ويكيبيديا

    "mechanisms to provide" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • آليات لتوفير
        
    • آليات لتقديم
        
    • آليات تقديم
        
    • الآليات لتقديم
        
    • آليات توفير
        
    • وآليات لتقديم
        
    • آليات توفر
        
    • الآليات اللازمة لتزويد
        
    While the Secretary-General had established mechanisms to provide executive direction to the Secretariat departments involved in peacekeeping operations, the Secretariat had yet to develop the necessary governance and accountability mechanisms for the new structure. UN ومع أن الأمين العام قد أنشأ آليات لتوفير التوجيه التنفيذي لإدارات الأمانة العامة المشاركة في عمليات حفظ السلام، فإن الأمانة العامة لم تضع بعد آليات الإدارة والمساءلة اللازمة للهيكل الجديد.
    In the context of improving the life of rural populations, consideration was being given to elaborating mechanisms to provide credit, including microcredit, on a non-taxable basis. UN وفي إطار تحسين حياة الجموع السكانية الريفية، يجري النظر في إعداد آليات لتوفير الائتمان، بما فيه الائتمان البالغ الصغر، على أساس الإعفاء الضريبي.
    National institutions need to find mechanisms to provide support to each other when they are under attack. UN - على المؤسسات الوطنية أن تجد آليات لتقديم الدعم إلى بعضها البعض عندما تتعرض للهجوم.
    A somewhat related aim was to establish mechanisms to provide quick, efficient targeted support where it was most needed. UN ومن الأهداف المتصلة بذلك إلى حد ما إنشاء آليات لتقديم دعم سريع وفعال ومحدد الهدف حيث تشتد الحاجة إليه.
    Consultations were not held, as mechanisms to provide advice were not fully established and efforts were geared to the ongoing peace talks in Doha UN لم تُعقد مشاورات لأنه لم تتم إقامة آليات تقديم المشورة بعدُ، والجهود موجهة نحو محادثات السلام الجارية في الدوحة
    The Permanent Forum should help establish such mechanisms to provide technical assistance to indigenous peoples. UN وينبغي أن يساعد المنتدى الدائم في إنشاء مثل هذه الآليات لتقديم المساعدة التقنية للشعوب الأصلية.
    5. The design of mechanisms to provide financing in times of difficulty is an important feature of the new international financial architecture. UN ٥ - ويعد تصميم آليات توفير التمويل في اﻷوقات الصعبة سمة مهمة من سمات الهيكل المالي الدولي الجديد.
    (x) Establish mechanisms to provide special protection and assistance to children without primary caregivers. UN `10 ' إنشاء آليات لتوفير الحماية والمساعدة الخاصة للأطفال الذين لا يرعاهم أحد.
    The proposed legislation creates mechanisms to provide protection for victims of violence -- while also facilitating prevention of violence. UN ويستحدث القانون المقترح آليات لتوفير الحماية لضحايا العنف، مع تيسير الوقاية منه في ذات الوقت.
    At the Juvenile Corrective centre at Rove, the need for education comes in the context that, there are no mechanisms to provide continuing education for juveniles and the Government sees this as an issue, in which it would like assistance towards solving. UN وفي إصلاحية الأحداث الموجودة في مدينة روف، فإن الحاجة إلى توفير التعليم ترد في سياق عدم وجود آليات لتوفير التعليم المستمر للأحداث، وترى الحكومة في هذا الوضع قضية تجعلها ترغب في الحصول على المساعدة من أجل حلها.
    We must urgently create mechanisms to provide financial and technical assistance so that affected countries will be better able to implement effective controls. UN ويتعين علينا أن ننشئ على وجه الاستعجال آليات لتوفير المساعدة المالية والتقنية حتى يمكن للبلدان المتضررة أن تصبح في حالة أفضل من حيث القدرة على تطبيق الرقابة الفعالة.
    406. UNHCR may establish mechanisms to provide ad hoc documents prior to border crossing for those in need. UN 406- وقد تضع المفوضية آليات لتوفير مستندات خاصة قبل عبور الحدود للمحتاجين.
    204. The Committee urges the Government to put in place mechanisms to provide the greatest possible protection of women's health rights. UN 204 - وتحث اللجنة الحكومة على إنشاء آليات لتوفير أكبر قدر ممكن من الحماية لحقوق المرأة الصحية.
    The principles on allocation of loss were also a positive step towards encouraging States to establish mechanisms to provide prompt and adequate compensation for victims of transboundary harm. UN كما تُعد المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة خطوة إيجابية نحو تشجيع الدول على إنشاء آليات لتقديم التعويض الفوري والكافي لضحايا الضرر العابر للحدود.
    2. The need for mechanisms to provide legal compensation UN ٢- الحاجة إلى آليات لتقديم تعويضات قانونية
    Some of them maintain buffer stocks of food grains and have set up mechanisms to provide relief through employment creation in the event of a drought. UN وتحتفظ بعض الأطراف بمخزونات احتياطية من الحبوب الغذائية كما أنها أنشأت آليات لتقديم الإغاثة من خلال توليد العمالة في حالة الجفاف.
    b. The establishment by the Council of a mechanism or mechanisms to provide relief to affected States under Article 50 on the basis of automaticity of application; UN ب - قيام المجلس بإنشاء آلية أو آليات لتقديم اﻹغاثة الى الدول المتضررة بموجب المادة ٠٥ على أساس التطبيق التلقائي؛
    Consequently, the Ministry of Justice has established the Legal Aid Authority Board, responsible for implementing mechanisms to provide legal aid. UN وبناء على ذلك، أنشأت وزارة العدل مجلس هيئة المعونة القانونية المسؤول عن تنفيذ آليات تقديم المعونة القانونية.
    The Ministers agreed on the importance of strengthening mechanisms to provide aid and assistance to affected member states of the Movement, including the possibility of establishing an agency for disaster mitigation management and displaced persons. UN ووافق الوزراء على أهمية دعم آليات تقديم المعونة والمساعدة إلى الدول الأعضاء المتضررة، بما في ذلك إمكانية إنشاء وكالة للتخفيف من حدة الكوارث والأشخاص المشردين.
    Further, some mechanisms to provide assistance and services to victims of sexual violence and their families have been established, such as the Centre for Comprehensive Attention to Victims of Sexual Violence. UN كما أنشئت بعض الآليات لتقديم المساعدة والخدمات لضحايا العنف الجنسي ولأسرهم، مثل مراكز العناية الشاملة بضحايا العنف الجنسي.
    83. Expresses its intention to further review the terms of reference for the trust fund established pursuant to resolution 55/7 for the purpose of facilitating the participation of members of the Commission from developing States in the meetings of the Commission, after consideration of the information provided by the Secretary-General on options for mechanisms to provide medical insurance coverage to members of the Commission; UN 83 - تعرب عن اعتزامها مواصلة استعراض اختصاصات الصندوق الاستئماني المنشأ عملا بالقرار 55/7 لغرض تسهيل مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة، بعد النظر في المعلومات التي يقدمها الأمين العام عن خيارات آليات توفير تغطية التأمين الطبي لأعضاء اللجنة؛
    Sixth, despite the longstanding recognition of heightened HIV risk faced by migrants and mobile populations, the international community has largely ignored this call for action and has failed to establish policies or mechanisms to provide health-care services to these populations. UN وسادساً، برغم الاعتراف القديم بالخطر الشديد الذي يشكله الفيروس على المهاجرين والفئات السكانية المتنقلة، أهمل المجتمع الدولي إلى حد بعيد هذه الدعوة للعمل، وفشل في وضع سياسات وآليات لتقديم خدمات الرعاية الصحية لهذه الفئات السكانية.
    The first step would be to establish mechanisms to provide assurances regarding the supply of fuel for nuclear power reactors and, as needed, assurances of supply for the acquisition of such reactors. UN وستكون أول خطوة إنشاء آليات توفر ضمانات تتعلق بإمدادات الوقود من أجل مفاعلات الطاقة النووية، وضمانات، حسب الاقتضاء، بالإمدادات اللازمة لحيازة تلك المفاعلات.
    The Montreal Protocol represented the most suitable framework for that purpose as it had extensive experience and expertise, as well as the mechanisms to provide parties operating under paragraph 1 of article 5 with the necessary technical and financial support. UN ويمثل بروتوكول مونتريال أنسب إطار لهذا الغرض نظراً لتمتعه بخبرة وتجربة مكثفة وكذلك الآليات اللازمة لتزويد الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 بالدعم التقني والمالي اللازمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد