ويكيبيديا

    "measures to encourage" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير لتشجيع
        
    • التدابير الرامية إلى تشجيع
        
    • تدابير تشجيع
        
    • التدابير الهادفة إلى التشجيع
        
    • التدابير اللازمة لتشجيع
        
    • تدابير للتشجيع على
        
    • التدابير المتخذة لتشجيع
        
    • التدابير التي تشجع
        
    • التدابير الرامية إلى التشجيع
        
    • تدابير ترمي إلى تشجيع
        
    • من التدابير لتشجيع
        
    • التدابير الرامية الى تشجيع
        
    • بتدابير تشجيع
        
    • بتدابير لتشجيع
        
    • اتخاذ تدابير لدعم
        
    Consider developing measures to encourage members to submit statistics and information referred to in paragraphs 1 and 2. UN النظر في اتخاذ تدابير لتشجيع الأعضاء على تقديم الإحصاءات والمعلومات المشار إليها في الفقرتين 1 و2.
    measures to encourage men and young boys to share housework with women: UN :: تدابير لتشجيع الرجال والأولاد على مشاركة النساء في الأعباء المنزلية:
    The Government has also taken measures to encourage and reward citizens who denounce cases of corruption. UN واتخذت الحكومة أيضاً تدابير لتشجيع ومكافأة المواطنين الذين يبلغون عن حالات الفساد.
    It recommended that Malta strengthen measures to encourage reporting of child abuse and prosecute perpetrators. UN وأوصت مالطة بتعزيز التدابير الرامية إلى تشجيع الإبلاغ عن حالات إيذاء الأطفال ومقاضاة المذنبين.
    Legislation was pending in some States to enhance measures to encourage the cooperation of offenders. UN وثمة تشريعات تنتظر الإقرار في بعض الدول لتعزيز التدابير الرامية إلى تشجيع الجناة على التعاون.
    Moreover, the Committee on Contributions should continue to consider measures to encourage the timely, full and unconditional payment of contributions. UN كما أنه ينبغي للجنة الاشتراكات مواصلة النظر في تدابير تشجيع تسديد الاشتراكات في مواعيدها وبالكامل ومن دون شروط.
    The ICRC has indicated that they will take measures to encourage the opposition armed groups to refrain from recruitment and use of children in conflicts. UN وأفادت اللجنة بأنها ستتخذ تدابير لتشجيع الجماعات المسلحة المعارضة على الامتناع عن تجنيد واستخدام الأطفال في النزاعات.
    Pursuant to this law, the Autonomous Communities will have to update their voters' lists within one year after its publication, and they may take measures to encourage a greater presence of women in their respective electoral systems. UN وطبقا لهذا القانون سيكون على الأقاليم المتمتعة بالحكم الذاتي أن تحدَّث قوائمها الانتخابية في بحر سنة من نشرها، ويجوز لها أن تتخذ تدابير لتشجيع وجود النساء على نحو أكبر في النظم الانتخابية لكل منها.
    This has been undertaken by the introduction of measures to encourage family members to care for their elderly. UN وقد نفذ هذا باستحداث تدابير لتشجيع أفراد الأسرة على رعاية كبار السن الموجودين بينهم.
    We appeal for measures to encourage the sustainability of small economies and economies in transition. We urge a more equitable global partnership. UN وندعو إلى اتخاذ تدابير لتشجيع استدامة الاقتصادات الصغيرة والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية ونحث على إقامة شراكة عالمية أكثر إنصافا.
    The annex should also list measures to encourage the submission of proposals from non-Annex I Parties on how best to fulfil their obligations. UN وينبغي للمرفق أن يتضمن أيضاً تدابير لتشجيع تقديم مقترحات من اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول بشأن أفضل السبل للوفاء بالتزاماتها.
    National efforts to promote the recognition of cultural differences included measures to encourage indigenous people to consult the Government. UN وتشمل الجهود الوطنية لنشر الاعتراف بالفوارق الثقافية تدابير لتشجيع السكان اﻷصليين على استشارة الحكومة.
    :: Strengthen measures to encourage the cooperation of participating offenders. UN :: تعزيز التدابير الرامية إلى تشجيع تعاون المشاركين في الجريمة.
    measures to encourage more women to take up engineering and technology UN التدابير الرامية إلى تشجيع مزيد من النساء على التخصص في الهندسة والتكنولوجيا
    Voluntary codes of conduct and other measures to encourage responsible conduct by scientists, academia and industry; UN مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الرامية إلى تشجيع السلوك المسؤول للعلماء والمؤسسات الأكاديمية والقطاع الصناعي؛
    C. measures to encourage the timely, full and unconditional payment of assessed contributions UN تدابير تشجيع دفع الاشتراكات المقررة في موعدها وبالكامل ودون شروط
    D. Voluntary codes of conduct and other measures to encourage responsible conduct UN دال- مدونات قواعد السلوك الطوعية وغيرها من التدابير الهادفة إلى التشجيع على التصرف المسؤول
    B. measures to encourage compliance with obligations and commitments UN باء - التدابير اللازمة لتشجيع الامتثال للالتزامات والتعهدات
    The Committee recommends that the State party take measures to encourage the broader participation of its citizens in cultural life, inter alia, by: UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير للتشجيع على توسيع نطاق مشاركة مواطنيها في لحياة الثقافية، وذلك بسبل منها:
    measures to encourage the enrolment of girls in rural areas included grants and scholarships, housing and transportation to school. UN وتشمل التدابير المتخذة لتشجيع تسجيل البنات في المناطق الريفية تقديم المنح والزمالات والسكن وتأمين المواصلات إلى المدرسة.
    It was aimed at identifying the best practices for access to and measures to encourage transfer of technology with a view to capacity-building in developing countries, especially in least developed countries. UN وكان هدفه هو تحديد أفضل الممارسات للوصول إلى نقل التكنولوجيا وتحديد التدابير التي تشجع عليه، وذلك بغية بناء القدرات في البلدان النامية، لا سيما في أقل البلدان نمواً.
    measures to encourage the payment of arrears UN سادسا - التدابير الرامية إلى التشجيع على تسديد المتأخرات
    Specific examples have included measures to encourage women's and youth groups as vehicles to disseminate information and promote community programmes. Youth clubs have now been established in most locations in East Africa and the Horn. UN وشملت أمثلة محددة على ذلك تدابير ترمي إلى تشجيع مجموعات من النساء والشباب كأداة لنشر المعلومات وتعزيز البرامج المجتمعية، وقد أنشئت حتى الآن نواد للشباب في معظم المواقع في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي.
    Furthermore, the federal Government had adopted a series of measures to encourage the population to overcome discriminatory attitudes. UN زيادة على ذلك اعتمدت الحكومة الاتحادية مجموعة من التدابير لتشجيع السكان على التغلب على المواقف المنطوية على تمييز.
    We believe that the United Nations should look carefully at strengthening measures to encourage the prompt payment of contributions. UN إننا نعتقد أنه ينبغي لﻷمم المتحدة أن تنظر بدقة في تعزيز التدابير الرامية الى تشجيع تسديد اﻷنصبة في الوقت المحدد.
    On the question of measures to encourage monitoring, training and accountability, the Commission proposed to offer verbal encouragement and to organize workshops and seminars on those subjects. UN وفيما يتعلق بتدابير تشجيع الرصد والتدريب والمساءلة، اقترحت اللجنة اللجوء إلى التشجيع الشفوي وتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية حول هذه الموضوعات.
    Actions to improve the productivity of smallholder agriculture are essential but have to be complemented by measures to encourage the development of the non-agricultural sector, particularly small and medium-sized enterprises. UN وتعتبر إجراءات تحسين إنتاجية صغار الحائزين للأراضي الزراعية أساسية ولكن يتعين استكمالها بتدابير لتشجيع تنمية القطاع غير الزراعي، ولا سيما المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Para. 9: measures to encourage the registration of customary marriages and to grant spouses and children of registered customary marriages the same rights as those married under civil law; adapt future Bills on Intestate Inheritance and Succession and on Recognition of Customary Law Marriages accordingly (arts. 3, 23 and 26). UN الفقرة 9: اتخاذ تدابير لدعم تسجيل الزيجات العرفية ومنح الزوجات من زواج عرفي مسجل وأبنائهن الحقوق ذاتها الممنوحة للزوجات المتزوجات وفقاً للقانون المدني؛ وتكييف مشروعي القانون المزمع اعتمادهما والمتعلقين بالميراث والتركة غير الموصى بهما وبالاعتراف بالزيجات المعقودة في إطار القانون العرفي وفقا لتلك التدابير (المواد 3 و23 و26).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد