو لوائح محددة ومجال انطباقها. |
Types of measures covered (having precise definitions of the measures in the mandate together with a statement that coverage is for all measures relating to these five types of measures); | UN | :: أنواع التدابير المشمولة (تتضمن تعاريف محددة للتدابير الواردة في الولاية مع بيان أن التغطية تشمل جميع التدابير المتصلة بهذه الأنواع الخمسة من التدابير)؛ |
Origin of measures covered (questions relate to the levels of government to which future disciplines should/could apply, and whether to include voluntary measures of non-governmental bodies); | UN | :: أصل التدابير المشمولة (المسائل المتصلة بالمستويات الحكومية التي ينبغي/يمكن أن تنطبق عليها التدابير المقبلة، وما إذا كان ينبغي إدراج تدابير اختيارية للهيئات غير الحكومية)؛ |
Reflecting the diversity of measures covered under chapter II of the Convention, a number of States, including Bosnia and Herzegovina, Brazil, the Czech Republic, Germany, Lithuania and the Russian Federation, reported that mandates and responsibilities relating to the prevention of corruption had been allocated among a broad range of institutions. | UN | 32- يتجسّد تنوّع التدابير المشمولة في الفصل الثاني من الاتفاقية فيما أبلغ عنه عدد من البلدان، بما فيها الاتحاد الروسي وألمانيا والبرازيل والبوسنة والهرسك والجمهورية التشيكية وليتوانيا، من أنَّ الولايات والمسؤوليات المسنَدة فيما يتعلق بمنع الفساد وزّعت فيما بين طائفة واسعة من المؤسسات. |
The agreed full incremental costs incurred by developing country Parties of implementing measures covered by Article 4.1 of the Convention, including for the transfer of technology, for, inter alia, the following: | UN | (ب) كامل التكاليف الإضافية المتفق عليها التي تتكبدها البلدان الأطراف النامية في تنفيذ التدابير المشمولة بالمادة 4-1 من الاتفاقية، بما في ذلك من أجل نقل التكنولوجيا لجملة أغراض منها ما يلي: |
The agreed full incremental costs incurred by developing country Parties of implementing measures covered by Article 4.1 of the Convention, including for the transfer of technology, for, inter alia, the following: | UN | (ب) كامل التكاليف الإضافية المتفق عليها التي تتكبدها البلدان الأطراف النامية في تنفيذ التدابير المشمولة بالمادة 4-1 من الاتفاقية، بما في ذلك من أجل نقل التكنولوجيا لجملة أغراض منها ما يلي: |
The set of measures covered by the system will also expand to encompass the new reform efforts under the Secretary-General's report on strengthening the Organization: an agenda for further change (A/57/387). | UN | وسوف يتم أيضا توسيع نطاق مجموعة التدابير المشمولة بالنظام المذكور كيما تشمل جهود الإصلاح الجديدة الواردة في تقرير الأمين العام عن " تعزيز الأمم المتحدة: برنامج جديد لإجراء المزيد من التغييرات " (A/57/387). |
Mr. TELL (France) said that, for his delegation, the application under article 15 of the measures referred to in subparagraphs (a) to (d) of article 17, paragraph (1), was acceptable, but the measures covered in subparagraph (e) would be excessive and dangerous at the stage of the filing of an application. Nor was it clear how article 17 (3) could apply to article 15. | UN | ٤٧ - السيد تل )فرنسا( : قال إن تطبيق التدابير المشار إليها في الفقرات الفرعية )أ( إلى )د( من الفقرة )١( من المادة ١٧ ، بموجب المادة ١٥ ، مقبول بالنسبة إلى وفده ، غير أن التدابير المشمولة في الفقرة الفرعية )هـ( سوف تكون مفرطة وخطرة في مرحلة تقديم الطلب ، كما أنه ليس من الواضح كيف يمكن للمادة ١٧ )٣( أي تنطبق على المادة ١٥ . |
With regard to scope ratione materiae, which relates to the measures covered by the draft articles, reference is made simply to the " expulsion by a State " , without further elaboration, since " expulsion " is defined in draft article 2, subparagraph (a), below. | UN | وفيما يتعلق بالجانب الأول، المتصل بالتدابير المشمولة بمشاريع المواد، اكتفى النص بالإشارة فقط إلى " قيام دولة بطرد " ؛ ولم يقدم أية إشارة إضافية بهذا الخصوص، ما دام " الطرد " معرفاً في مشروع المادة 2(أ) أدناه. |