ويكيبيديا

    "medical programmes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البرامج الطبية
        
    • والبرامج الطبية
        
    Everyone is entitled to receive medical assistance and services free of charge within the framework of special—purpose State medical programmes. UN ويحق لكل شخص تلقي مساعدة وخدمات طبية مجانية في إطار البرامج الطبية المخصصة الغرض التي تضطلع بها الدولة.
    medical programmes made available for elderly and children refugees, as well as internally displaced to complement scarce and ill equipped state-run facilities. UN :: توفير البرامج الطبية للمسنّين والأطفال من اللاجئين، والمشردين داخلياً لاستكمال ما يتلقونه من خدمات نادرة ومتواضعة تقوم بإدارتها الدولة.
    During the reporting period, the organization and its regional branches carried out a range of medical programmes, providing assistance to 5,000 children in need at a cost of 6,875,000 euros. UN وخلال فترة الإبلاغ، قامت المنظمة وفروعها الإقليمية بتنفيذ مجموعة من البرامج الطبية لتقديم المساعدة إلى 000 5 طفل من المحتاجين بتكلفة بلغت 000 875 6 يورو.
    Our country is in dire need of international financial and technical assistance to support the long-term medical programmes being carried out with the participation of the World Health Organization (WHO), which will have the greatest effect for the rehabilitation and sustainable development of the affected districts. UN فبلدنا بحاجة ماسة الى مساعدة مالية وتقنية دولية لدعم البرامج الطبية الطويلة اﻷجل التي تنفذ بمشاركة منظمة الصحة العالمية، والتي سيكون لها أكبر اﻷثر بالنسبة لتعمير المناطق المنكوبة وتنميتها بصورة مستدامة.
    In addition, ICRC continues its agriculture, food aid, soup kitchen, prosthesis and medical programmes and is preparing special parcels for the winter months. UN وباﻹضافة إلى ذلك تواصل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية تنفيذ برامجها في مجالات الزراعة والمعونة الغذائية ومطابخ وجبات الحساء، واﻷطراف الصناعية والبرامج الطبية كما تجهز طرودا خاصة لمواجهة شهور الشتاء.
    In particular, my country is in dire need of international financial and technical assistance to support the long-term medical programmes being carried out with the participation of the World Health Organization (WHO), which will have the greatest effect on the rehabilitation and sustainable development of the affected districts. UN وبلــدي علــى نحــو خاص في حاجة ماسة إلى مساعدة مالية وتقنية دولية لدعم البرامج الطبية الطويلــة اﻷجــل التي تنفذ بمشاركة منظمة الصحة العالمية والتي سيكون لها أكبر اﻷثر في تأهيل المناطق المتضررة وتنميتها المستدامة.
    Replying to another question, she said that regional medical programmes of the former Soviet Republics had not been integrated into the health system of the Russian Federation. UN ٣٨ - وردا على سؤال آخر في هذا المجال، قالت إن البرامج الطبية اﻹقليمية التي كانت تنفذ في إطار الاتحاد السوفياتي السابق لم تدمج في النظام الصحي للاتحاد الروسي.
    The non-post resources in the amount of $827,700 provide for the operational requirements of the Medical Services Division, including, inter alia, other staff costs, travel to monitor implementation of medical programmes in other United Nations locations, and other general operating expenses. UN وستُغطِي الموارد غير المتصلة بالوظائف البالغة 700 827 دولار الاحتياجات التشغيلية لشعبة الخدمات الطبية، ومنها في جملة أمور، تكاليف الموظفين الأخرى، والسفر لرصد تنفيذ البرامج الطبية في مواقع الأمم المتحدة الأخرى، ومصروفات التشغيل العامة الأخرى.
    The system is designed to cover all medical expenses incurred under State medical programmes (Article 2). UN وقد صمم هذا النظام ليغطي جميع المصاريف الطبية المتكبدة في إطار البرامج الطبية الرسمية (المادة 2).
    The non-post resources would provide for the operational requirements of the Division, including general temporary assistance and overtime, travel on official business to monitor implementation of medical programmes in other United Nations locations, general operating expenses, supplies and office automation and specialized medical equipment. UN وستغطي الموارد غير المتصلة بالوظائف الاحتياجات التشغيلية للشعبة، بما في ذلك المساعدة المؤقتة العامة وأجر العمل الإضافي، والسفر في مهام رسمية لرصد تنفيذ البرامج الطبية في مواقع الأمم المتحدة الأخرى، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم وأجهزة التشغيل الآلي للمكاتب، والمعدات الطبية المتخصصة.
    50. The High Commissioner underscored that 94 per cent of clinics and hospitals in northern Mali had been destroyed or looted by the armed groups, that key medical programmes had been suspended and that 90 per cent of health personnel had relocated to the south. UN 50- وشددت المفوضة السامية على أن 94 في المائة من العيادات والمستشفيات في شمال مالي تعرضت للتدمير أو النهب من قبل المجموعات المسلحة، وأن البرامج الطبية الرئيسية قد عُلّقت وأن 90 في المائة من العاملين في مجال الصحة قد غادروا إلى الجنوب(83).
    33. Of the countries that responded to the survey, 60.5 per cent indicated they had adopted policies to ensure access to effective medical care for persons with disabilities; 44.7 per cent had passed legislation; 56.1 per cent had introduced programmes; 64.9 per cent had allocated funds for medical care; and 56.1 per cent had trained medical personnel to deliver appropriate medical programmes. UN 33 - ومن بين البلدان التي أجابت علي الدراسة الاستقصائية، بيّن 60.5 في المائة أنها اعتمدت سياسات لضمان حصول المعوقين على الرعاية الطبية الفعالة؛ وأصدر 44.7 في المائة من البلدان تشريعات؛ وأخذ 56.1 في المائة منها برامج مناسبة؛ وخصص 64.9 في المائة منها أموالا للرعاية الطبية؛ ودرب 56.1 منها الكوادر الطبية اللازمة لتنفيذ البرامج الطبية الملائمة.
    The non-post resources in the amount of $1,428,700, reflecting an increase of $244,500, would provide for the operational requirements of the Medical Services Division, including, inter alia, other staff costs, travel to monitor implementation of medical programmes in other United Nations locations, other general operating expenses and contributions to United Nations joint programmes. UN وستُغطِي الموارد غير المتصلة بالوظائف البالغة 700 428 1 دولار والتي تعكس زيادة قدرها 500 244 دولار الاحتياجات التشغيلية لشعبة الخدمات الطبية، ومنها في جملة أمور، تكاليف الموظفين الأخرى، والسفر لرصد تنفيذ البرامج الطبية في مواقع الأمم المتحدة الأخرى، ومصروفات التشغيل العامة الأخرى والمساهمات في برامج الأمم المتحدة المشتركة.
    28. Many other international and national non-governmental organizations have funded mine clearance, mine-awareness training and medical programmes in a variety of mine-affected countries. UN ٢٨ - وقام العديد من المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية الوطنية اﻷخرى بتمويل برامج إزالة اﻷلغام، وبرامج التدريب على التوعية بمشكلة اﻷلغام، والبرامج الطبية في عديد من البلدان المتضررة من اﻷلغام.
    (a) Dissemination and coordination with different areas of the Ministry of Health and the Ministry of Social Development, including maternal and child health, community medical programmes, healthy municipalities, diabetes programme, coordination of Community Integration Centres, social development reference centres, Tren Sanitario, National Institute of Indigenous Affairs (accessible programme on the Ministry of Health website); UN (أ) النشر، والتنسيق مع مختلف الدوائر التابعة لوزارة الصحة ووزارة التنمية الاجتماعية، بما في ذلك برامج صحة الأم والطفل، والبرامج الطبية المجتمعية، وبرامج العناية الصحية في المناطق البلدية، وبرامج مكافحة السكري، وتنسيق عمل مراكز الإحالة في المجتمعات المحلية، وبرنامج القطار الصحي، والمعهد الوطني لشؤون السكان الأصليين (برنامج الوصول إلى الموقع الشبكي لوزارة الصحة)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد