ويكيبيديا

    "medical and health" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطبية والصحية
        
    • الطبي والصحي
        
    • طبية وصحية
        
    • الطب والصحة
        
    • الطبيين والصحيين
        
    • الصحية والطبية
        
    • الطب والرعاية الصحية
        
    Advise staff about all medical and health issues related to their work; UN ' 3` تقديم المشورة للموظفين بشأن المسائل الطبية والصحية المتصلة بعملهم؛
    medical and health services for prisoners are 100 per cent funded with resources from the national budget. UN وتُمول الخدمات الطبية والصحية للسجناء من موارد من الميزانية الوطنية بنسبة 100 في المائة.
    Provisions of medical and health services to indigenous groups located in Malaysia are provided through static facilities and mobile health teams and clinics which have increased to 80.0 per cent of coverage. UN ويجري توفير الخدمات الطبية والصحية إلى السكان الأصليين في ماليزيا بواسطة مرافق ثابتة وأفرقة صحية وعيادات متنقلة، الأمر الذي أدّى إلى زيادة الغطاء الصحي إلى نسبة 80 في المائة.
    The aim is to guarantee that they are uniformly applied in all medical and health care units in the system. UN ويتمثل الهدف في كفالة تطبيقها بصورة موحدة في جميع وحدات الرعاية الطبية والصحية داخل النظام.
    Such benefits may include housing, medical and health insurance benefits. UN وقد تشمل مثل هذه المزايا الإسكان، والتأمين الطبي والصحي.
    AMDA provides the refugees with comprehensive medical and health programmes. UN وتوفر الرابطة للاجئين برامج طبية وصحية شاملة.
    medical and health services for the population are provided by 41,418 doctors, which represents 40.6 doctors for every 10,000 persons. UN ويؤمن الخدمات الطبية والصحية للسكان ٨١٤ ١٤ طبيبا يشكلون ٦,٠٤ لكل ٠٠٠ ٠١ شخص.
    China's medical and health care is focused primarily on rural areas. UN وثمة تركيز على المناطق الريفية في إطار الجهود الطبية والصحية.
    1,230 military personnel and 69 civilian police officers provided with medical and health care UN توفير الرعاية الطبية والصحية لـ 230 1 فردا عسكريا و 69 من ضباط الشرطة المدنية
    1,230 military personnel and 69 civilian police officers provided with medical and health care UN :: توفير الرعاية الطبية والصحية لـ 230 1 فردا عسكريا و 69 شرطيا مدنيا
    In the area of health, the Government provides free medical and health care to the population. UN ففي مجال الصحة، توفِّر الحكومة الرعاية الطبية والصحية المجانية للسكان.
    States must ensure that the right to life is paramount in the delivery of medical and health services. UN ويتعين على الدول أن تكفل أولوية الحق في الحياة عند تقديم الخدمات الطبية والصحية.
    medical and health service systems in ethnic regions are also being continuously improved. UN كما يجري باستمرار تحسين نظم الخدمات الطبية والصحية في مناطق الإثنيات.
    medical and health facilities available in prisons UN المرافق الطبية والصحية المتاحة في السجون
    With the increasingly broad availability of medical and health care systems, their populations have grown and prospered. UN وبفضل تزايد إتاحة نظم الرعاية الطبية والصحية على نطاق واسع، ازداد عدد سكان هذه الأقليات وازدهر.
    Lack of medical and health personnel to provide full coverage in remote areas; UN عدم تغطية الملاكات الطبية والصحية تغطية كاملة في المناطق النائية؛
    As witnesses age, they require more assistance and support owing to medical and health complications. UN ومع تقدم الشهود في السن، يلزم توفير المزيد من المساعدة والدعم لهم بسبب المضاعفات الطبية والصحية.
    The continuing changes in age composition have consequences on education, employment, medical and health care and social security provision. UN وتترتب على التغييرات المتواصلة في التكوين العمري نتائج تمس التعليم والعمالة وتوفير الرعاية الطبية والصحية والضمان الاجتماعي.
    Stressing that medical and health personnel have a duty to provide competent medical service in full professional and moral independence, with compassion and respect for human dignity, and to always bear in mind human life and to act in the patient's best interest under their respective professional codes of ethics, UN وإذ تؤكد أن على أفراد الخدمات الطبية والصحية واجب تقديم خدمات طبية باقتدار في استقلالية مهنية وأخلاقية تامة، مع إبداء الشفقة واحترام الكرامة الإنسانية، وعليهم أن يجعلوا على الدوام نصب أعينهم الروح البشرية وأن يتصرفوا لما فيه المصلحة العليا للمريض كل حسب ما تقتضيه مدونة أخلاقياته المهنية،
    This involved a focus on agricultural development, infrastructure, construction, human resource training and medical and health cooperation. UN وكان التركيز على التنمية الزراعية والبنية التحتية وقطاع التشييد وتدريب الموارد البشرية والتعاون الطبي والصحي.
    (d) There are adequate medical and health facilities for all persons, having due regard to the resources of the State. UN (د) وجود مرافق طبية وصحية كافية لجميع الأشخاص، مع إيلاء الاعتبار الواجب لموارد الدولة؛
    A Medical Registration Board was established as a result of the medical and health Ordinance of 1997. UN وقد أنشئ مجلس لتسجيل أفراد المهن الطبية نتيجة لإصدار قانون الطب والصحة لعام 1997.
    There is a lack of medical and health personnel at the community level. UN وهناك نقص في الموظفين الطبيين والصحيين على مستوى المجتمعات.
    Article 24 requires medical and health care facilities to provide new mothers with instructions on scientific child-rearing, balanced nutrition and breastfeeding. UN وتقضي المادة ٢٤ بأنه ينبغي لمرافق الرعاية الصحية والطبية تقديم إرشادات إلى المرأة النفساء حول تربية اﻷطفال على أساس علمي إضافة إلى التغذية المتوازنة والرضاعة الطبيعية.
    The expert group included recognized and experienced experts from different regions and various professional backgrounds, including medical and health care, criminal justice, law enforcement and academia. UN وضم الفريق خبراء معروفين ومن ذوي الخبرات من مناطق مختلفة ومجالات مهنية متنوعة، بما في ذلك الطب والرعاية الصحية والعدالة الجنائية وإنفاذ القانون والأوساط الأكاديمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد