ويكيبيديا

    "medical schools" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • كليات الطب
        
    • المدارس الطبية
        
    • مدارس الطب
        
    • الكليات الطبية
        
    • كليات طب
        
    • المعاهد الطبية
        
    • مدرسة طبية
        
    • وكلّيات الطب
        
    • كليّات الطب
        
    • التعليم الطبي
        
    However, female graduates of medical schools were often reluctant to serve in rural areas outside the capital. UN بيد أن خريجات كليات الطب كثيرا ما يمانعن في العمل بالمناطق الريفية الواقعة خارج العاصمة.
    The Federation is also examining the possibility of introducing the curriculum in medical schools. UN وينظر الاتحاد أيضاً في إمكانية الأخذ بالمنهاج الدراسي في كليات الطب.
    The medical schools will soon be launching an accreditation procedure for their courses. UN وستباشر كليات الطب قريبا عملية لاعتماد المقررات التي تدرسها.
    In some countries the number of women in medical schools is increasing. UN وعدد النساء في المدارس الطبية آخذ في الازدياد في بعض البلدان.
    Arms and legs and hands - form hospitals and medical schools. Open Subtitles اذرع و ارجل و كفوف من المستشفيات و المدارس الطبية
    In the health sector, for instance, women tend to be nurses and auxiliaries, rather than hospital directors or the deans of medical schools. UN وعلى سبيل المثال في قطاع الصحة، تشغل النساء وظائف ممرضات ومساعدات وليس وظائف مديرات مستشفى أو عميدات مدارس الطب.
    You know, those academic books can really sell, especially if you get them onto a curriculum, get the medical schools to use them as a textbook. Open Subtitles أنت تعلم، إنّ هذه الكتب الأكاديمية يُمكن أنْ تباع، خاصّة إذا تحوّلت إلى منهج، لتستخدمها كليات الطب كمُقرّرات.
    I've been talking to medical schools about using our study as a textbook. Open Subtitles أتحدّث مع كليات الطب حول إمكانية استخدام دراستنا كمُقرّر دراسي.
    According to the state of New Jersey, medical schools in my country suffer from not being from this country. Open Subtitles استناداً لولاية نيوجيرسي كليات الطب في بلدي تشكو من عيب في أنها ليست في هذا البلد
    We only conduct tours that have been arranged by hospitals or medical schools. Open Subtitles نحن نسمح بالجولات التي تنظمها المستشفيات أو كليات الطب فقط
    Well, you know, medical schools, they saw'em up. Open Subtitles حسناً، أنت تعرف أنهم يقومون بتشريح الجثث في كليات الطب
    Well trained Community Health Nurses (CHN's), State Enrolled Nurses (SEN's) and Auxiliary nurses trained by the Government medical schools are also present to attend to inmates. UN وتتولى أيضاً ممرضات صحة المجتمع المدربات تدريباً جيداً، وممرضات الدولة الملتحقات بالسجون، والممرضات المساعدات اللائي تلقين تدريباً في كليات الطب الحكومية رعاية نزلاء السجون.
    The larger number of women who graduated from medical schools might also have played a role in this context. UN وقد يكون لارتفاع عدد النساء اللائي تخرجنَ من المدارس الطبية دور في هذا السياق.
    It is distributed free of charge to the medical community in Ethiopia and to medical schools in East Africa. UN وتوزَّع الصحيفة مجاناً على المجتمع الطبي في إثيوبيا وعلى المدارس الطبية في شرق أفريقيا.
    As part of a Ministry of Health initiative, medical schools taught such subjects as bioethics and respect for cultural diversity, so as to ensure that Poland's future doctors would respect the different attitudes and practices of different cultures. UN وكجزء من مبادرة وزارة الصحة، تدرس المدارس الطبية مواضيع مثل الأخلاقيات البيولوجية ومراعاة التنوع الثقافي، وذلك لضمان أن يراعي أطباء المستقبل في بولندا مختلف المواقف والممارسات في مختلف الثقافات.
    A checklist, including all topics that should be addressed in medical curricula was developed by WHO-EMRO and distributed to medical schools around the world by IFMSA. UN ووضع المكتب قائمة مرجعية تتضمن كل المواضيع التي ينبغي معالجتها في المناهج الدراسية الطبية ووزعها على المدارس الطبية حول العالم.
    Secondary medical schools give higher specialized, full secondary specialized or secondary specialized education and these studies are free of charge. UN وتقدم مدارس الطب الثانوية تعليماً عالياً متخصصاً، أو تعليماً ثانوياً كاملاً أو تعليماً ثانوياً متخصصاً، وهذه الدراسات مجانية.
    Indeed, such training should be introduced into the curriculum of medical schools. UN وأضافت أن ذلك التدريب ينبغي في الواقع إدخاله في مناهج مدارس الطب.
    Even if the system favours doctors trained in Australian and New Zealand medical schools such an effect would not necessarily constitute discrimination on the basis of race or national origin since, according to the information provided, medical students in Australia do not share a single national origin. UN وحتى لو كان النظام يفضل اﻷطباء المدربين في الكليات الطبية الاسترالية والنيوزيلندية، فإن هذا لا يشكل بالضرورة تمييزا على أساس العرق أو اﻷصل الوطني، وذلك ﻷن المعلومات المقدمة تفيد أن طلاب الطب في استراليا لا يشتركون في أصل وطني واحد.
    We would send teachers to set up medical schools and provide qualified staff to cooperate in campaigns against AIDS and other diseases. UN وسنرسل معلمين لإنشاء كليات طب وتوفير موظفين مؤهلين للتعاون في حملة مكافحــة الإيــدز وأمراض أخرى.
    Students in medical schools comprise: UN ويتوزع عدد الذكور والإناث بين الطلاب في المعاهد الطبية المتوسطة:
    Currently there are 25 State secondary medical schools and 7 denominational secondary medical schools in the Slovak Republic. UN ويوجد في الوقت الحالي 25 مدرسة طبية ثانوية حكومية و7 مدارس ثانوية طائفية في الجمهورية السلوفاكية.
    I figured medical schools couldn't turn away a straight A student, even if she were a woman. Open Subtitles حسبت أنّ كليّات الطب لا يمكن أنْ تُحيّد طالب أحرز درجات عليا حتى لو كان امرأة.
    7. Orders of an estimated value of $75 million for medical supplies to meet the needs of the health and social welfare sector and for equipment and supplies for educational purposes at medical schools, for centres for the disabled and rehabilitation centres and for homes for the disabled and the elderly have all been blocked. UN ٦ - عرقلة مجالات طلبيات اﻹمداد الطبي لسد وتغطية احتياجات قطاع الصحة والضمان الاجتماعي، ومستلزمات التعليم الطبي بالكليات والمعاهد الطبية، ومتطلبات واحتياجات مراكز المعاقين وإعــادة التأهيل ودور الرعايــة الاجتماعية والعجــزة والمسنين بما يقــدر بقيمة خمسة وسبعين مليون )٠٠٠ ٠٠٠ ٧٥( دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد