ويكيبيديا

    "mechanisms exist" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توجد آليات
        
    • وجود آليات
        
    • الآليات موجودة
        
    • وتوجد آليات
        
    • الآليات المتاحة
        
    • هناك آليات
        
    • آليات موجودة
        
    • وهناك آليات
        
    mechanisms exist to protect witnesses, including measures that may be used in court to protect witnesses during their testimony. UN توجد آليات لحماية الشهود، بما فيها تدابير يمكن الاستعانة بها في المحكمة لحماية الشهود خلال إدلائهم بشهادتهم.
    In addition, institutional mechanisms exist to ensure the protection of human rights. UN وفضلا عن ذلك توجد آليات مؤسسية لضمان حماية حقوق الإنسان.
    Do appropriate mechanisms exist to ensure cooperation and information sharing among the relevant government investigatory agencies? UN وهل توجد آليات مناسبة لكفالة التعاون وتبادل المعلومات فيما بين الوكالات الحكومية المعنية بالتحقيقات ذات الصلة؟
    The increase has necessitated additional efforts to ensure that proper internal control mechanisms exist in the procurement cycle from beginning to end. UN واستلزمت هذه الزيادة بذل جهود إضافية لضمان وجود آليات مناسبة للمراقبة الداخلية على مدى دورة المشتريات من أولها إلى آخرها.
    They should ensure that robust accountability mechanisms exist, particularly in peacekeeping and peace-enforcement situations. UN وينبغي لها أن تكفل وجود آليات مساءلة قوية، لا سيما في حالات حفظ السلام وإنفاذ السلام.
    Such mechanisms exist in many countries. UN وهذه الآليات موجودة في العديد من البلدان.
    Various mechanisms exist for the coordination of international humanitarian and rescue assistance when disasters strike. UN وتوجد آليات متنوعة لتنسيق المساعدة الإنسانية والإنقاذية الدولية عند حدوث الكوارث.
    In the majority of cases the review is not undertaken automatically, but mechanisms exist that allow the migrant to request it. UN وفي غالبية الحالات، لا تحدث تلقائياً مراجعة الاحتجاز، ولكن توجد آليات تسمح للمهاجرين بالمطالبة بها.
    While accountability mechanisms exist at some United Nations entities, a common mechanism is needed to which the system can be held accountable for work on gender equality. UN وبينما توجد آليات للمساءلة في بعض كيانات الأمم المتحدة، فالأمر ما زال بحاجة إلى آلية مشتركة تكفل إمكانية مساءلة المنظومة عن الأعمال المتصلة بمساواة الجنسين.
    The speakers further noted that, while certain mechanisms exist to support the exchange of such information, those mechanisms needed to be enhanced or supplemented within the region to make them fully effective. UN وعلاوة على ذلك، لاحظ المتكلمون أنه في حين توجد آليات معيّنة لدعم تبادل تلك المعلومات، فإن تلك الآليات تحتاج تعزيزا أو استكمالا في المنطقة لجعلها فعّالة تماماً.
    Do formal mechanisms exist for inter-sectoral collaboration in disease vector control? Yes No UN 34 - هل توجد آليات نظامية للتعاون فيما بين القطاعات لمكافحة ناقلات الأمراض؟ نعم □ لا □
    Do formal mechanisms exist for inter-sectoral collaboration in disease vector control? Yes No UN 34 - هل توجد آليات نظامية للتعاون فيما بين القطاعات لمكافحة ناقلات الأمراض؟ نعم □ لا □
    Where national and regional mechanisms exist, the United Nations should make optimal use of those channels, for the very reason that those on the ground are usually the first to respond and are more attuned to understanding the social and cultural sensitivities of the communities in and around the disaster area. UN وحيثما توجد آليات وطنية وإقليمية، يتعين على اﻷمم المتحدة أن تستخدم هذه الوسائل الاستخدام اﻷمثل، ﻷن هذه اﻵليات الموجودة في الميدان عادة ما تكون أول اﻵليات التي تستجيب، كما أنها أكثر قابلية لتفهم الحساسيات الاجتماعية والثقافية للمجتمعات المحلية في منطقة الكارثة وفي المناطق المحيطة بها.
    :: Ensuring clear and straightforward mechanisms exist to support women and girls to seek redress and justice for violence and that these are easily accessible to poorer women. UN :: كفالة وجود آليات واضحة ومباشرة لدعم النساء والفتيات في سعيهن لالتماس الإنصاف والعدل مما يتعرضن له من عنف، وإتاحة تلك الآليات بسهولة للنساء الفقيرات.
    Please indicate whether customary justice mechanisms exist and, if they do, describe how they function and their relationship with the formal justice system. UN ويرجى بيان مدى وجود آليات العدالة العرفية، وشرح عملها، إن وجدت، وعلاقتها مع النظام القضائي الرسمي.
    Furthermore, in cases where accountability mechanisms exist, it would appear necessary to also offer incentives for good performance on gender mainstreaming. UN وعلاوة على ذلك، يبدو من الضروري أيضا في حالات وجود آليات للمساءلة تقديم حوافز للأداء الجيد فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    These mechanisms exist to strengthen the overall oversight structure of the United Nations system and assist Member States in their oversight responsibilities (see paragraph 4 above). UN وهذه الآليات موجودة لتعزيز بنية منظومة الأمم المتحدة الإجمالية للرقابة ومساعدة الدول الأعضاء في الاضطلاع بمسؤولياتها في مجال الرقابة (انظر الفقرة 4 أعلاه).
    Numerous coordination mechanisms exist and a wealth of initiatives have been undertaken at the national, regional and global levels to integrate the United Nations system's work on the three dimensions of sustainable development. UN وتوجد آليات عديدة للتنسيق، وأُضطلع بمبادرات وافرة على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي لإدماج عمل منظومة الأمم المتحدة بشأن الأبعاد الثلاثة للتنمية المستدامة.
    Worse still, they are unaware of what mechanisms exist for them to attempt to realize their rights. UN والأسوأ من ذلك أنهم يجهلون الآليات المتاحة لهم لكي يسعوا إلى إعمال حقوقهم.
    Few mechanisms exist within the United Nations system to ensure accountability. UN إذ أن هناك آليات قليلة داخل منظومة الأمم المتحدة لضمان المساءلة.
    85. Other innovative funding mechanisms exist and can be emulated. UN 85 - وهناك آليات تمويل ابتكارية أخرى يمكن احتذاؤها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد