ويكيبيديا

    "mediterranean and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأبيض المتوسط ومنطقة
        
    • الأبيض المتوسط وجنوب
        
    • البحر الأبيض المتوسط
        
    • اﻷبيض المتوسط والبحر
        
    • الأبيض المتوسط والمحيط
        
    • البحر اﻷبيض المتوسط ودول
        
    • الأبيض المتوسط ومشروع
        
    • المتأثرة في
        
    • المتوسط وبحر
        
    • المتوسط وعبر
        
    The permanent secretariat of the United Nations Agreement on the Conservation of Cetaceans of the Black Sea, the Mediterranean and Contiguous Atlantic Area (ACCOBAMS) is based in the Principality. UN فهي تحتضن مقر الأمانة الدائمة لاتفاق حفظ حيتان البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط ومنطقة المحيط الأطلسي المجاورة.
    The groundbreaking transformation we are witnessing in the Arab world has created new opportunities, first for the peoples of the region, but also for countries such as Portugal that have a deep and historic affinity with the southern shore of the Mediterranean and the Gulf region. UN وقد أوجد التحول الرائد الذي نشهده في العالم العربي فرصا جديدة، أولا لشعوب المنطقة، ولكن أيضا لبلدان مثل البرتغال تتمتع بتقارب عميق وتاريخي مع الضفة الجنوبية للبحر الأبيض المتوسط ومنطقة الخليج.
    Croatia is a Central, Mediterranean and South-East European country with a population of about 4.5 million people. UN إن كرواتيا بلد ينتمي إلى وسط أوروبا والبحر الأبيض المتوسط وجنوب شرقي أوروبا، يبلغ عدد سكانه حوالي 5, 4 مليون نسمة.
    In the Mediterranean and many other parts of the world, they have shown their determination to challenge their Governments in the streets and to fight for their rightful desire for a freer and better future. UN ففي منطقة البحر الأبيض المتوسط وأجزاء أخرى عديدة من العالم، أظهر الشباب عزمهم على تحدي حكوماتهم في الشوارع، وعلى النضال من أجل تحقيق رغبتهم المحقة في مستقبل من الحرية أفسح وأفضل.
    Draft agreements are now being developed for small cetaceans of the Mediterranean and Black Seas. UN ويجري اﻵن وضع مشاريع اتفاقات للحيتانيات الصغيرة في البحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷسود.
    They are doing so by taking unseaworthy vessels not only across the Mediterranean and Atlantic oceans, but also by risking their lives through precarious overland routes, in order to seek out such opportunities. UN وهم يقومون بذلك ليس بواسطة سفن غير صالحة للملاحة عبر البحر الأبيض المتوسط والمحيط الأطلسي فحسب، ولكن بالمخاطرة بحياتهم من خلال طرق برية محفوفة بالمخاطر أيضاً، من أجل البحث عن مثل هذه الفرص.
    Northern Mediterranean and other Europe: UN منطقة شمالي البحر اﻷبيض المتوسط ودول أوروبية أخرى:
    31. Cooperation with Annex IV of the UNCCD has also yielded results in this respect, such as the introduction of an information system on desertification control in countries bordering on the Mediterranean and the Network for Research to Combat Desertification (DESERTNET) project, aimed at setting up a Mediterranean network on desertification monitoring. UN 31- كما أعطى التعاون مع الجهات المذكورة في المرفق الرابع باتفاقية مكافحة التصحر نتائج في هذا المجال، مثل إقامة نظام للمعلومات من أجل مكافحة التصحر في البلدان المطلة على البحر الأبيض المتوسط ومشروع شبكة البحوث من أجل مكافحة التصحر (DESERTNET) الذي يرمي إلى إنشاء شبكة متوسطية لرصد التصحر.
    Outcome of the regional meeting of Northern Mediterranean and Central and UN نتائج الاجتماع الإقليمي للبلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط
    A similar project has been developed for the Atlantic, Indian Ocean, Mediterranean and South China Seas region. UN وقد وُضع مشروع مماثل من أجل منطقة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي.
    Eleven of the 16 DESIRE sites, which are in the Mediterranean and across the world, are located in mountainous or hilly environments where the threat of desertification is aggravated by degradation and erosion. UN ويقع 11 موقعاً من مواقع المشروع البالغ عددها 16 في منطقة البحر المتوسط وعبر العالم، في البيئات الجبلية والتلال حيث تتفاقم التهديدات بالتصحر وتدهور التربة وانجرافها.
    Mediterranean and Black Sea region UN 7- منطقة البحر الأبيض المتوسط ومنطقة البحر الأسود
    7. Mediterranean and Black Sea region 125 - 126 37 UN (تابع) 7- منطقة البحر الأبيض المتوسط ومنطقة البحر الأسود 125-126 33
    The remaining claimants in this instalment seek compensation for losses suffered in Cyprus, Egypt, Jordan, Tunisia, Morocco, Turkey, the Mediterranean and Black Sea region and Europe. UN 108- يطلب بقية أصحاب المطالبات المدرجة في هذه الدفعة تعويضات عن خسائر متكبدة في قبرص ومصر والأردن وتونس والمغرب وتركيا ومنطقة البحر الأبيض المتوسط ومنطقة البحر الأسود وأوروبا.
    Regional networks such as the Vector Resistance Networks in Africa, Eastern Mediterranean and South East Asia, as well as research institutions could play an active role in the evaluation of new products. UN ويمكن أن تلعب الشبكات الإقليمية مثل شبكات مقاومة ناقلات الأمراض في أفريقيا، وشرق البحر الأبيض المتوسط وجنوب شرق آسيا، علاوة على المؤسسات البحثية دوراً نشطاً في تقييم المنتجات الجديدة.
    Current regions in which the TEST programme is active include Latin America, the Mediterranean and South-East Asia. UN وتشمل المناطق الحالية التي ينشط فيها تنفيذ البرنامج أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الأبيض المتوسط وجنوب شرق آسيا.
    Countries in Africa, the Eastern Mediterranean and South-East Asia had the lowest rates of national policy on telemedicine. UN كما أنَّ البلدان الواقعة في أفريقيا وشرق البحر الأبيض المتوسط وجنوب شرق آسيا معدلاتها هي الأدنى من حيث السياسة الوطنية المتّبعة في التطبيب عن بُعد.
    What else could this course of action achieve other than to spread Western hegemony throughout the countries of the Mediterranean and to serve Israel's expansionist interests? UN أليس كل ذلك من أجل نشر مظلة الهيمنة الغربية على بلدان حوض البحر الأبيض المتوسط وخدمة مصالح إسرائيل التوسعية؟
    The Mediterranean Climate Change Initiative aims to strengthen collaboration on convergent challenges and opportunities across the Mediterranean and place a greater focus on the implementation of UfM projects in the Mediterranean region. UN وتهدف المبادرة إلى تعزيز التآزر بشأن التحديات والفرص الجامعة عبر منطقة البحر الأبيض المتوسط وإلى إيلاء مزيد من التركيز على تنفيذ مشاريع الاتحاد من أجل المتوسط في تلك المنطقة.
    Northern Mediterranean and other European countries UN بلدان شمال البحر الأبيض المتوسط وبلدان أوروبية أخرى
    Monaco reaffirms its commitment to international cooperation for sustainable development in the Mediterranean and the Black Sea region. UN وتؤكد موناكو من جديد التزامها بالتعاون الدولي من أجل التنمية المستدامة في منطقتي البحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷسود.
    The system, known as FLAG (fibre-optic link around the globe), is composed of eight sections running through the Atlantic Ocean, the Mediterranean and Red seas, the Indian Ocean and the Pacific. UN ويتكون النظام المعروف باسم الربط العالمي باﻷلياف البصرية من ثمانية أجزاء تمتد عبر المحيط اﻷطلسي والبحر اﻷبيض المتوسط والبحر اﻷحمر والمحيط الهندي والمحيط الهادئ.
    The report's analysis of the backlog of deprivation in the region, linked to three cross-cutting development deficits - freedom, women's empowerment and knowledge - received unprecedented public and policy attention on both sides of the Mediterranean and the Atlantic and elsewhere. UN واستلفت التقرير اهتماما لم يسبق له مثيل من جانب الجمهور وراسمي السياسات على جانبي البحر الأبيض المتوسط والمحيط الأطلسي وفي أماكن أخرى بما تضمنه من تحليل لميراث الحرمان في المنطقة والذي اقترن بثلاثة أشكال من حالات العجز الإنمائية الشاملة في مجالات الحرية، وتمكين المرأة، والمعرفة.
    124. The Working Group commends the important role played by UNESCO in relation to education against racism, in particular the Slave Route Project and its theme of " Breaking the silence " , which immensely contribute to education on the history of slavery and trans-Atlantic, Mediterranean and Indian Ocean slave trades. UN 124- ويشيد الفريق العامل بالدور الهام الذي تؤديه اليونسكو في مجال التعليم من أجل مكافحة العنصرية وخاصة بمشروع طريق الرقيق تحت عنوان " كسر جدار الصمت " ، الذي يقدم مساهمة هائلة في التعريف بتاريخ الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وعبر البحر الأبيض المتوسط والمحيط الهندي.
    Similarly, the proposal for a Council of the Mediterranean has a special attraction because it promises to support a sufficiently broad and flexible agenda and to permit from the outset a properly structured participation by both Mediterranean and interested extra-regional States in the process of building up a Mediterranean dialogue. UN وبالمثل فإن اقتراح إنشاء محفل لدول البحر المتوسط يحظى باهتمام خاص ﻷنه يعد بدعم جدول مرن وعريض بما فيه الكفاية، وبالسماح منذ البداية بالمشاركة البناءة لدول البحر اﻷبيض المتوسط ودول معنية أخرى من خارج اﻹقليم في عملية لتعزيز الحوار في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط.
    ICCD/CRIC(5)/4/Add.2 Progress made in the formulation and implementation of subregional and regional action programmes in affected Northern Mediterranean and Central and Eastern Europe country Parties and other affected country Parties UN التقدم المحرز في إعداد وتنفيذ برامج العمل الإقليمية ودون الإقليمية في البلدان الأطراف المتأثرة في شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتأثرة
    Atlantic, Indian Ocean, Mediterranean and South China Seas region regional preparatory meeting UN الاجتماع التحضيري الإقليمي لمنطقة المحيط الأطلسي والمحيط الهندي والبحر الأبيض المتوسط وبحر الصين الجنوبي
    The Special Rapporteur on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance was of the view that, as studied by the UNESCO Slave Route Project, the Working Group should consider the phenomena of the transatlantic, Mediterranean and Indian Ocean slave trades. UN ورأى المقرر الخاص المعني بأشكال العنصرية والتمييـز العنصري وكـره الأجانـب وما يتصـل بذلك مـن تعصب، أنه ينبغي للفريق العامل أن يدرس ظواهر تجارة الرقيق عبر الأطلسي، وعبر المتوسط وعبر المحيط الهندي، على غرار دراسة مشروع طريق الرقيق الذي قامت بها اليونسكو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد