ويكيبيديا

    "measures taken to eliminate discrimination" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير المتخذة للقضاء على التمييز
        
    • التدابير التي اتخذت للقضاء على التمييز
        
    • اتُخذ من تدابير للقضاء على التمييز
        
    measures taken to eliminate discrimination and guarantee equality UN التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ولضمان المساواة
    Please also provide information on measures taken to eliminate discrimination against these groups of women. UN كما يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد هذه الفئات من النساء.
    Please also provide information on measures taken to eliminate discrimination against such groups of women, in line with the Convention. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد هذه الفئات من النساء، وذلك تمشياً مع أحكام الاتفاقية.
    (a) measures taken to eliminate discrimination and guarantee equality 152-154 37 UN (أ) التدابير المتخذة للقضاء على التمييز وضمان المساواة 152-154 52
    It was also noted that Mauritius being a multicultural society with many religious customs, favours a male dominated social system thereby reducing the impact of measures taken to eliminate discrimination. UN وأشير أيضاً إلى أن مجتمع موريشيوس مجتمع متعدد الثقافات، له تقاليد دينية عديدة ويحبذ النظام الاجتماعي الذي يهيمن فيه الذكور، مما يقلل من تأثير التدابير التي اتخذت للقضاء على التمييز.
    Reports should present information on measures taken to eliminate discrimination in all its forms in the enjoyment of civil, political, cultural, economic and social rights, and promote equality for everyone within the State. UN 59- وينبغي أن تعرض التقارير معلومات عما اتُخذ من تدابير للقضاء على التمييز بجميع أشكاله في مجال التمتع بالحقوق المدنية والسياسية والثقافية والاقتصادية والاجتماعية، ولتعزيز المساواة لكل إنسان داخل الدولة.
    (a) measures taken to eliminate discrimination and guarantee equality UN (أ) التدابير المتخذة للقضاء على التمييز وضمان المساواة
    measures taken to eliminate discrimination against women in the economic and social fields UN أولا - التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في ميادين الحياة الاقتصادية والاجتماعية
    Its guidelines for periodic reports also request information on measures taken to eliminate discrimination against the girl child, in follow—up to the Beijing Platform for Action. UN وتطلب مبادئها التوجيهية المتعلقة بالتقارير الدورية أيضاً معلومات عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد الطفلة، وكذلك متابعة منهاج عمل بيجين.
    306. The Committee urges the State party to place greater emphasis, in its next periodic report, on the assessment and evaluation of all measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives, and to set time-frames within which it intends to achieve its goals. UN 306 - وتحث اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة التشديد، في تقريرها الدوري القادم، على تقييم جميع التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات حياتها، ووضع أطر زمنية لتحقيق تلك الأهداف.
    306. The Committee urges the State party to place greater emphasis, in its next periodic report, on the assessment and evaluation of all measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives, and to set time-frames within which it intends to achieve its goals. UN 306 - وتحث اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة التشديد، في تقريرها الدوري القادم، على تقييم جميع التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات حياتها، ووضع أطر زمنية لتحقيق تلك الأهداف.
    The Committee requests the State party to provide in its next report an assessment of the implementation, and the results regarding gender equality, of all laws, policies, plans and programmes and other measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمِّن تقريرها المقبل تقييما لتطبيق جميع القوانين والسياسات والخطط والبرامج وغيرها من التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات حياتها، وما أحدثته من نتائج فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين.
    In view of the situation of vulnerable groups, Mexico asked for further information about the progress made in the reform of the criminal code and about measures taken to eliminate discrimination against minors with disabilities and to prohibit corporal punishment and the trafficking in minors, and measures aimed at the registration of children at birth. UN وبالنظر إلى حالة الفئات الضعيفة، طلبت المكسيك تلقي مزيد من المعلومات عن التقدم المحرز في مجال إصلاح القانون الجنائي وعن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد القاصرين ذوي الإعاقة وحظر العقوبة الجسدية والاتجار بالقاصرين وعن التدابير الرامية إلى تسجيل الأطفال عند ولادتهم.
    The Committee reiterates its request made in its previous concluding observations to provide, in the next report, an assessment of the implementation and the results of all laws, policies, plans, programmes and other measures taken to eliminate discrimination against women in all areas of their lives. UN وتكرر اللجنة طلبها المقدم في ملاحظاتها الختامية السابقة بتضمين التقرير المقبل تقييما لتنفيذ جميع القوانين والسياسات والخطط والبرامج وغيرها من التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مجالات حياتها، وما استتبع ذلك من نتائج.
    (a) measures taken to eliminate discrimination against women in health care UN (أ) التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في مجال الصحة.
    211. The Committee regrets that the reports do not provide sufficient information and statistical data on the situation of women, the scope of programmes and the impact of measures taken to eliminate discrimination against women. UN 211 - وتأسف اللجنة لأن التقارير لا تتضمن معلومات وبيانات إحصائية كافية عن وضع المرأة، ونطاق البرامج وآثار التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Please provide information about the prevalence of HIV/AIDS among women, in particular pregnant women, and on measures taken to eliminate discrimination against women living with HIV/AIDS. UN يرجى تقديم معلومات عن انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الايدز بين النساء، ولا سيما النساء الحوامل، وعن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد النساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز.
    9. Please provide updated information on the measures taken to eliminate discrimination against women in legislation, in particular in relation to family and personal status, and the amendments that have been made in this respect. UN 9- يرجى تقديم معلومات محدثة عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز ضد المرأة في التشريعات، وخاصة فيما يتعلق بالأسرة والأحوال الشخصية، وعن التعديلات التي أجريت في هذا الصدد.
    3. measures taken to eliminate discrimination UN 3- التدابير المتخذة للقضاء على التمييز
    298. In the light of article 2, paragraph 2, of the Convention, the Committee welcomes the information provided by the State party on the measures taken to eliminate discrimination in areas inhabited by disadvantaged ethnic and tribal minorities and groups. UN ٢٩٨ - ترحب اللجنة، في ضوء الفقرة ٢ من المادة ٢ من الاتفاقية، بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف، عن التدابير المتخذة للقضاء على التمييز العنصري في المناطق التي تقطنها اﻷقليات والمجموعات العرقية والقبلية المستضعفة.
    Please provide information on measures taken to eliminate discrimination against disadvantaged groups of girls and young women in the field of education (para. 59). UN فالرجاء تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذت للقضاء على التمييز في التعليم ضد الفئات المحرومة من البنات والنساء الشابات (الفقرة 59).
    Reports should present information on measures taken to eliminate discrimination in all its forms in the enjoyment of civil, political, cultural, economic and social rights, and promote equality for everyone within the State. UN 61- وينبغي أن تعرض التقارير معلومات عما اتُخذ من تدابير للقضاء على التمييز بجميع أشكاله في مجال التمتع بالحقوق المدنية والسياسية والثقافية والاقتصادية والاجتماعية، ولتعزيز المساواة لكل إنسان داخل الدولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد