ويكيبيديا

    "mechanisms of accountability" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات المساءلة
        
    • آليات للمساءلة
        
    • آليات مساءلة
        
    • لآليات المساءلة
        
    • آليات للمحاسبة
        
    The need for clear ethical standards and improved mechanisms of accountability is one of the major priorities for the Task Force. UN وتشكل ضرورة وضع معايير أخلاقية واضحة وزيادة آليات المساءلة إحدى الأولويات الرئيسية لفرقة العمل هذه.
    The chapter also emphasizes individual responsibility and provides for mechanisms of accountability and formation of military courts. UN كما يُشدِّد الفصل على المسؤولية الفردية ويشرح آليات المساءلة وتشكيل المحاكم العسكرية.
    All mechanisms of accountability should be accessible, transparent and effective. UN وينبغي أن تكون آليات المساءلة متاحة وأن تتسم بالشفافية والفعالية.
    Education and training strategies need to be continued and strengthened and should always incorporate mechanisms of accountability. UN وهناك حاجة إلى استمرار وتعزيز استراتيجيات التعليم والتدريب وينبغي أن تشتمل على الدوام على آليات للمساءلة.
    The delegation of authority will have to be preceded by the introduction of mechanisms of accountability. UN وينبغي أن يسبق تفويض السلطة إنشاء آليات للمساءلة.
    Proposals could also include the improvement of mechanisms of accountability of the Security Council. UN :: ويمكن للمقترحات أن تشمل أيضا تحسين آليات مساءلة مجلس الأمن.
    (iii) Provision of support to mechanisms of accountability in terms of both managerial and individual staff responsibilities; UN `3 ' تقديم الدعم لآليات المساءلة سواء بالنسبة للمديرين أو الموظفين العاديين فيما يتعلق بالمسؤوليات الملقاة على عواتقهم.
    Finally, the institutionalization of clear mechanisms of accountability for gender balance. UN والعامل الأخير، وضع آليات المساءلة الواضحة في إطار مؤسسي فيما يتعلق بالتوازن بين الجنسين.
    The restoration of visible mechanisms of accountability through the rule of law requires that perpetrators be held to account and punished. UN وتتطلب استعادة آليات المساءلة البارزة عبر سيادة القانون مساءلة الجناة ومعاقبتهم.
    15. There is therefore a need to build additional arenas to compensate for the weaknesses of institutionalized mechanisms of accountability. UN 15 - فهناك بالتالي حاجة لإقامة مزيد من المنابر للتعويض عن ضعف آليات المساءلة المؤسسية.
    Another contributor underlined the need to place human rights at the centre of all efforts to achieve the Goals and to revise the mechanisms of accountability in the Millennium Development Goal context. UN وشدّد آخرون على ضرورة إحلال حقوق الإنسان في مكان الصدارة في إطار كل الجهود المبذولة من أجل بلوغ الأهداف ومراجعة آليات المساءلة في سياق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It also requires more support to parliaments in their legislative and oversight functions, to the independence and integrity of the judiciary and its oversight of security institutions, and to the development of mechanisms of accountability. UN وتتطلب أيضا مزيدا من الدعم للبرلمانات في مهامها التشريعية والمتعلقة بالرقابة، ومن أجل استقلال وحياد القضاء، ولرقابته على المؤسسات الأمنية، ومن أجل تطوير آليات المساءلة.
    Independent, effective and accessible mechanisms of accountability compel a State to explain what it is doing and why and how it is moving, as expeditiously and effectively as possible, towards the realization of the right to health for all. UN وإن آليات المساءلة المستقلة والفعالة التي يمكن الوصول إليها تجبر أي دولة على توضيح ما تقوم به ولماذا وكيف تتحرك لإعمال الحق في الصحة للجميع، بأسرع وأنجع السبل الممكنة.
    It also contains an account of the most relevant mechanisms of accountability and the internal monitoring and control procedures that have already been established in support of the Secretary-General's reform programme overall, and in particular of human resource management reform. UN كما يتضمن سردا لأهم آليات المساءلة وإجراءات الرصد والمراقبة الداخلية التي تم إنشاؤها دعما لبرنامج الأمين العام للإصلاح بوجه عام، وإصلاح إدارة الموارد البشرية بوجه خاص.
    In response to these challenges, the Secretary-General has revisited the existing mechanisms of accountability and oversight and developed a set of measures based on three main pillars, namely, accountability; transparency; and ethics. UN ولمواجهة هذه التحديات، أعاد الأمين العام النظر في آليات المساءلة والمراقبة القائمة ووضع مجموعة من التدابير تستند إلى أعمدة رئيسية ثلاثة، هي: المساءلة والشفافية والأخلاق.
    User or community-based organizations may be able to assume a share of operation and maintenance costs, provided that they are directly involved in management or other mechanisms of accountability. UN وقد يكون بوسـع المستعمليـن أو المنظمات الأهلية تحمـل جـزء من تكاليف التشغيل والصيانة، شريـطة أن يتم إشراكهم بشكل مباشر في الإدارة أو آليات المساءلة الأخرى.
    There is a need for these actors to develop and implement mechanisms of accountability for all the areas of concern. UN ويتعين على هذه اﻷطراف أن تضع وتنفذ آليات للمساءلة في جميع مجالات الاهتمام.
    There is a need for these actors to develop and implement mechanisms of accountability for all the areas of concern. UN ويتعين على هذه اﻷطراف أن تضع وتنفذ آليات للمساءلة في جميع مجالات الاهتمام.
    The gender-specific application of emerging international standards of the state obligation to provide mechanisms of accountability for violations of economic and social rights, including courts and quasi-judicial bodies, still requires grounded elaboration. UN 21- والتطبيق الجنساني للمعايير الدولية الناشئة بشأن التزام الدولة بتوفير آليات للمساءلة عن انتهاكات الحقوق الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك المحاكم والهيئات شبه القضائية، ما زال بحاجة إلى توضيح.
    Those mechanisms provide clarity with respect to the roles and capacities of the relevant organizations, support necessary institutional partnerships, coordinate technical development and ensure appropriate mechanisms of accountability to Governments. UN وتوضّح تلك الآليات أدوار المنظمات ذات الصلة وقدراتها، وتدعم الشراكات المؤسسية اللازمة، وتنسّق التطور التقني، وتكفل آليات مساءلة مناسبة تجاه الحكومات.
    However, we believe that such authorization should be done in relation to the allocation of funds and resources for social and economic programmes and projects, in accordance with the proper mechanisms of accountability and monitoring. UN ولكننا نرى أنه ينبغي منح مثل هذا التفويض فيما يتعلق بتخصيص الأموال والموارد للبرامج والمشاريع الاجتماعية والاقتصادية، وفقا لآليات المساءلة والرصد الملائمة.
    In the context of a health system, there must be accessible, transparent and effective mechanisms of accountability to understand how those with responsibilities towards the health system have discharged their duties. UN وفي سياق النظام الصحي، لا بد من وجود آليات للمحاسبة تكون متاحة وشفافة وفعالة لفهم الكيفية التي أدى بها المنوطة بهم مسؤوليات تجاه النظام الصحي واجباتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد