ويكيبيديا

    "measures in the context of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير في سياق
        
    • التدابير في إطار
        
    • تدابير في سياق
        
    The Secretary-General should report on the development of such measures in the context of the next proposed programme budget. UN ويتعين أن يقدم الأمين العام تقريرا عن تطور هذه التدابير في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة القادمة.
    It requests that the Secretary-General report fully on the implementation of such measures in the context of his next report on procurement activities. UN وتطلب اللجنة إلى الأمين العام تقديم تقرير كامل عن تنفيذ تلك التدابير في سياق تقريره القادم عن أنشطة الشراء.
    The Government explained that the head of the Human Rights Division of the Ministry of the Interior is mandated to process requests for protection and take measures in the context of witness protection programmes. UN وتوضح الحكومة أن رئيس شعبة حقوق الإنسان في وزارة الداخلية يتمتع باختصاص فحص الطلبات المقدمة للحماية واتخاذ التدابير في سياق برنامج حماية الشهود.
    12. Further requests the Secretary-General to undertake efficiency measures to streamline the work of the Tribunal and to provide an assessment of the financial impact of those measures in the context of future budget proposals; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام تنفيذ تدابير تتعلق بتحقيق الكفاءة من أجل تبسيط عمل المحكمة وتقديم تقديرات للأثر المالي لتلك التدابير في سياق مقترحات الميزانية في المستقبل؛
    He will continue to seek the support of Member States for such measures in the context of the mandate entrusted to him by the General Assembly in the field of disarmament and international security. UN وسوف يواصل السعي من أجل الحصول على تأييد الــدول اﻷعضاء لمثل هذه التدابير في إطار الولاية المسندة اليه من جانب الجمعيـــة العامـــة فـــي ميدان نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    Each cluster should cover both preventive and reactive aspects, including measures in the context of post-conflict efforts. UN وينبغي أن تشمل كل مجموعة جوانب الوقاية والاستجابة على السواء بما في ذلك اتخاذ تدابير في سياق الجهود المبذولة في حالات ما بعد الصراع.
    12. Further requests the Secretary-General to undertake efficiency measures to streamline the work of the Tribunal and to provide an assessment of the financial impact of those measures in the context of future budget proposals; UN 12 - تطلب كذلك إلى الأمين العام تنفيذ تدابير تتعلق بتحقيق الكفاءة من أجل تبسيط عمل المحكمة وتقديم تقييم للأثر المالي لتلك التدابير في سياق مقترحات الميزانية المقبلة؛
    In addition to servicing the World Summit in September 2005 and thousands of other meetings throughout the world, the Department for General Assembly and Conference Management has made substantial headway in reform, which puts it in a solid position for undertaking further measures in the context of the comprehensive management reform contemplated by the intergovernmental bodies. II. Integrated global management UN فبالإضافة إلى تقديم الخدمات لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وآلاف الاجتماعات الأخرى في كافة أنحاء العالم، قطعت إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات شوطا هاما على طريق الإصلاح، مما ثبّت قدرتها على اتخاذ مزيد من التدابير في سياق الإصلاح الشامل للإدارة الذي تتوخاه الهيئات الحكومية الدولية.
    5. The Advisory Committee notes the efforts under way to develop specific performance standards and analytical tools (see para. 4 (a) above) and looks forward to proposals on these measures in the context of the next budget submission. UN 5 - تلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة حاليا لوضع معايير أداء وأدوات تحليلية محددة (انظر الفقرة 4 (ألف) أعلاه)، وتتطلع إلى تقديم مقترحات بشأن هذه التدابير في سياق مشروع الميزانية المقبل.
    37. Analysing the position of Germany with regard to space debris mitigation measures in relation to the economy and sustainability aims to support the national position on such measures in the context of scientific and technical discussions affecting the economy and sustainability. UN 37- يهدف تحليل موقف ألمانيا فيما يتعلق بتدابير تخفيف الحطام الفضائي الخاصة بالاقتصاد والاستدامة إلى دعم الموقف الوطني من هذه التدابير في سياق المناقشات العلمية والتقنية التي تؤثر على الاقتصاد والاستدامة.
    9. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the United Nations Disengagement Observer Force is administered with a maximum of efficiency and economy, and, in particular, to implement fully economy, financial and efficiency measures to be approved during the resumed forty-eighth session and to report on the implementation of such measures in the context of the performance report relevant to the period; UN ٩ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة لضمان أن تدار قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، وعلى الخصوص أن ينفذ على وجه كامل تدابير من أجل الاقتصاد والكفاءة وتدابير حالية يتم اعتمادها خلال الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ تلك التدابير في سياق تقرير اﻷداء المتعلق بتلك الفترة؛
    5. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Assistance Mission is administered with a maximum of efficiency and economy, and, in particular, to implement fully the economy, financial and efficiency measures to be approved during the resumed forty-eighth session, but no later than 1 May 1994, and to report on the implementation of such measures in the context of the performance report relevant to the period; UN ٥ - تطلـب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية لضمان إدارة بعثة تقديم المساعدة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، وبصفة خاصة أن يقوم بتنفيذ التدابير الاقتصادية والمالية والمتعلقة بالكفاءة التي سيوافق عليها خلال الدورة المستأنفة الثامنة واﻷربعين تنفيذا تاما وأن يقدم تقريرا في موعد لا يتجاوز ١ أيار/مايو ١٩٩٤، عن تنفيذ تلك التدابير في سياق تقرير اﻷداء ذي الصلة بتلك الفترة؛
    Mindful of the fact that Africa's socio-economic development is, in the first instance, a primary responsibility of Africans themselves, many African countries — including my own country — Nigeria, have continued since the mid-1980s to pursue and implement economic reform measures in the context of structural adjustment programmes (SAPs) with their implied social hardships for the citizenry. UN وإذ نضــع نصب أعينـنا أن التنميـة الاقتصادية - الاجتماعية ﻷفريقيــا هـي فـي المقــام اﻷول مســؤولية أساسية لﻷفريقيين أنفسهم، فإن العديد من البلــدان اﻷفريقية، بما في ذلك نيجيريا، تواصل منذ منتصف عقد الثمانينات توخي تدابير لﻹصـلاح الاقتصادي وتنفيذ هذه التدابير في سياق برامج التكيف الهيكلي بما تنطوي عليه من مشقات اجتماعية على المواطنــين.
    25. Requests the Secretary-General to suspend recruitment action for new vacancies in General Service posts for the biennium 2004-2005, with the exception of safety and security personnel and editorial assistants (text processors) in language functions, and requests the Secretary-General to report on the progress made and on the impact of these measures in the context of the performance reports; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يوقف إجراءات التوظيف في الشواغر الجديدة في وظائف فئة الخدمات العامة لفترة السنتين 2004-2005، باستثناء موظفي السلامة والأمن ومساعدي التحرير (مجهزو النصوص) في وظائف اللغات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز وعن أثر هذه التدابير في سياق تقارير الأداء؛
    25. Requests the Secretary-General to suspend recruitment action for new vacancies in General Service posts for the biennium 2004 - 2005, with the exception of safety and security personnel and editorial assistants (text processors) in language functions, and to report on the progress made and on the impact of those measures in the context of his performance reports; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يوقف إجراءات التوظيف في الشواغر الجديدة في وظائف فئة الخدمات العامة لفترة السنتين 2004-2005، باستثناء موظفي السلامة والأمن ومساعدي التحرير (مجهزي النصوص) في وظائف اللغات، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز وعن أثر هذه التدابير في سياق تقاريره عن الأداء؛
    25. Requests the Secretary-General to suspend recruitment action for new vacancies in General Service posts for the biennium 2004-2005, with the exception of safety and security personnel and editorial assistants (text processors) in language functions, and requests the Secretary-General to report on the progress made and on the impact of those measures in the context of the performance reports; UN 25 - تطلب إلى الأمين العام أن يوقف إجراءات التوظيف في الشواغر الجديدة في وظائف فئة الخدمات العامة لفترة السنتين 2004-2005، باستثناء موظفي السلامة والأمن ومساعدي التحرير (مجهزو النصوص) في وظائف اللغات، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز وعن أثر هذه التدابير في سياق تقارير الأداء؛
    Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Force is administered with a maximum of efficiency and economy and, in particular, to implement fully economy, financial and efficiency measures to be approved during the resumed forty-eighth session and to report on the implementation of such measures in the context of the performance report relevant to the period; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات اللازمة لضمان إدارة القوة بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد وأن ينفذ تماما، بصفة خاصة، تدابير الاقتصاد والتدابير المالية وتدابير الكفاءة المزمع الموافقة عليها أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ تلك التدابير في سياق تقرير اﻷداء المتعلق بتلك الفترة؛
    " 10. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Force is administered with a maximum of efficiency and economy and in particular to implement fully economic, financial and efficiency measures to be approved during the resumed forty-eighth session and no later than 1 May 1994 and to report on the implementation of such measures in the context of the performance report relevant to the period; UN " ٠١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة التي تكفل لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أن تدار بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، وبخاصة التنفيذ التام للتدابير المتعلقة بالاقتصاد والمالية والكفاءة التي ستعتمد خلال الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة وذلك في موعد لا يتجاوز ١ أيار/مايو ١٩٩٤، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ تلك التدابير في سياق تقرير اﻷداء المتصل بالفترة؛
    10. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that the Force is administered with a maximum of efficiency and economy and in particular to implement fully economic, financial and efficiency measures to be approved during the resumed forty-eighth session and no later than 1 May 1994 and to report on the implementation of such measures in the context of the performance report relevant to the period; UN ٠١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة التي تكفل لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أن تدار بأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد، وبخاصة التنفيذ التام للتدابير المتعلقة بالاقتصاد والمالية والكفاءة الـتي ستعتمد خلال الــدورة الثامنة واﻷربعــين المستأنفة وذلك في موعــد لا يتجاوز ١ أيار/مايو ١٩٩٤، وأن يقدم تقريرا عن تنفيذ تلك التدابير في سياق تقرير اﻷداء المتصل بالفترة؛
    IMO has adopted a number of measures in the context of annex I to MARPOL to reduce pollution of the marine environment from oil, which also apply beyond areas of national jurisdiction. UN وقد اتخذت المنظمة البحرية الدولية عددا من التدابير في إطار المرفق الأول للاتفاقية الدولية لمنع التلوث من السفن من أجل الحد من تلوث البيئة البحرية بالنفط، وتنطبق تلك التدابير أيضا في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    In developing measures in the context of the process of reorientation, it is my intention to work closely with my colleagues in the Department and to seek to take full advantage of the wealth of expertise they possess. UN وأنا أزمع عند وضع تدابير في سياق عملية إعادة التوجيه أن أعمل عن كثب مع زملائي في اﻹدارة وأن أسعى إلى الاستفادة الكاملة من ثروة الدراية الفنية التي تتوفر لديهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد