ويكيبيديا

    "media are" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وسائط الإعلام على
        
    • وسائل الإعلام
        
    • الإعلام هي
        
    • ووسائط اﻹعلام
        
    • وسائل الاعلام
        
    • فإن وسائط الإعلام
        
    • الإعلام العاديتان هما
        
    • ووسائل الإعلام
        
    • والدعوة موجهة
        
    • في الإعلام الإذاعي
        
    • وسائط اﻹعلام هي
        
    The media are encouraged to promote and protect indigenous languages and cultures. UN 32- تُشجع وسائط الإعلام على تعزيز وحماية لغات الشعوب الأصلية وثقافاتها.
    The media are encouraged to promote and protect indigenous languages and cultures. UN 32- تُشجع وسائط الإعلام على تعزيز وحماية لغات الشعوب الأصلية وثقافاتها.
    The media are moreover needed for overcoming the culture of silence, wherever it exists, in the face of violence in the name of religion. UN 79- وعلاوة على ذلك، من الضروري أن تتغلب وسائط الإعلام على ثقافة الصمت في وجه ارتكاب العنف باسم الدين، حيثما وجدت.
    This is mainly because the media are controlled by the coalition forces and news is percolated through " embedded " reporters. UN ويعود ذلك بصورة أساسية إلى سيطرة قوات التحالف على وسائل الإعلام وإلى غربلة الأنباء من خلال المراسلين المرافقين للقوات.
    The mass media are doing a great deal of work to eliminate sexual stereotypes and to promote gender equality. UN وتبذل وسائل الإعلام قدرا كبيرا من النشاط للقضاء على النظرة النمطية إلى الجنسين وتعزيز المساواة بين الجنسين.
    Thus, the media are the key players in mobilizing citizens against acts of intolerance, extremism and terrorist violence. UN وبناء عليه، فإن وسائط الإعلام هي الجهة الرئيسية التي تعنى بتعبئة المواطنين ضد أعمال التعصب والتطرف والعنف الإرهابي.
    (b) Censorship of any election programme is not allowed and the media are encouraged to broadcast and/or publish election-related programmes and are not penalized for programmes critical of the Government, its policies or the ruling party; UN (ب) وألا يُسمح بفرض رقابة على أي برنامج انتخابي وأن تُشجَّع وسائط الإعلام على إذاعة و/أو نشر البرامج ذات الصلة بالانتخابات وألا تُعاقَب على البرامج التي تنتقد الحكومة أو سياساتها أو الحزب الحاكم؛
    :: media are encouraged to adopt editorial strategies that ensure the coverage of social and political aspects of sport; train journalists; and raise awareness of the achievements and potential of Sport for Development and Peace. UN :: تشجع وسائط الإعلام على اعتماد استراتيجيات تحرير تضمن تغطية الجوانب الاجتماعية والسياسية للرياضة؛ وتدريب الصحفيين؛ وإرهاف الوعي بما حققته عملية تسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام من إنجازات وما تنطوي عليه من إمكانات.
    :: Parties with a history of conflict are encouraged to demonstrate positive interest in peacebuilding initiatives, the media are encouraged to disseminate information on sport activities for peace, and civil society and sport organizations are encouraged to be proactive in organizing peacebuilding initiatives through sport. UN :: تُشجع الأطراف التي ينطوي تاريخها على صراعات على إبداء اهتمام إيجابي بمبادرات بناء السلام، وتُشجع وسائط الإعلام على نشر المعلومات المتعلقة بالأنشطة الرياضية المكرسة للسلام، وتُشجع منظمات المجتمع المدني والمنظمات الرياضية على الاضطلاع بدور استباقي في مجال تنظيم مبادرات بناء السلام من خلال الرياضة.
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) UN كما يُرجى من الوفود الراغبة في إطلاع وسائط الإعلام على بياناتها أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني: mdc@un.org؛
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) UN كما يُرجى من الوفود الراغبة في إطلاع وسائط الإعلام على بياناتها أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني: mdc@un.org؛
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) UN كما يُرجى من الوفود الراغبة في إطلاع وسائط الإعلام على بياناتها أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني: mdc@un.org؛
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) UN كما يُرجى من الوفود الراغبة في إطلاع وسائط الإعلام على بياناتها أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني: mdc@un.org؛
    Delegations wishing to make statements available for the media are kindly requested to deliver 50 copies to the Media Documents Centre (e-mail mdc@un.org; tel. 1 (212) UN كما يُرجى من الوفود الراغبة في إطلاع وسائط الإعلام على بياناتها أن تقدم 50 نسخة منها إلى مركز الوثائق الإعلامية (البريد الإلكتروني: mdc@un.org؛
    Freedom of expression and the independence of the media are of particular importance. UN ولحرية التعبير واستقلال وسائل الإعلام أهمية خاصة في هذا السياق.
    The media are playing a fundamental role in this process. UN وتؤدي وسائل الإعلام دورا جوهريا في هذه العملية.
    Under article 67 of the Constitution, the mass media are free and conduct their activities in accordance with national legislation. UN وتتمتع وسائل الإعلام بالحرية وتؤدي عملها وفقا للقوانين الوطنية، حسب ما تنص عليه المادة 67 من دستور جمهورية أذربيجان.
    In fact, briefings to the media are far more comprehensive and regular than those to non-members. UN والواقع أن الإحاطات الإعلامية لوسائط الإعلام هي أكثر شمولا وانتظاما من تلك التي تقدم لغير الأعضاء.
    The mass media are quite often unaware of their responsibility for counteracting strife, unrest and conflict in society. UN ووسائط اﻹعلام الجماهيري غالبا ما تكون غير واعية بمسؤوليتها في مضادة النزاعات والاضطرابات والصراعات داخل المجتمع.
    Several people from the media are expected to attend this function. Open Subtitles و من المتوقع ان تحضر وسائل الاعلام للحفل
    The normal information media are the radio and television, which are controlled by the Government; they operate more as propaganda tools than information carriers, and exclude participation by opponents or dissidents. UN ووسيلتا الإعلام العاديتان هما الإذاعة والتلفزة، اللتان تسيطر عليهما الحكومة وتمارسان نشاطاً أقرب إلى الدعاية منه إلى نقل المعلومات، وتستبعدان مشاركة المعارضين أو المنشقين.
    The fans and the media are wondering if it was money well spent and they're about to find out. Open Subtitles يتسائل المُشجعون ووسائل الإعلام عما إذا كان تم إنفاق المال بشكل جيد وهم على وشك إكتشاف ذلك
    Members of permanent missions, Secretariat staff, the representatives of non-governmental organi-zations and the media are invited to attend. UN والدعوة موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة، وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام للحضور.
    It is also worthwhile mentioning that groups of up to six Rwandan journalists from broadcast and print media are regularly brought to the ICTR by UN flight from Kigali in order to report directly on important events such as the delivery of judgments. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن طائرات الأمم المتحدة تجلب بانتظام مجموعات تصل إلى ستة من الروانديين من العاملين في الإعلام الإذاعي والصحافة من كيغالي إلى المحكمة لكي يبثوا تقارير الأخبار مباشرة عن أي أحداث مهمة مثل إصدار الأحكام.
    74. The media are the main gatekeepers of information and play an invaluable role in linking the world together. UN ٧٤ - وسائط اﻹعلام هي الحارس الرئيسي لﻹعلام وتؤدي دورا قيما جدا في وصل العالم بعضه ببعض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد