ويكيبيديا

    "measures to ensure transparency" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تدابير لضمان الشفافية
        
    • واتخاذ تدابير الشفافية
        
    • تدابير لكفالة الشفافية
        
    We have adopted measures to ensure transparency in intraregional relations and we spend comparatively less on arms and on the maintenance of armed forces than the other regions of the world. UN وقد اتخذنا تدابير لضمان الشفافية في العلاقات داخل المنطقة، ونحن ننفق نسبيا على اﻷسلحة والاحتفاظ بقوات مسلحة أقل مما تنفقه مناطق العالم اﻷخرى.
    These reasons include the inability of the expert groups to reach agreement on the inclusion of measures to ensure transparency in weapons of mass destruction, in accordance with the original initiative under which the Register was established. UN وهذه الأسباب تتضمن عدم قدرة أفرقة الخبراء التوصل إلــى اتفــــاق بشـــأن إدراج تدابير لضمان الشفافية فــــي أسلحــــة الدمار الشامل، وفقا للمبادرة الأصلية التي أقيـــــم السجل فـــي إطارهــــا.
    18. Stresses the need to continuously improve standards of corporate and public sector governance, including accounting, auditing and measures to ensure transparency, noting the disruptive effects of inadequate policies; UN 18 - تشدد على ضرورة التحسين المستمر لمعايير إدارة قطاع الشركات والقطاع العام بما يشمل المحاسبة ومراجعة الحسابات واتخاذ تدابير لضمان الشفافية وملاحظة الآثار المدمرة للسياسات غير الملائمة؛
    Encourages the Joint Implementation Supervisory Committee to continue to implement measures to ensure transparency through, inter alia, publishing of regular reports by the Committee and its subcommittees, panels and/or working groups, communication with constituencies and exchange of information with stakeholders; UN 8- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على مواصلة تنفيذ تدابير لضمان الشفافية من خلال أمور من بينها القيام بانتظام بنشر تقارير اللجنة ولجانها الفرعية وأفرقتها و/أو أفرقتها العاملة، والاتصال بالهيئات التابعة لها وتبال المعلومات مع أصحاب المصلحة؛
    22. In that context, nuclear-weapon States should reduce the role of nuclear weapons in defence policies, provide security assurances to non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, de-alert nuclear weapons and provide for measures to ensure transparency, irreversibility and verification in the disarmament process. UN 22 - وفي هذا الإطار، ينبغي أن تقلص الدول الحائزة للأسلحة النووية دور الأسلحة النووية في سياسات الدفاع، وإعطاء ضمانات أمنية تؤمِّن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها، ورفع حالة التأهب عن الأسلحة النووية، واتخاذ تدابير الشفافية واللارجعة والتحقق في عملية نزع السلاح.
    Last but not least, it is equally important that Security Council reform should encompass measures to ensure transparency in the activities of the Council by opening informal consultations to the public and allowing interested countries, including parties to conflicts, to attend informal meetings. UN أخيرا وليس آخرا، من المهم بالقدر نفسه أن يشمل إصلاح مجلس الأمن على اتخاذ تدابير لكفالة الشفافية في أنشطته من خلال فتح المشاورات غير الرسمية أمام الجمهور والسماح للبلدان المهتمة، بما فيها الأطراف في الصراعات، بحضور الاجتماعات غير الرسمية.
    As is well known, in 2005 and 2006, Russia submitted a draft resolution to the First Committee on measures to ensure transparency and confidence-building in outer space, designed to consider such measures and to ensure that States Members were able to offer the Secretary-General concrete proposals on such measures that would facilitate peace, security, international cooperation and the prevention of an arms race in outer space. UN وكما هو معلوم جيدا، في عامي 2005 و 2006 قدمت روسيا مشروع قرار للجنة الأولى بشأن اتخاذ تدابير لضمان الشفافية وبناء الثقة في الفضاء الخارجي، يهدف إلى النظر في تلك التدابير وإلى ضمان تمكن الدول الأعضاء من أن تقدم للأمين العام اقتراحات محددة بشأن التدابير التى من شأنها تيسير السلام والأمن والتعاون الدولي ومنع حدوث سباق للتسلح في الفضاء الخارجي.
    22. In that context, nuclear-weapon States should reduce the role of nuclear weapons in defence policies, provide security assurances to non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, de-alert nuclear weapons and provide for measures to ensure transparency, irreversibility and verification in the disarmament process. UN 22 - وفي هذا الإطار، ينبغي أن تقلص الدول الحائزة للأسلحة النووية دور الأسلحة النووية في سياسات الدفاع، وإعطاء ضمانات أمنية تؤمِّن الدول غير الحائزة للأسلحة النووية من استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها ضدها، ورفع حالة التأهب عن الأسلحة النووية، واتخاذ تدابير الشفافية واللارجعة والتحقق في عملية نزع السلاح.
    42. Regarding the third concern, as described in detail in paragraphs 57-59 below, support to execution places pressures on country offices to undertake rapid recruitment which, at times, is difficult for offices to reconcile with UNDP policies which stress measures to ensure transparency and fairness. UN 42 - وفيما يتعلق بالشاغل الثالث، وكما هو مبين بالتفصيل في الفقرات 57-59 أدناه، يفرض الدعم والتنفيذ ضغوطا على المكاتب الإقليمية للقيام بتعيينات سريعة يكون من الصعب أحيانا على المكاتب مواءمتها مع سياسات البرنامج الإنمائي التي تؤكد على اتخاذ تدابير لكفالة الشفافية والإنصاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد