ويكيبيديا

    "medical record" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السجل الطبي
        
    • السجلات الطبية
        
    • سجل طبي
        
    • للسجلات الطبية
        
    • تقرير طبي
        
    • الملف الطبي
        
    In Belgium the electronic medical record belongs to the prisoner and follows him or her in every situation, such as transfer to another prison. UN ففي بلجيكا، يعد السجل الطبي الإلكتروني مِلكا للسجين ويتبعه حيثما كان، لو انتقل إلى سجن آخر مثلا.
    The medical record should, upon request from the detainee, be made available to him/her or to his/her lawyer. UN وينبغي أن يتاح السجل الطبي للمحتجز، بناء على طلبه، ولمحاميه.
    The medical record should, upon request from the detainee, be made available to him/her or to his/her lawyer. UN وينبغي أن يتاح السجل الطبي للمحتجز بناء على طلبه ولمحامي المحتجز.
    Data are incorporated in the medical record of patients over the age of 15. UN وتُدرج البيانات الخاصة بالعنف العائلي في السجلات الطبية للمرضى الأكبر من عمر 15 عاماً.
    The forms and periods of physical restraint or isolation are entered in the relevant medical record. UN وتدرج في السجلات الطبية مذكرة حول أشكال وأوقات تطبيق تدابير الضبط الجسدي والعزل.
    The State party further notes that the document seems to be a medical record and not a medical report in its strict sense. UN كما تلاحظ الدولة الطرف أن الوثيقة يبدو أنها عبارة عن سجل طبي وليست تقريراً طبياً بالمعنى الضيق.
    On the issue of sterilization, the Czech Republic stated that in 2007 the Ministry of Health issued a new medical record regulation which contents detailed rules on informed consent. UN وبشأن قضية التعقيم، قالت الجمهورية التشيكية إن وزارة الصحة أصدرت في عام 2007 لائحة جديدة للسجلات الطبية تشتمل على قواعد مفصلة بشأن الموافقة عن علم.
    Thoracic trauma of unknown origin? Is this a fake medical record? Open Subtitles هل هذا تقرير طبي مزور؟
    The author refers to a medical record in the criminal case file, which established that her son suffered from heavy bodily injuries. UN وتشير صاحبة البلاغ إلى السجل الطبي في ملف القضية الجنائية، الذي أثبت أن ابنها تعرض لجروح بدنية خطيرة.
    Every use of a net bed must be recorded in the patient's medical record. UN ويجب تسجيل كل استخدام لسرير شبكي في السجل الطبي للمريض.
    As a rule, guards should be out of sight and hearing, otherwise their presence should be entered into the medical record. UN وكقاعدة، يجب ألا تُجرى الفحوص على مرأى أو مسمع من الحراس، وإلا يُثبت وجودهم في السجل الطبي.
    This information is based on the government register as a record that can be consulted at any time and also on the medical record of the certificate. UN وتستند هذه المعلومات إلى سجل الحكومة بوصفه سجلاً يمكن الاطلاع عليه في أي وقت وأيضاً إلى السجل الطبي للشهادة.
    Okay, Dr. Owens, medical record 52478, hepatic transplant. Open Subtitles حسنًا د.اوينز السجل الطبي رقم 52478 نقل كبد
    In the office for ruptures they didn't leave any traces on the medical record It's more natural to say it's because of the fall. Open Subtitles الطبيب المسؤول عن هذه الحالة، .لمْ يترك أيّ أثرٍ في السجل الطبي .إنهُ مجرد سقوطٍ طبيعي
    Someone altered his electronic medical record, prescribed him a medication he never should've been on. Open Subtitles شخص ما غير السجلات الطبية الألكترونية و وصف له دواءٌ .. هو لا يفترض به أن يتعاطاه
    We have medical record on your husband's mental health. Open Subtitles لدينا السجلات الطبية عن الحالة العقلية لزوجكِ
    SERVICE, MISSIONS, medical record, COMMENDATIONS, DEATH Open Subtitles الخدمات - المهمات - السجلات الطبية - التوصيات - الوفاة
    The State party further notes that the document seems to be a medical record and not a medical report in its strict sense. UN كما تلاحظ الدولة الطرف أن الوثيقة يبدو أنها عبارة عن سجل طبي وليست تقريراً طبياً بالمعنى الضيق.
    Conduct medical examinations of new students, as well as periodic check-ups of all students, maintain a medical record for every student, provide appropriate treatment and refer emergency cases to the hospitals; UN فحص الطلاب المستجدين صحياً، وفحص جميع الطلاب دورياً، ووضع سجل طبي لكل طالب، وتقديم العلاج المناسب، وإحالة المحتاجين للمستشفيات؛
    Actually,sir,there's no medical record at all beyond the birth of their second child nathan. Open Subtitles في الحقيقة، سيد، ليس هناك سجل طبي مطلقاً ما بعد ولادةِ طفلِهم الثانيِ nathan.
    On the issue of sterilization, the Czech Republic stated that in 2007 the Ministry of Health issued a new medical record regulation which contents detailed rules on informed consent. UN وبشأن قضية التعقيم، قالت الجمهورية التشيكية إن وزارة الصحة أصدرت في عام 2007 لائحة جديدة للسجلات الطبية تشتمل على قواعد مفصلة عن الموافقة عن علم.
    4.14 By letter of 16 July 2009, the complainant's counsel again requested the Ministry of Refugee, Immigration and Integration Affairs to reopen the application for a residence permit on humanitarian grounds, submitting a copy of a medical record from the Avnstrup Centre, where the complainant had been treated for a hernia on 16 January 2009. UN 4-14 وبموجب رسالة مؤرخة 16 تموز/يوليه 2009، طلب محامي صاحب الشكوى مرة أخرى إلى وزارة شؤون اللاجئين والهجرة والإدماج إعادة فتح ملف طلب الحصول على تصريح إقامة لأسباب إنسانية، مقدماً نسخة من تقرير طبي من مركز أفنشتروب الذي تلقى فيه صاحب الشكوى علاجاً من الفتق في 16 كانون الثاني/يناير 2009.
    171. Central medical records: one of the issues currently being discussed with those involved in the health sector is the keeping of a medical record for each patient. UN ١٧١- الملف الطبي المركزي: من بين الوسائل التي يتم اﻵن مناقشتها مع الجهات المعنية في هذا القطاع، ما يتمثل في حفظ ملف طبي خاص بكل مريض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد