ويكيبيديا

    "measures for the promotion and protection" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير فعالة لتعزيز وحماية
        
    • التدابير الرامية إلى تعزيز وحماية
        
    • من التدابير لتعزيز وحماية
        
    • تدابير تعزيز وحماية
        
    • اتخاذ تدابير لتعزيز وحماية
        
    NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال
    NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف
    THE NEED TO ADOPT EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال فــي جميــع أنحــاء العالـم، مـن ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة
    It encouraged Ethiopia to intensify MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION of economic, social and cultural rights, in particular the rights of the child, women, minorities and vulnerable populations, and in combating all forms of discrimination. UN وشجعت إثيوبيا على تكثيف التدابير الرامية إلى تعزيز وحماية الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولا سيما حقوق الطفل والمرأة والأقليات والفئات السكانية الضعيفة، وإلى مكافحة جميع أشكال التمييز.
    7. In 1995, the Working Group on Minorities was set up as a subsidiary body of the SubCommission, with a threefold mandate: to review the promotion and practical realization of the Minorities Declaration; examine possible solutions to problems involving minorities; and recommend further MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION of the rights of persons belonging to minorities. UN 7- وفي عام 1995 أنشئ الفريق العامل المعني بالأقليات كهيئة مساعدة للجنة الفرعية بثلاث ولايات: استعراض تعزيز إعلان الأقليات وإنفاذه العملي، وبحث الحلول الممكنة للمشكلات التي تتضمن أقليات، والتوصية بمزيد من التدابير لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات.
    article 3: MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION of the women's development UN المادة 3: تدابير تعزيز وحماية تطور المرأة
    AGENDA ITEM 172: NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS UN البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال: ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم من ضحايا الظروف القاسية بما فيها المنازعات المسلحة
    NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS: UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم:
    105. Necessity of adopting effective MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION of the rights of children throughout the world who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts . 242 UN ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم
    The study, the first of its kind, seeks to demonstrate the need for effective MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION of the rights of children who are victims of armed conflict and to stimulate greater international action in that regard. UN وتسعى الدراسة، وهي اﻷولى من نوعها، إلى التدليل على الحاجة إلى تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال الذين يقعون ضحايا للمنازعات المسلحة وحفز مزيد من العمل الدولي في هذا الصدد.
    AGENDA ITEM 172: NECESSITY OF ADOPTING EFFECTIVE MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION OF THE RIGHTS OF CHILDREN THROUGHOUT THE WORLD WHO ARE VICTIMS OF ESPECIALLY DIFFICULT CIRCUMSTANCES, INCLUDING ARMED CONFLICTS (continued) UN ١٧٢ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم
    105. Necessity of adopting effective MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION of the rights of children throughout the world who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts UN ١٠٥ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم
    Item 10. Necessity of adopting effective MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION of the rights of children throughout the world who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts Consideration in 1994. UN البند ١٠ - ضرورة اعتماد تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال في جميع أنحاء العالم الذين يعتبرون ضحية لظروف صعبة للغاية، بما في ذلك المنازعات المسلحة)٨(
    " 10. Decides to consider this question at its forty-ninth session, under the agenda item entitled'Necessity of adopting effective MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION of the rights of children throughout the world who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts' . " UN " ٠١ - تقرر أن تنظر في هذه المسألة في دورتها التاسعة واﻷربعين، في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون ' ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم`. "
    On agenda item 172, " Necessity of adopting effective MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION of the rights of children throughout the world who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts " , the Third Committee, in paragraph 15 of document A/48/634, recommends the adoption of two draft resolutions. UN وفي إطار البند ١٧٢ من جدول اﻷعمال، " ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة في جميع أنحاء العالم " ، توصي اللجنة الثالثة، في الفقرة ١٥ من الوثيقة A/48/634، باعتماد مشروعي قرارين.
    104. Necessity of adopting effective MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION of the rights of children throughout the world who are victims of especially difficult circumstances, including armed conflicts (resolutions 48/156 and 48/157 of 20 December 1993). UN ٤٠١ - ضرورة اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز وحماية حقوق اﻷطفال ضحايا الظروف القاسية، بما فيها المنازعات المسلحة، في جميع أنحاء العالم )القراران ٤٨/١٥٦ و ٤٨/١٥٧ المؤرخان ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣(.
    138.258 Continue MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION of the rights of peasants and other persons working in rural areas (Bolivia (Plurinational State of)); UN 138-258 مواصلة التدابير الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق الفلاحين وغيرهم من الأشخاص العاملين في المناطق الريفية (بوليفيا (دولة - المتعددة القوميات))؛
    Member States committed themselves to strengthening MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION of women's full enjoyment of all human rights and the reduction of their vulnerability to HIV/AIDS through the elimination of all forms of discrimination, sexual exploitation, and violence (ibid., para. 31). UN والتزمت الدول الأعضاء بتعزيز التدابير الرامية إلى تعزيز وحماية تمتع المرأة على نحو كامل بجميع حقوق الإنسان والحد من تعرضها للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من خلال القضاء على جميع أشكال التمييز والاستغلال الجنسي والعنف (المرجع نفسه، الفقرة 31).
    The Working Group on Minorities is mandated (a) to review the promotion and realization of the Minorities Declaration; (b) to examine possible solutions to problems involving minorities; and (c) to recommend further MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION of the rights of persons belonging to minorities. UN 11- الفريق العامل المعني بالأقليات مكلف بما يلي (أ) استعراض الأنشطة الرامية إلى ترويج إعلان الأقليات وتحقيقه عملياً؛ (ب) دراسة الحلول الممكنة للمشاكل المتصلة بالأقليات؛ (ج) التوصية بالمزيد من التدابير لتعزيز وحماية حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    Article 3: MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION of the women's development UN المادة 3 - تدابير تعزيز وحماية تطور المرأة
    His Government hoped that the Government of Iran would continue to take MEASURES FOR THE PROMOTION AND PROTECTION of human rights and that it would invite the Special Representative, in the same spirit of openness that it had shown Japan, to explore the current situation in that country and would engage in a more constructive dialogue. UN وإن حكومة بلده تأمل في أن تواصل حكومة إيران اتخاذ تدابير لتعزيز وحماية حقوق الإنسان وأن تدعو الممثل الخاص، بنفس روح الانفتاح التي أبدتها لليابان، كي يتقصّى الحالة الراهنة في ذلك البلد وأن تدخل في حوارٍ بناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد