ويكيبيديا

    "mechanisms and bodies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات وهيئات
        
    • الآليات والهيئات
        
    • والآليات والهيئات
        
    • لآليات وهيئات
        
    • الآليات والأجهزة
        
    • للآليات والهيئات
        
    • اﻵليات والهيئات المختلفة المكلفة
        
    Those concerned cooperation with United Nations mechanisms and bodies, and the independence of lawyers and judges. UN ويتعلق القراران بالتعاون مع آليات وهيئات الأمم المتحدة واستقلال المحامين والقضاة.
    It has also been the object of decisions and reports from various human rights mechanisms and bodies. UN وكان ذلك الحق أيضا موضوع قرارات وتقارير صادرة عن شتى آليات وهيئات حقوق الإنسان.
    Delegations pointed out that international and regional systems should assist States in the domestic implementation of such policies, and that United Nations human rights mechanisms and bodies played a role in supporting States in preventing violations. UN وأشارت وفود إلى أنه ينبغي للنظامين الدولي والإقليمي أن يساعدا الدول على تنفيذ هذه السياسات محلياً وأن تؤدي آليات وهيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان دوراً في دعم الدول لمنع الانتهاكات.
    It hoped that Nepal's cooperation with international human rights mechanisms and bodies would intensify and flourish. UN وأعربت عن أملها في تكثيف ونجاح تعاون نيبال مع الآليات والهيئات الدولية لحقوق الإنسان.
    A. Cooperation with other international mechanisms and bodies 3-7 4 UN ألف - التعاون مع الآليات والهيئات الدولية 3-7 4
    (f) To continue to cooperate with the Committee against Torture, the Subcommittee for the Prevention of Torture and relevant United Nations mechanisms and bodies and, as appropriate, regional organizations and mechanisms, national human rights institutions, national preventive mechanisms and civil society, including non-governmental organizations; UN (و) مواصلة التعاون مع لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، والآليات والهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك، حسب مقتضى الحال، المنظمات والآليات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وآليات الوقاية الوطنية، والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية؛
    Kuwait has several mechanisms and bodies that specialize in combating corruption offences, misuse of public funds and other similar matters. UN ولدى الكويت آليات وهيئات متعددة متخصصة في مجال مكافحة جرائم الفساد وحالات التعدي علي المال العام والقضايا الأخرى ذات الصلة.
    Perhaps the most significant deficiency is the restriction of the membership of the Counter-Terrorism Implementation Task Force to certain mechanisms and bodies, some belonging to the Secretariat and others outside it, such as INTERPOL, for instance. UN ولعل أهم أوجه القصور هو اقتصار عضوية فريق تفعيل الاستراتيجية على آليات وهيئات بعضها تابع لأمانة الأمم المتحدة، وأخرى خارجها مثل الإنتربول، على سبيل المثال لا الحصر.
    The draft resolution highlights the valuable role of the various Central American cooperation mechanisms and bodies that as a whole promote brotherly relations between the countries of Central America and the rest of the international community. UN ويبرز مشروع القرار الدور القيم الذي تضطلع به مختلف آليات وهيئات التعاون في أمريكا الوسطى التي تقوم في مجموعها بتعزيز العلاقات الأخوية بين بلدان أمريكا الوسطى وبقية المجتمع الدولي.
    The High Commissioner said that he was not on a fact-finding mission but that part of his dialogue with Member States was to follow up on the recommendations made by United Nations human rights mechanisms and bodies. UN وقال المفوض السامي إنه لا يقوم ببعثة لتقصي الحقائق لكن حواره مع الدول اﻷعضاء يهدف في جانب منه إلى متابعة التوصيات التي قدمتها آليات وهيئات حقوق اﻹنسان التابعة لﻷمم المتحدة.
    National mechanisms and bodies to promote women's issues had also been established and the Millennium Development Goals on gender equality and women's empowerment had already been achieved. UN كما أُنشئت آليات وهيئات وطنية لتعزيز قضايا المرأة وتحققت بالفعل الأهداف الإنمائية للألفية بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    18. Several mechanisms and bodies are in place at the international and regional levels to regulate the transboundary movement of hazardous wastes and products. UN 18- توجد عدة آليات وهيئات على المستويين الدولي والإقليمي لتنظيم حركة المنتجات والنفايات الخطرة عبر الحدود.
    It was proposed that the sixth session of the Conference of the States Parties discuss the role of civil society in the implementation of the Convention and resolve the issue of the participation of non-governmental organizations in the mechanisms and bodies established by the Conference in accordance with article 63 of the Convention. UN واقتُرح أن تناقش الدورة السادسة للمؤتمر دورَ المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية، وأن تجد حلاًّ لمسألة مشاركة المنظمات غير الحكومية في الآليات والهيئات التي ينشئها المؤتمر وفقا للمادة 63 من الاتفاقية.
    A. Coordination with international mechanisms and bodies 3 - 6 3 UN ألف - التنسيق مع الآليات والهيئات الدولية 3-6 4
    A. Coordination with international mechanisms and bodies UN ألف- التنسيق مع الآليات والهيئات الدولية
    A. Cooperation with international mechanisms and bodies UN ألف - التعاون مع الآليات والهيئات الدولية
    7. Ad hoc national mechanisms and bodies have ensured proper coordination among the relevant authorities. UN 7 - وقامت الآليات والهيئات الوطنية المخصصة بكفالة التنسيق السليم فيما بين السلطات المعنية.
    A. Coordination with international mechanisms and bodies UN ألف - التنسيق مع الآليات والهيئات الدولية
    (f) To continue to cooperate with the Committee against Torture, the Subcommittee for the Prevention of Torture and relevant United Nations mechanisms and bodies and, as appropriate, regional organizations and mechanisms, national human rights institutions, national preventive mechanisms and civil society, including non-governmental organizations; UN (و) مواصلة التعاون مع لجنة مناهضة التعذيب، واللجنة الفرعية لمنع التعذيب، والآليات والهيئات ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك، حسب مقتضى الحال، المنظمات والآليات الإقليمية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وآليات الوقاية الوطنية، والمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية؛
    3.3 Increased compliance and engagement by the Government of Haiti with United Nations human rights mechanisms and bodies, in particular the universal periodic review of the Human Rights Council UN 3-3 ازدياد امتثال حكومة هايتي لآليات وهيئات الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والتزامها بها، وخاصة بالاستعراض الدوري الشامل لمجلس حقوق الإنسان
    As pointed out above, the main problem here is that constitutional texts tend to specify the mechanisms and bodies that can participate in expressing the consent of the State where international treaties are concerned, but not where unilateral acts are concerned. UN وكما سبقت الإشارة إليه، فإنه ينشأ ثمة مشكل كبير يتمثل في أنه خلافا لما يحدث في المعاهدات الدولية التي تدأب النصوص الدستورية عادة على تنظيم الآليات والأجهزة التي تشارك في إبداء موافقة الدولة عليها، فإنه لا شيء من هذا القبيل يمكن قوله بشأن الأعمال الانفرادية.
    7. Considers it desirable that the Special Rapporteur should continue to have a further exchange of views with the relevant human rights mechanisms and bodies, especially the Committee against Torture, in particular with a view to enhancing further their effectiveness and mutual cooperation, and that he should pursue cooperation with relevant United Nations programmes, notably that on crime prevention and criminal justice; UN ٧- ترى من المستصوب أن يستمر المقرر الخاص في إجراء مزيد من تبادل اﻵراء مع اﻵليات والهيئات المختلفة المكلفة بمهمة مكافحة التعذيب، ولا سيما بغية زيادة تعزيز فعاليتها وتعاونها المتبادل، وأن يتابع التعاون مع برامج اﻷمم المتحدة ذات الصلة، وخاصة برنامج منع الجريمة والعدالة الجنائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد