ويكيبيديا

    "medical screening" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الفحص الطبي
        
    • والفحص الطبي
        
    • الفحص الصحي
        
    • فحص طبي
        
    • للفحص الطبي
        
    • وأداء الفحوص الطبية
        
    • بالفحص الطبي
        
    Of a total of 4,925 applicants, 4,025 were screened and 889 selected for medical screening. UN ومن بين 925 4 طالبا إجمالا، تم فحص 025 4 واختير 889 منهم لإجراء الفحص الطبي.
    There is total lack of privacy during medical screening because of insufficient partitions. UN ولا توجد أي خصوصية في أثناء الفحص الطبي بسبب عدم كفاية الحواجز الفاصلة.
    However, Kuwait provided only a brief description of the study and medical screening programme. UN بيد أن الكويت لم تقدم سوى شرح موجز للدراسة وبرنامج الفحص الطبي.
    Ongoing demobilization in the North and South includes activities such as registration, individual medical screening and data capturing and management. UN ويشمل التسريح الجاري في الشمال والجنوب أنشطة مثل التسجيل، والفحص الطبي الفردي، وجمع البيانات وإدارتها
    (a) medical screening on entry UN (أ) الفحص الصحي عند دخول السجن
    Long-term epidemiological study and medical screening programme UN الدراسة الوبائية الطويلة الأجل وبرنامج الفحص الطبي
    3. medical screening on entry as a safeguard against ill-treatment UN 3- الفحص الطبي عند الدخول كضمانة ضد إساءة المعاملة
    Practical implementation of prevention and widening the scope of general medical screening UN التنفيذ العملي للوقاية، وتوسيع نطاق الفحص الطبي العام؛
    KSF members must pass the medical screening and a physical fitness test in order to be considered for a contract extension. UN ويشترط على أفراد قوة أمن كوسوفو اجتياز الفحص الطبي واختبار اللياقة البدنية لكي يُنظر في تمديد عقودهم.
    medical screening therefore indicates that HIV/AIDS infection rates within those age groups are close to zero. UN وهذا يدل على أن معدل انتشار فيروس الإيدز في حالات الفحص الطبي لهذه الفئات يكاد يصل للصفر.
    Some of the tools used by NGOs to empower women include vocational training, seminars, the provision of soft loans, and health awareness and medical screening programmes. UN ومن بين الأدوات التي استخدمتها المنظمات غير الحكومية في تمكين المرأة التدريب المهني، والحلقات الدراسية، وتوفير القروض الميسرة الشروط، والتوعية الصحية وبرامج الفحص الطبي.
    Increasing the efficiency of general medical screening UN زيادة كفاءة الفحص الطبي العام؛
    medical screening and preventive services. UN الفحص الطبي والخدمات الوقائية.
    These services consist of medical screening, psychological support and other actions and focus in particular on children and those who were children at the time of the disaster. UN وتشمل هذه الخدمات الفحص الطبي والدعم النفسي وأنشطة أخرى، وهي تركز بشكل خاص على اﻷطفال ومن كانوا أطفالا وقت حدوث تلك الكارثة.
    It was also attempting to build awareness, particularly among Arab women, new immigrants and ultra-orthodox Jewish women, on the importance of periodical medical screening. UN وتحاول الهيئة أيضا التوعية، بصفة خاصة بين النساء العربيات والمهاجرات الجدد واليهوديات الشديدات التدين، بأهمية الفحص الطبي الدوري.
    UNOSOM has continued to take an active part in the resettlement programme, with support being provided by national military contingents for overnight transit arrangements, medical screening, transport and escorts. UN وواصلت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال القيام بدور نشط في برنامج إعادة التوطين وذلك بدعم مقدم من الوحدات العسكرية الوطنية لاتخاذ ترتيبات العبور ليلا والفحص الطبي والنقل والحراسات.
    Establishing centres, which may be located abroad, to assist with immigration to the Russian Federation and with medical screening of immigrants; UN - إنشاء مراكز لتشجيع الهجرة إلى الاتحاد الروسي والفحص الطبي للمهاجرين، بما في ذلك إنشاء مراكز في الخارج؛
    (a) medical screening on entry UN (أ) الفحص الصحي عند دخول السجن
    It also urges the State party to ensure that girls arbitrarily placed in mental care be removed without delay from mental care institutions and that proper medical screening be systematically conducted before admitting girls to hospitals. UN وتحث الدولة الطرف أيضاً على ضمان نقل الفتيات اللاتي يودعن بشكل تعسفي في مؤسسات الرعاية العقلية دون تأخير من هذه المؤسسات، والقيام بشكل منهجي بإجراء فحص طبي سليم عليهن قبل إدخالهن المستشفيات.
    Screening was provided to all female inmates. 151 voluntarily went through medical screening of Hepatitis C and B. Pregnant female inmates are regularly provided with gynecological registration at the civilian hospital, which offers consultations and conducts childbirth. UN وأجريت فحوص لجميع النزيلات. وخضعت 151 منهن بمحض إرادتهن للفحص الطبي الخاص بالالتهاب الكبدي جيم وباء. ويجري بانتظام تسجيل النزيلات الحوامل في أقسام أمراض النساء في المستشفى المدني، الذي تجري فيه الاستشارات والتوليد.
    According to Iraq, the only public health expenses for which compensation can be claimed by governments are expenses for reasonable monitoring and medical screening for the purpose of investigating and combating increased health risks. UN ووفقاً لما يراه العراق، فإن مصروفات الصحة العامة الوحيدة التي يمكن للحكومات أن تطالب بتعويض بشأنها هي مصروفات الرصد المعقول للصحة العامة وأداء الفحوص الطبية لغرض تحري ومكافحة المخاطر الصحية المتزايدة.
    And that means passing the Bureau's comprehensive medical screening. Open Subtitles وهذا يعني نجاحكم بالفحص الطبي الشامل الخاص بالمكتب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد