ويكيبيديا

    "mediterranean countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بلدان البحر الأبيض المتوسط
        
    • بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط
        
    • بلدان البحر المتوسط
        
    • بلدان متوسطية
        
    • البلدان المتوسطية
        
    • بلدان منطقة البحر المتوسط
        
    • دول البحر المتوسط
        
    • لبلدان البحر الأبيض المتوسط
        
    • بلدان حوض البحر المتوسط
        
    • بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط في
        
    In this respect, the European Union encourages the Mediterranean countries to support the signature and ratification of the protocols. UN وفي هذا الصدد، يشجع الاتحاد الأوروبي بلدان البحر الأبيض المتوسط على تأييد التوقيع والتصديق على هذه البروتوكولات.
    In that regard, Tunisia is among the few Mediterranean countries to have introduced regulations on closed seasons for fishing. UN وتقف تونس، في ذلك الصدد، في صف قلة من بلدان البحر الأبيض المتوسط بدأت بتطبيق الضوابط على مواسم حظر الصيد.
    A network of independent investment promotion units had been created in Mediterranean countries with Italian support. UN وقد أنشئت شبكة من وحدات ترويج الاستثمار المستقلة في بلدان البحر الأبيض المتوسط بدعم إيطالي.
    Expressing the hope that the positive trends that started in Europe, where a new system of security and cooperation is being built through the process of the Conference on Security and Cooperation in Europe, will succeed and be extended to the non-participating Mediterranean countries and encourage similar trends in other parts of the world, UN وإذ تعرب عن أملها في أن تنجح الاتجاهات اﻹيجابية التي بدأت في أوروبا، حيث يجري بناء نظام جديد لﻷمن والتعاون خلال عملية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وأن تمتد لتشمل بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط غير المشتركة فيها، وأن تشجع على إيجاد اتجاهات مماثلة في أنحاء أخرى من العالم،
    The representative of France had referred to programmes in the Mediterranean countries. UN 66- وقد أشار ممثل فرنسا إلى برامج في بلدان البحر المتوسط.
    In this regard, it welcomes the start of the dialogue on mobility partnerships between the European Union and certain Mediterranean countries; UN ويرحب في هذا الصدد ببدء الحوار بشأن شراكات التنقل بين الاتحاد الأوروبي وبعض بلدان البحر الأبيض المتوسط.
    The establishment of a system of measures to foster trust and security among the Mediterranean countries could thus prove crucial. UN لذلك فقد تكون لإقامة نظام لتدابير تعزيز الثقة والأمن بين بلدان البحر الأبيض المتوسط أهمية جوهرية.
    Allied commanders are watching the Mediterranean countries occupied by German and Italian forces. Open Subtitles قادة الحلفاء يراقبون بلدان البحر الأبيض المتوسط المحتلة بالقوات الألمانية والإيطالية
    :: Supports the dialogue on migration, mobility and security between the Mediterranean countries and the European Union with a view to agreeing on mutually satisfactory arrangements. UN :: يؤيد الحوار بشأن الهجرة والتنقل والأمن بين بلدان البحر الأبيض المتوسط والاتحاد الأوروبي بغية الاتفاق على ترتيبات مرضية لجميع الأطراف.
    Recognizing the indivisible character of security in the Mediterranean and that the enhancement of cooperation among Mediterranean countries with a view to promoting the economic and social development of all peoples of the region will contribute significantly to stability, peace and security in the region, UN وإذ تسلم بأن الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط ذو طابع لا يتجزأ وأن تعزيز التعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط بهدف تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع شعوب المنطقة سيسهم إلى حد كبير في تحقيق الاستقرار والسلام والأمن فيها،
    Recognizing the indivisible character of security in the Mediterranean and that the enhancement of cooperation among Mediterranean countries with a view to promoting the economic and social development of all peoples of the region will contribute significantly to stability, peace and security in the region, UN وإذ تسلم بأن الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط ذو طابع لا يتجزأ وأن تعزيز التعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط بهدف تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع شعوب المنطقة سيسهم إلى حد كبير في تحقيق الاستقرار والسلام والأمن فيها،
    Recognizing the indivisible character of security in the Mediterranean and that the enhancement of cooperation among Mediterranean countries with a view to promoting the economic and social development of all peoples of the region will contribute significantly to stability, peace and security in the region, UN وإذ تسلم بأن الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط ذو طابع لا يتجزأ وأن تعزيز التعاون فيما بين بلدان البحر الأبيض المتوسط بهدف تشجيع التنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع شعوب المنطقة سيسهم إلى حد كبير في تحقيق الاستقرار والسلام والأمن فيها،
    It emphasizes the indivisible character of security in the Mediterranean region and recalls the range of initiatives undertaken by Mediterranean countries to consolidate peace, security and cooperation. UN ويشدد مشروع القرار على الطابع الذي لا يتجزأ للأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط، ويشير إلى سلسلة المبادرات التي تعهدت باتخاذها بلدان البحر الأبيض المتوسط من أجل توطيد السلام والأمن والتعاون.
    Many Mediterranean countries have already explored and developed new projects and corresponding financial mechanisms in order to respond to rural electrification requirements, as well as the needs of urban populations, through the use of renewable energies. UN وقامت العديد من بلدان البحر الأبيض المتوسط ببحث ووضع مشاريع جديدة وما يقابلها من الآليات المالية بغرض تلبية احتياجات كهربة الأرياف، فضلا عن احتياجات سكان المناطق الحضرية، من خلال استعمال مصادر الطاقة المتجددة.
    Expressing the hope that the positive trends that started in Europe, where a new system of security and cooperation is being built through the process of the Conference on Security and Cooperation in Europe, will succeed and be extended to the non-participating Mediterranean countries and encourage similar trends in other parts of the world, UN وإذ تعرب عن أملها في أن تنجح الاتجاهات اﻹيجابية التي بدأت في أوروبا، حيث يجري بناء نظام جديد لﻷمن والتعاون خلال عملية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا، وأن تمتد لتشمل بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط غير المشتركة فيها، وأن تشجع على إيجاد اتجاهات مماثلة في أنحاء أخرى من العالم،
    4. Further efforts ought to be made by all Mediterranean countries, however, in order to contribute actively to the elimination of causes of tension in the region. UN ٤ - بيد أنه ينبغي أن تبذل كافة بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط مزيدا من الجهود لﻹسهام على نحو نشط في القضاء على أسباب التوتر في المنطقة.
    That initiative is already under way in Mediterranean countries and southern Africa, with the support of the World Bank and other organizations outside the United Nations system, and plans are well advanced in other regions. UN وهذه المبادرة قيد اﻹعداد بالفعل في بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط وفي الجنوب اﻷفريقي، بدعم من البنك الدولي ومن مؤسسات أخرى خارجة عن نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، وثمة خطط ماضية قدما إلى اﻷمام في هذا السبيل بمناطق أخرى.
    The Turkic peoples were the sole masters of the silk road leading to the Mediterranean countries. UN وكان الأتراك الملاك الوحيدين لطريق الحرير، وهو الطريق التجاري إلى بلدان البحر المتوسط.
    Negotiations on other Euro-Mediterranean agreements are proceeding with other Mediterranean countries. UN والمفاوضات بشأن الاتفاقات الأوروبية المتوسطية ماضية مع بلدان متوسطية أخرى.
    It emphasizes the indivisible character of security in the Mediterranean and recalls all the initiatives undertaken by the Mediterranean countries to strengthen peace, security and cooperation. UN وهو يشدد على الطابع غير القابل للتجزئة الذي يتسم به الأمن في البحر الأبيض المتوسط، ويُذكِّر بجميع المبادرات التي اتخذتها البلدان المتوسطية لتعزيز السلم والأمن والتعاون.
    Over 50 participants from eight Mediterranean countries adopted a series of concrete recommendations. UN واعتمد أكثر من 50 مشاركا من ثمانية من بلدان منطقة البحر المتوسط مجموعة من التوصيات العملية.
    Some ESCWA member countries undertook negotiations with the European Union leading towards eventual partnership agreements similar to those with other Mediterranean countries. UN على أن بعض دول اﻹسكوا أجرت مفاوضات مع الاتحاد اﻷوروبي ربما تؤدي في نهاية المطاف إلى اتفاق عضوية على غرار الاتفاق القائم مع غيرها من دول البحر المتوسط.
    While official development assistance to the Mediterranean countries has increased considerably, it remains inadequate. UN وعلى الرغم من أن المساعدة الإنمائية الرسمية لبلدان البحر الأبيض المتوسط قد سجلت زيادات ملحوظة فإنها لا تزال غير كافية.
    ICEPS presented a paper on Programmes of debt conversion in the Mediterranean countries and the participation of private Italian citizens, in May 1997. UN وقدم المعهد ورقة عن برنامج تحويل الديون في بلدان حوض البحر المتوسط ومشاركة مواطنيين إيطاليين من القطاع الخاص، في أيار/مايو 1997
    - Strengthening cooperation and integration among Mediterranean countries and furthering their contribution to peacekeeping operations, especially those linked to that geographical area; UN - تعميق التعاون والتكامل بين بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط في عمليات حفظ السلام، ولا سيما المتعلقة منها بهذا الحيز الجغرافي، وزيادة إسهامها في هذه العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد