ويكيبيديا

    "mediation and good offices" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوساطة والمساعي الحميدة
        
    • والوساطة والمساعي الحميدة
        
    The Council members emphasized the need for prevention of conflict as a first protective tool, especially through mediation and good offices. UN وأكد أعضاء المجلس الحاجة إلى منع النـزاع كوسيلة حماية أولى، وبخاصة عن طريق الوساطة والمساعي الحميدة.
    The Department of Political Affairs has now established the Mediation Support Unit to strengthen the capacity of the United Nations to support mediation and good offices. UN وقد أنشأت إدارة الشؤون السياسية بالفعل وحدة لدعم الوساطة تعزيزا لقدرة الأمم المتحدة على دعم الوساطة والمساعي الحميدة.
    Support mechanisms in mediation and good offices UN آليات الدعم في مجال الوساطة والمساعي الحميدة
    One of the key areas in which special political missions have required particular support over the past few years are mediation and good offices. UN ومن المجالات الرئيسية التي طلبت فيها البعثات السياسية الخاصة دعما خاصاً خلال السنوات القليلة الماضية الوساطة والمساعي الحميدة.
    III. CONCILIATION, mediation and good offices 13 UN ثالثاً - التوفيق والوساطة والمساعي الحميدة 15
    22. In this regard, progress has been made in the area of mediation and good offices. UN 22 - وفي هذا الصدد، أُحرز تقدم في مجال الوساطة والمساعي الحميدة.
    The Council must maintain close cooperation with regional organizations and give priority to strategies aimed at preventing conflicts through mediation and good offices. UN يتعين على المجلس الحفاظ على تعاون وثيق مع المنظمات الإقليمية، وإعطاء الأولوية للاستراتيجيات الهادفة إلى منع نشوب الصراعات، من خلال الوساطة والمساعي الحميدة.
    Ambassador Spatafora also believed that the Security Council could do more to strengthen the roles of the Secretary-General and the Secretariat with regard to mediation and good offices. UN واعتبر السفير سباتافورا أيضا أن مجلس الأمن يمكن أن يبذل المزيد من الجهود لتعزيز دور كل من الأمين العام والأمانة العامة في مجالي الوساطة والمساعي الحميدة.
    The proposed extension would allow UNOGBIS to operate under a streamlined mandate highlighting mediation and good offices functions aimed at promoting dialogue and reconciliation in order to reduce current divisive and polarizing pressures hampering the restoration of normalcy. UN وسيتيح التمديد المقترح للمكتب العمل وفق ولاية مبسطة تبرز فيها مهمتا الوساطة والمساعي الحميدة الراميتان إلى تعزيز الحوار وتشجيع المصالحة، بهدف الحد من الضغوط الحالية التي تذرّ بذور الفرقة والاستقطاب مما يعيق عودة الأحوال إلى طبيعتها.
    In the specific case of East Timor — and aware of the duty of impartiality incumbent upon me as President of the General Assembly — allow me to express hope for the success of the mission of mediation and good offices that the General Assembly has expressly entrusted to the Secretary-General. UN وفي حالة تيمور الشرقية المحددة ـ وإدراكا لواجب عدم التحيز الذي يمليه علي منصبي كرئيس للجمعية العامة ـ اسمحوا لي أن أعرب عن اﻷمل بنجاح بعثة الوساطة والمساعي الحميدة التي أوكلتها الجمعية العامة بوضوح إلى اﻷمين العام.
    59. In respect of the political track, UNPOS would continue to offer mediation and good offices to the Transitional Federal Government in support of its efforts to broaden the peace process. UN 59 - فيما يتعلق بالمسار السياسي، سيواصل مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال تقديم جهود الوساطة والمساعي الحميدة إلى الحكومة الاتحادية الانتقالية، دعما لمساعيها الرامية إلى توسيع نطاق عملية السلام.
    My Special Representative will continue to contribute to mediation and good offices efforts in the subregion, focusing in particular on joint initiatives with ECOWAS and other regional organizations on conflict prevention and peacebuilding. UN وسيستمر ممثلي الخاص على الإسهام في جهود الوساطة والمساعي الحميدة في المنطقة مع التركيز، بوجه خاص، على المبادرات المشتركة مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمنظمات الإقليمية الأخرى المعنية بمنع نشوب النزاعات وبناء السلام.
    For example, OIOS noted several situations where the mediation and good offices efforts of special political missions were particularly challenging, being especially affected by the external political environment within which the mission was operating. UN فمثلا، لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية عددا من الحالات كانت فيها الجهود التي بذلتها البعثات السياسية الخاصة في مجاليّ الوساطة والمساعي الحميدة صعبة على وجه الخصوص، حيث إنها تتأثر بالبيئة السياسة الخارجية التي تعمل البعثة في إطارها.
    It is my intention that the Department should serve as a centre of expertise and a resource on mediation for the United Nations system as a whole and as a focal point for interaction with non-United Nations mediation and good offices efforts where the United Nations can play a supporting role or offer assistance. UN وأعتزم أن تكون إدارة الشؤون السياسية بمثابة مركز للخبرة الفنية ومصدرا فيما يتعلق بالوساطة لمنظومة الأمم المتحدة بأسرها وجهة تنسيق للتفاعل مع جهود الوساطة والمساعي الحميدة التي تضطلع بها جهات أخرى غير الأمم المتحدة، حيث يمكن للأمم المتحدة أن تقوم بدور داعم أو أن تقدم المساعدة.
    To contain such risks, the United Nations must ensure that the support available to Member States includes not just technical advice but also mediation and good offices, if requested, preferably in collaboration with regional or subregional organizations. UN ولكبح تلك الأخطار يجب على الأمم المتحدة أن تضمن أن الدعم المتاح للدول الأعضاء لا يشمل المشورة الفنية فحسب ولكنه يشمل الوساطة والمساعي الحميدة أيضا، إذا كانا مطلوبين، من المفضل بالتعاون مع منظمات إقليمية أو دون إقليمية.
    5. Given the political nature of elections, they could not be dealt with on a purely technical basis; assistance must include mediation and good offices as well. UN 5 - ولا يمكن تناول الانتخابات، نظرا لطبيعتها السياسية، على أساس تقني بحت؛ ويجب أن تتضمن المساعدة أيضا الوساطة والمساعي الحميدة.
    UNOCA initiated cooperation on mediation and good offices as a new area of work, enhanced its partnership with ECCAS with regard to security-related issues, in particular piracy and armed robbery at sea, and conducted joint advocacy initiatives with ECCAS to strengthen the regional governance framework. UN واستهل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا مرحلة تعاون بشأن الوساطة والمساعي الحميدة باعتبارها مجالا جديدا للعمل، وعزز شراكته مع الجماعة الاقتصادية في القضايا المتعلقة بالأمن، وخاصة القرصنة والسطو المسلح في البحر، وقام بمبادرات نصرة مشتركة مع الجماعة الاقتصادية لتعزيز إطار الحكم الإقليمي.
    21. During the reporting period, my Special Representative for Somalia and Head of UNSOM, Nicholas Kay, embarked on a series of mediation and good offices efforts to help to promote reconciliation. UN 21 - خلال هذه الفترة المشمولة بالتقرير، بدأ نيكولاس كاي ممثلي الخاص للصومال ورئيس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى الصومال، سلسلة من جهود الوساطة والمساعي الحميدة للمساعدة على تعزيز المصالحة.
    33. The concrete initiatives already undertaken by my Special Representative and his staff in carrying out UNAVEM's mandate of mediation and good offices aimed at restoring peace in Angola have been encouraging. UN ٣٣ - وقد كانت المبادرات الملموسة التي اتخذها بالفعل ممثلي الخاص وموظفوه للوفاء بولاية الوساطة والمساعي الحميدة لبعثة اﻷمم المتحدة الثانية للتحقق في أنغولا، الرامية الى إعادة إقرار السلم في أنغولا، مبادرات مشجعة.
    III. CONCILIATION, mediation and good offices UN ثالثاً - التوفيق والوساطة والمساعي الحميدة
    CONCILIATION, mediation and good offices UN التوفيق والوساطة والمساعي الحميدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد