ويكيبيديا

    "medical and legal services" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الخدمات الطبية والقانونية
        
    • خدمات طبية وقانونية
        
    • والخدمات الطبية والقانونية
        
    Support for basic education, trauma and human immunodeficiency virus (HIV) counselling, medical and legal services and health education is also provided. UN وكان ثمة توفير أيضا للدعم اللازم في مجال تقديم المشورة بشأن التعليم اﻷساسي واﻹصابات وفيروس نقص المناعة البشرية، إلى جانب الخدمات الطبية والقانونية والتثقيف الصحي.
    These centers combine psycho-social and psychological treatment with medical and legal services. UN وتجمع هذه المراكز في تخصصاتها العلاج النفسي - الاجتماعي والنفساني إلى جانب الخدمات الطبية والقانونية.
    These centres combine psychosocial and psychological treatment with medical and legal services. UN وتجمع هذه المراكز بين تقديم العلاج النفسي - الاجتماعي والنفسي وتقديم الخدمات الطبية والقانونية.
    The Committee is of the view that more emphasis could be given to adequate medical and legal services and assistance to victims of violence against women and domestic violence, and to addressing attitudes and opinions in society (arts. 4 and 16). UN وترى اللجنة إمكانية زيادة التركيز على توفير خدمات طبية وقانونية ملائمة وتقديم المساعدة لضحايا العنف ضد المرأة والعنف المنزلي، والتصدي للسلوكيات والأفكار السائـدة في المجتمـع (المادتان 4 و16).
    A promising trend which should be replicated has been the establishment of centres that provide a range of services in one location, including counselling, shelter and medical and legal services. UN وثمة اتجاه مبشر بالخير ينبغي تكراره يتمثل في إنشاء مراكز تقدم طائفة من الخدمات في مكان واحد، بما فيها إسداء المشورة، وتوفير المأوى والخدمات الطبية والقانونية.
    In two of the four states where the programme has been rolled out, an average of 80 per cent of cases of gender-based violence referred to medical and legal services are supported by community volunteers trained by the Committee, demonstrating community buy-in and the potential for sustainability. UN وفي ولايتين من أصل الولايات الأربع التي نفذ فيها البرنامج، جرت إحالة ما متوسطه 80 في المائة من حالات العنف الجنساني إلى الخدمات الطبية والقانونية بدعم من متطوعي المجتمعات المحلية الذين دربتهم اللجنة، مما يظهر مشاركة المجتمع المحلي وإمكانية الاستدامة.
    84.35. Accelerate efforts, under the Organization Act No. 1/2004 on comprehensive protection measures against gender-based violence, to facilitate access to medical and legal services for women in distress across Spain, particularly within immigrant communities (Canada); UN 84-35- تسريع الجهود، في إطار القانون الأساسي رقم 1/2004 بشأن تدابير الحماية الشاملة من العنف الجنساني، لتيسير تقديم الخدمات الطبية والقانونية للنساء المستضعفات في جميع أنحاء إسبانيا، لا سيما في أوساط المهاجرين، (كندا)؛
    The Committee is of the view that more emphasis could be given to adequate medical and legal services and assistance to victims of violence against women and domestic violence, and to addressing attitudes and opinions in society (arts. 4 and 16). UN وترى اللجنة إمكانية زيادة التركيز على توفير خدمات طبية وقانونية ملائمة وتقديم المساعدة لضحايا العنف ضد المرأة والعنف المنزلي، والتصدي للسلوكيات والأفكار السائـدة في المجتمـع (المادتان 4 و 16).
    :: In India, support will be provided to counter stigma, and promote the rights of women living with HIV/AIDS to access health-care, medical and legal services and to own property, aiming particularly at reducing discrimination and violence within the families of women living with the disease. UN :: في الهند، سيقدم الدعم من أجل مكافحة مشكلة الوصم وتعزيز حقوق النساء المصابات بالفيروس/الإيدز في الاستفادة من الرعاية الصحية والخدمات الطبية والقانونية وحيازة الممتلكات، وخاصة بهدف الحد من التمييز والعنف داخل أسر النساء المصابات بالمرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد