ويكيبيديا

    "measures taken to implement the recommendations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات
        
    • التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات
        
    • الخطوات المتخذة لوضع التوصيات
        
    • اتخذته من تدابير لتنفيذ التوصيات
        
    It noted with satisfaction the measures taken to implement the recommendations accepted, including the two recommendations presented by Viet Nam. UN كما أشارت بارتياح إلى التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قُبلت، بما فيها التوصيتان المقدمتان من فييت نام.
    The Working Group looks forward to receiving the report on measures taken to implement the recommendations included in the report on the country visit. UN ويتطلع الفريق العامل إلى تلقي تقرير عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالزيارة القطرية.
    The Working Group looks forward to receiving the report on measures taken to implement the recommendations included in the report on the country visit. UN ويتطلع الفريق العامل إلى تلقي تقرير عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالزيارة القطرية.
    The reports include replies of the aforementioned entities to recommendations and observations of the Board of Auditors, as well as additional information on measures taken to implement the recommendations of the Board. UN وتتضمن التقارير ردود إدارات الكيانات المذكورة أعلاه على توصيات مجلس مراجعي الحسابات وملاحظاته، إلى جانب معلومات إضافية عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات المجلس.
    The periodic reports should contain information on measures taken to implement the recommendations of the Committee, as requested in the reporting guidelines of the Committee. UN ويجب أن يتضمن التقارير الدورية معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة، وفقاً لما تتطلبه المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة لتقديم التقارير.
    408. The Committee requests the State party to ensure that these concluding observations are widely disseminated throughout society, particularly among government officials and the judicial authorities, and to provide information in its next periodic report of all measures taken to implement the recommendations contained in these concluding observations. UN 408- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع، ولا سيما في أوساط الموظفين الحكوميين والسلطات القضائية، وأن تحيط اللجنة علماً في تقريرها الدوري المقبل بجميع الخطوات المتخذة لوضع التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية موضع التنفيذ.
    The Working Group invites the Government to submit a report within one year on the measures taken to implement the recommendations. UN ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى تقديم تقرير في غضون سنة عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات.
    United Nations agencies, funds and programmes were asked to report on measures taken to implement the recommendations. UN وطلبت إلى وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها تقديم تقارير عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات.
    Please provide an update on the measures taken to implement the recommendations and the results achieved. UN ويُرجى تقديم معلومات مستكملة عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات والنتائج المنجزة.
    The Commission also requested the Special Rapporteur to include in his report to the Commission at its fiftyseventh session information on the measures taken to implement the recommendations contained in his reports on country visits, and to undertake followup visits, if necessary. UN وطلبت اللجنة أيضاً إلى المقرر الخاص أن يضمِّن تقريره إلى اللجنة في دورتها السابعة والخمسين معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره عن زياراتــه القطرية وأن يقوم بزيارات متابعة عند الاقتضاء.
    13. Recalls its resolution 59/264 A and the recommendations of the Board of Auditors concerning fraud and corruption, and requests the Secretary-General to report to the General Assembly on measures taken to implement the recommendations; UN 13 - تشير إلى قرارها 59/264 ألف وتوصيات مجلس مراجعي الحسابات المتعلقة بالغش والفساد، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات المذكورة؛
    531. At the Eastern Federal District Detention Centre for Men, the measures taken to implement the recommendations received were announced on 4 September 2009. UN 531- وفي مركز احتجاز الرجال بالمقاطعة الاتحادية الشرقية، أُعلن عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات في 4 أيلول/سبتمبر 2009.
    2. The Committee welcomes the submission of the third periodic report of New Zealand which is self-critical and describes the measures taken to implement the recommendations made by the Committee in its previous concluding observations. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم التقرير الدوري الثالث لنيوزيلندا، الذي يتضمن نقداً ذاتياً ويصف التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات التي قدمتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة.
    100. This report outlines the advances made in the enjoyment of human rights, as well as the measures taken to implement the recommendations made during the first universal periodic review of Burkina Faso. UN 100- يقف هذا التقرير على التقدُّم المحرز في التمتُّع بحقوق الإنسان، وكذلك على التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات التي تمّ التقدُّم بها في الاستعراض الدوري الشامل الأول لبوركينا فاسو.
    In its resolution 2001/5, the Commission requested the Special Rapporteur to include in his report to the Commission at its fifty-eighth session information on the measures taken to implement the recommendations contained in his reports on country visits, and to undertake follow-up visits, if necessary. UN وطلبت اللجنة من المقرر الخاص، في قرارها 2001/5، أن يضمِّن تقريره إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقاريره عن زياراته القطرية وأن يقوم بزيارات متابعة عند الاقتضاء.
    The reports include replies of the administration to the observations of the Board of Auditors, which in some cases were included in the Board's final report, as well as additional information on measures taken to implement the recommendations of the Board. UN وتتضمن التقارير ردود الإدارة على ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات، التي أوردت في بعض الحالات في التقرير النهائي للمجلس، فضلا عن معلومات إضافية بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات المجلس.
    The periodic reports should contain information on measures taken to implement the recommendations of the Committee, as requested in the reporting guidelines of the Committee. UN أما التقارير الدورية فينبغي لها أن تتضمن معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات اللجنة، وفقاً لما تتطلبه المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة للإبلاغ.
    15. She then drew attention to a detailed progress report, provided in document DP/1993/37, on measures taken to implement the recommendations of the Board of Auditors. UN ٥١ - ثم لفتت المديرة الانتباه إلى التقرير المرحلي المفصل، المقدم في الوثيقة DP/1993/37، عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات.
    Please also provide updated information on the measures taken to implement the recommendations of the Commission of Inquiry on the human rights violations that took place during the events of February 2008, particularly these recommendations relating to sexual violence against women. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات مؤوَّنة عن التدابير المتخذة لتنفيذ توصيات لجنة التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت في أثناء أحداث شباط/فبراير 2008، لا سيما التوصيات المتعلقة بالعنف الجنسي ضد النساء.
    36. The Committee requests the State party to ensure that these concluding observations are widely disseminated throughout society, particularly among government officials and the judicial authorities, and to report to it, in its next periodic report, on all measures taken to implement the recommendations contained in these concluding observations. UN 36- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمن نشر هذه الملاحظات الختامية على نطاق واسع بين جميع قطاعات المجتمع، ولا سيما في أوساط الموظفين الحكوميين والسلطات القضائية، وأن تحيط اللجنة علماً في تقريرها الدوري القادم بجميع الخطوات المتخذة لوضع التوصيات الواردة في هذه الملاحظات الختامية موضع التنفيذ.
    49. The Committee invites the State party to include in its second periodic report detailed information on measures taken to implement the recommendations contained in the present concluding observations. UN 49- تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري الثاني معلومات مفصَّلة عما ستكون قد اتخذته من تدابير لتنفيذ التوصيات المقدمة في هذه الملاحظات الختامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد