The Mechanism also provides for the creation of an early warning centre and situation room at the secretariat in Abuja. | UN | وتتوخى الآلية أيضا إنشاء مركز للإنذار المبكر وغرفة لمراقبة تطور الأوضاع في الأمانة بأبوجا. |
The Mechanism also provides for the creation of an early warning centre and situation room at the secretariat in Abuja. | UN | وتتوخى الآلية أيضا إنشاء مركز للإنذار المبكر وغرفة لمراقبة تطور الأوضاع في الأمانة بأبوجا. |
The Mechanism also received repeated allegations that the country remains a major transit country for UNITA diamonds. | UN | وتلقت الآلية أيضا مزاعم متكررة بأن ذلك البلد ما زال بلد العبور الرئيسي للماس الموجود لدى يونيتا. |
The Mechanism also includes activities of research and development on traditional knowledge, know—how and practices in the sphere of desertification control. | UN | وتتضمن الآلية أيضاً أنشطة تطوير وبحث بشأن المعارف التقليدية والدراية الفنية والممارسات في مجال مكافحة التصحر. |
The Mechanism also helps in knowledge-sharing across the organization as innovative and creative ideas are shared with other managers. | UN | وتساعد الآلية أيضاً في تبادل المعارف على نطاق المنظمة إذ يطلع المديرون على أفكار مبتكرة وخلاقة. |
The Mechanism also requested the Government of Togo to continue its efforts with a view to supporting the Centre. | UN | وطلبت الآلية أيضا من حكومة توغو مواصلة جهودها بغية دعم المركز. |
29. The Mechanism also provided ongoing support services to witnesses. | UN | 29 - وقدمت الآلية أيضا خدمات الدعم المتواصل للشهود. |
34. The Mechanism also provided ongoing support services to witnesses. | UN | 34 - وتقدم الآلية أيضا خدمات الدعم للشهود. |
The Mechanism also benefited from discussions with the Special Representative of the Secretary-General, and from the valuable input of members of the Troika, the European Union and other representatives of the international community based in Luanda. | UN | وقد استفادت الآلية أيضا من المناقشات التي جرت مع الممثل الخاص للأمين العام ومن المساهمة القيمة التي أسهمت بها الدول الثلاثة، والاتحاد الأوروبي، وممثلو المجتمع الدولي الآخرون الموجودون في لواندا. |
Where available, the Mechanism also provided those Governments with relevant documentation such as copies of transfers of funds between senior UNITA officials. | UN | وقامت الآلية أيضا بتزويد تلك الحكومات، قدر الإمكان، بالوثائق ذات الصلة، التي من قبيل صور تحويلات الأموال بين كبار المسؤولين في يونيتا. |
This Mechanism also supports of the `three ones' principle, further bolstering the lead role of UNDP in promoting that principle. | UN | وتدعم هذه الآلية أيضا مبدأ " العناصر الثلاثة " ، مما يدعم بشكل أكبر الدور القيادي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تعزيز ذلك المبدأ. |
The Mechanism also carried out interviews in Luanda with several senior ex-officials of UNITA, with wives and adult children of senior officials, and with others who claimed they had been forced to join UNITA-controlled groups in Moxico. | UN | وأجرت الآلية أيضا مقابلات في لواندا مع العديد من كبار مسؤولي يونيتا السابقين، ومع زوجات كبار المسؤولين وأبنائهم الراشدين، ومع غيرهم من الأشخاص الذين زعموا أنهم أرغموا على الانضمام إلى الجماعات الخاضعة ليونيتا في مقاطعة موخيكو. |
138. The Mechanism also examined reports on UNITA diamond sales and on the smuggling and trading routes utilized by UNITA and its agents, in particular through the Democratic Republic of the Congo and South Africa. | UN | 138 - ودرست الآلية أيضا تقارير مبيعات اليونيتا للماس، وتهريبه، والطرق التي تستخدمها اليونيتا ووكلائها، للمتاجرة بالماس، لا سيما عن طريق جمهورية الكونغو الديمقراطية وجنوب أفريقيا. |
20. Accordingly Ministers agreed to information exchange, through PITA as the clearinghouse, and that this Mechanism also be used to work toward harmonisation of national legislation and regulations. | UN | 20 - وعلى ذلك، اتفق الوزراء على تبادل المعلومات، عن رابطة الاتصالات السلكية واللاسلكية بوصفها آلية تبادل المعلومات، وأن تستخدم هذه الآلية أيضا في العمل على تواؤم التشريعات والتنظيمات الوطنية. |
The Mechanism also notes that among the hostages taken from the Diamond Works mine at Yetwene two years ago were a geologist and a mining engineer. | UN | وتلاحظ الآلية أيضا أن من بين الرهائن الذين احتجزوا من منجم " مصنع الماس " في يتويني منذ سنتين متخصص في الجيولوجيا ومهندس في مجال التعدين. |
The Mechanism also plays an important role in raising awareness and enhancing the engagement of the Peace and Security Council and African troop- and police-contributing countries in the situation in Darfur and UNAMID operations. | UN | وتؤدي الآلية أيضا دورا هاما في توعية مجلس السلم والأمن والبلدان الأفريقية المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة بالوضع في دارفور وبالعمليات التي تضطلع بها العملية المختلطة، وفي زيادة إشراك تلك الجهات في ذلك. |
42. The Mechanism also proposed to some of the enforcement States a new model agreement that provides greater clarity on financial matters and the respective responsibilities of the enforcing States and the Mechanism. | UN | 42 - واقترحت الآلية أيضا على بعض دول تنفيذ الأحكام اتفاقا نموذجيا جديدا يتيح المزيد من الوضوح بشأن المسائل المالية ومسؤوليات دول تنفيذ الأحكام والآلية. |
The Mechanism also helps in knowledge-sharing across the organization as innovative and creative ideas are shared with other managers. | UN | وتساعد الآلية أيضاً في تبادل المعارف على نطاق المنظمة إذ يطلع المديرون على أفكار مبتكرة وخلاقة. |
The Mechanism also considered possibilities for an inter-agency contribution to the regional component of the 20-year review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. | UN | ونظرت الآلية أيضاً في إمكانية تقديم مساهمة مشتركة بين الوكالات إلى العنصر الإقليمي لاستعراض تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين بعد مرور 20 عاماً. |
HC is actively lobbying that this Mechanism also includes an NGO. | UN | وتشن لجنة هلسنكي حملة نشطة كي تشمل هذه الآلية أيضاً منظمة غير حكومية(39). |
The Mechanism also continues to provide ongoing support services to witnesses, including the provision of medical and psychosocial services to witnesses residing in Rwanda, particularly for psychotrauma and HIV/AIDS patients, many of whom contracted the virus as a result of the genocide. | UN | وتواصل الآلية أيضاً تقديم خدمات الدعم المتواصلة إلى الشهود، بما في ذلك تقديم الخدمات الطبية والخدمات النفسية - الاجتماعية إلى الشهود المقيمين في رواندا، وخاصة المصابون بصدمات نفسية ومرضى فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الذين أصيب كثير منهم بالفيروس من جراء الإبادة الجماعية. |