ويكيبيديا

    "measures taken at the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير المتخذة على
        
    • التدابير التي اتخذت على
        
    • بالتدابير المتخذة على
        
    • والتدابير المتخذة على
        
    • تدابير متخذة على
        
    • تؤثِّر التدابير المتَّخذة على
        
    In sections II.A and B, the report contains information on measures taken at the national and international levels, based on submissions from Governments and international organizations. UN ويتضمن التقرير، في جزأيه الثاني، ألف وباء، معلومات عن التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والدولي، استنادا إلى البيانات المقدمة من الحكومات والمنظمات الدولية.
    measures taken at the national level to combat Internet use by terrorist organizations UN التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل مكافحة استخدام المنظمات الإرهابية للإنترنت
    measures taken at the multilateral level UN التدابير المتخذة على الصعيد المتعدد الأطراف
    III. measures taken at the national and regional levels UN ثالثا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني واﻹقليمي
    1. measures taken at the international level to strengthen the existing body of international humanitarian law UN ١ - التدابير التي اتخذت على الصعيد الدولي لتعزيز المتن الحالي للقانون الإنساني الدولي
    123. As regards the measures taken at the national level, Qatar stated that: UN 123 - وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة على الصعيد الدولي، ذكرت قطر ما يلي:
    International cooperation should complement the measures taken at the national level. UN وترى الجمهورية العربية السورية أن التعاون الدولي يجب أن يستكمل التدابير المتخذة على الصعيد الوطني.
    In addition to measures taken at the national level, the Republic of Moldova has developed a bilateral cooperation framework. UN وقد وضعت جمهورية مولدوفا إطارا للتعاون الثنائي، باﻹضافة الى التدابير المتخذة على الصعيد الوطني.
    II. measures taken at the national and regional levels UN ثانيا - التدابير المتخذة على الصعيدين الوطني والإقليمي
    Performance measure: Number of measures taken at the national level to improve the transparency of the Ministry of the Interior UN مقياس الأداء: عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني من أجل زيادة الشفافية في وزارة الداخلية
    19. Several representatives referred to measures taken at the national level. UN 19- وأشار عدة ممثلين إلى التدابير المتخذة على الصعيد الوطني.
    (ii) An increase in the number of measures taken at the national level to improve sustainable development monitoring mechanisms UN ' 2` حدوث زيادة في عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لتحسين آليات رصد التنمية المستدامة
    It also draws attention to racial discrimination against Roma/Sinti/travellers, to the measures taken at the European level to counter such discrimination, and to manifestations of anti-Semitism. UN كما يُشدد على التمييز العنصري الذي يمس جماعات الغجر والرُحل وكذلك التدابير المتخذة على الصعيد الأوروبي لمعالجة ذلك بالإضافة إلى مظاهر معاداة السامية.
    (ii) Increased number of measures taken at the national level to improve sustainable development monitoring mechanisms UN ' 2` زيادة عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لتحسين آليات رصد التنمية المستدامة
    measures taken at the European Union level UN التدابير المتخذة على صعيد الاتحاد الأوروبي
    III. measures taken at the NATIONAL AND INTERNATIONAL LEVELS REGARDING THE PREVENTION AND SUPPRESSION OF INTERNATIONAL TERRORISM AND INFORMATION ON INCIDENTS UN التدابير المتخذة على الصعيدين القطري والدولي فيما يتعلق بمنع اﻹرهاب الدولي وقمعه والمعلومات المتعلقة بالحــوادث الناجمـة عــن اﻹرهاب الدولي
    It is noted that some initiatives are being carried out or planned, as recommended by the Commission. Below are examples of such measures taken at the national level, according to information provided by Governments. UN ويلاحظ أن بعض المبادرات يجري تنفيذها أو التخطيط لها على النحو الذي أوصت به اللجنة، ويرد أدناه أمثلة على هذه التدابير المتخذة على الصعيد الوطني، وفقا للمعلومات المقدمة من الحكومات.
    measures taken at the national level testify that the Republic of Belarus will never be a source of mine proliferation. UN أما التدابير المتخذة على الصعيد الوطني فتشهد علــى أن جمهورية بيلاروس لن تكون أبدا مصدرا لانتشار اﻷلغــام.
    (2) Domestic legislation and other measures taken at the national level are essential means of ensuring that international law protecting the environment in times of armed conflict is indeed put into practice. UN ٢ - ان التشريعات المحلية وغيرها من التدابير المتخذة على الصعيد الوطني هي وسائل أساسية لكفالة وضع القانون الدولي الذي يحمي البيئة في أوقات النزاع المسلح موضع التطبيق الفعلي.
    I. measures taken at the European Union level UN أولا - التدابير التي اتخذت على صعيد الاتحاد الأوروبي
    We welcome the measures taken at the level of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) to step up production, promote intra-African trade and facilitate vertical diversification of industrial production through the development of Africa's technological capabilities. UN ونحن نرحب بالتدابير المتخذة على مستوى منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لزيادة اﻹنتاج، وتعزيز التجارة بين الدول اﻷفريقية وتسهيل التنوع الرأسي لﻹنتاج الصناعي عن طريق تنمية قدرات أفريقيا التكنولوجية.
    Legal and policy frameworks and measures taken at the national, regional and international levels UN رابعا - الأُطر القانونية والسياساتية والتدابير المتخذة على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي
    27. To combat crime and drugs, Azerbaijan combined measures taken at the national level with broad regional and international partnerships. UN 27- ومضى قائلا إن أذربيجان عمدت، بغية مكافحة الجريمة والمخدرات، إلى الجمع بين تدابير متخذة على الصعيد الوطني وبين شراكات إقليمية ودولية واسعة النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد