In response to operational needs, the media monitoring strategy was modified. | UN | تلبية للاحتياجات التشغيلية، عدلت استراتيجية رصد وسائط الإعلام. |
The media monitoring Officer in Abidjan will assist in the daily monitoring and analysis of the Ivorian print and audio-visual media and collate information provided by Outreach Officers. | UN | وسيساعد موظف رصد وسائط الإعلام المعين في أبيدجان في رصد وتحليل المطبوعات ووسائط الإعلام السمعية والبصرية الإيفوارية يوميا وفي تجميع المعلومات التي يقدمها موظفو التوعية. |
media monitoring of Iraq, when required | UN | :: رصد وسائط الإعلام في العراق بحسب الحاجة |
It should comprise a dedicated section for media monitoring where recent press clippings from around the world get are posted. | UN | وينبغي أن يضم جزءاً مكرساً لرصد وسائط الإعلام تُعرض فيه آخر المقتطفات من الصحف الصادرة في مختلف أنحاء العالم. |
The media monitoring survey carried out by the University of Tartu in 2000 showed that the proportion of women as subjects in all media channels in Estonia was 28%. | UN | وأظهرت دراسة استقصائية لرصد وسائط الإعلام أجرتها جامعة تارتو عام 2000 أن نسبة النساء كمواضيع في كل قنوات وسائط الإعلام في إستونيا كانت 28 في المائة. |
IX. media monitoring and public information | UN | تاسعا - الإعلام ورصد وسائط الإعلام |
The Operation will monitor compliance with that code of conduct, in the context of its regular media monitoring, as well as in the performance of my Special Representative's role in respect of his certification mandate. | UN | وستقوم العملية برصد الامتثال لها في سياق ما تقوم به بانتظام من رصد لوسائط الإعلام وفي إطار أداء ممثلي الخاص لدوره المتعلق بولايته الخاصة بالتصديق على صحة الانتخابات المناطة به. |
Information on the situation of media monitoring from the regulatory media body will be available in 2015 for the year 2013/14 | UN | ستتاح في عام 2015 معلومات تُستقى من هيئة تنظيم وسائط الإعلام عن حالة رصد وسائط الإعلام عن الفترة 2013/2014 |
It manages ECE relations with the media, ensures the Commission's presence in social media and provides media monitoring and analysis. | UN | وتقوم بإدارة علاقات اللجنة مع وسائط الإعلام، وتكفل حضورها في الوسائط الاجتماعية وتقدم خدمات رصد وسائط الإعلام وتحليلها. |
The important role of the media and media monitoring bodies will likewise be addressed. | UN | وبالمثل، سينظر المنتدى في الدور المهم الذي تؤديه وسائط الإعلام وهيئات رصد وسائط الإعلام. |
Third, media monitoring and outreach to external experts are carried out with a view to incorporating the latest information into listings. | UN | ثالثا، يسعى الفريق من خلال رصد وسائط الإعلام والتواصل مع الخبراء الخارجيين إلى إدماج أحدث المعلومات في القائمة. |
3 preparatory technical meetings were held between the Ministry, the National Press Council and the UNOCI media monitoring Unit to coordinate follow-up action. | UN | عُقدت 3 اجتماعات تقنية تحضيرية بين الوزارة والمجلس الوطني للصحافة ووحدة رصد وسائط الإعلام التابعة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لتنسيق أعمال المتابعة. |
The Department continued to assist in updating documents for the United Nations counter-terrorism website and provided weekly media monitoring reports disseminated to the Task Force entities. | UN | وتواصل الإدارة تقديم المساعدة في مجال تحديث الوثائق للموقع الشبكي للأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب، وتعدّ تقارير أسبوعية عن رصد وسائط الإعلام وتوزعها على الكيانات التابعة لفرقة العمل. |
(xiv) Two media monitoring consultants for three months, who will translate all existing written material in Arabic and Hebrew and assist the secretariat members with any additional interpreting needs in Geneva; | UN | ' 14` استشاريان لرصد وسائط الإعلام لمدة ثلاثة أشهر يترجمان كل المواد المكتوبة باللغتين العربية والعبرية ويساعدان أعضاء الأمانة فيما يتعلق بأي احتياجات إضافية في مجال الترجمة الشفوية بجنيف؛ |
It facilitated skills-training workshops aimed at encouraging coverage of key political, economic and social issues and put in place a media monitoring mechanism to deter hate speech. | UN | ويسّرت تنظيم حلقات عمل تهدف إلى تشجيع تغطية القضايا السياسية والاقتصادية والاجتماعية الرئيسية، كما أقامت آلية لرصد وسائط الإعلام من أجل ردع الخطاب الذي يحض على الكراهية. |
He noted, inter alia, the establishment of new institutions and the expansion of existing ones, the adoption of a code of conduct for the press and the establishment of a media monitoring centre, as well as training courses for police and civil servants. | UN | وأشار، في جملة أمور، إلى إنشاء مؤسسات جديدة وتوسع المؤسسات القائمة، واعتماد مدونة سلوك تهم الصحافة وإنشاء مركز لرصد وسائط الإعلام فضلاً عن الحلقات التدريبية المخصصة للشرطة وللموظفين المدنيين. |
205. More generally, the Press Unit was responsible for media relations, media logistics and media monitoring. | UN | 205 - وبوجه أعم، كانت وحدة الصحافة مسؤولة عن العلاقات مع وسائط الإعلام، وعن مسائل النقل والإمداد الخاصة بالصحافة، ورصد وسائط الإعلام. |
In Beijing, the Capital Women Journalists' Association set up a media monitoring network in 1996 to monitor the image of women presented in various types of media, promote proper and comprehensive depictions of women, and overcome social discrimination and prejudice against women. | UN | وفي عام 1996، أقامت في بيجين رابطة الصحفيات في العاصمة شبكة رصد لوسائط الإعلام لمراقبة الصورة المقدمة عن المرأة في مختلف أنماط وسائط الإعلام، ولتعزيز التصوير اللائق والشامل للمرأة، وللتغلب على التمييز والتحيز الاجتماعيين ضد المرأة. |
The Office will also perform regular public information tasks, such as organizing press briefings, issuing press releases, monitoring daily headlines and producing media monitoring reports. | UN | كذلك سيقوم المكتب بمهام إعلامية بانتظام مثل تنظيم الإحاطات الصحفية وإصدار النشرات الصحفية ورصد العناوين اليومية وإعداد تقارير رصد وسائل الإعلام. |
The French Community specifically monitors the audiovisual media and participates in the Global media monitoring Project (GMMP). | UN | وتعكف الجماعة الناطقة بالفرنسية على القيام برصد محدد لوسائل الإعلام المسموعة والمرئية، وتشارك أيضا في مشروع الرصد الإعلامي العام. |
XII. media monitoring and public information | UN | ثاني عشر - مراقبة وسائط الإعلام والأنشطة الإعلامية |
media monitoring Officer | UN | موظف لرصد وسائل الإعلام |
A more coordinated response could be fostered by establishing media monitoring mechanisms within peace operations and, as appropriate, other agency operations. | UN | ويتمثل أحد الأنشطة الرامية إلى تحقيق استجابة أكثر تنسيقا في إنشاء آليات للرقابة على وسائط الإعلام في إطار عمليات حفظ السلام، وعمليات الوكالات الأخرى حسب الاقتضاء. |
Electoral advisers are also providing assistance to the establishment of a national media centre, an election observation liaison unit, and a media monitoring programme. | UN | ويقدم المستشارون الانتخابيون أيضا مساعدة لإنشاء مركز وطني لوسائط الإعلام، ووحدة اتصال لشؤون مراقبة الانتخابات، ووضع برنامج للمراقبة الإعلامية. |