Between 0645 and 0840 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at medium altitude, entering from over the sea facing Saida, headed north to Naameh, then returned south. | UN | - بين الساعة 45/06 و 40/08، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق البحر باتجاه صيدا، واتجهت شمالا صوب الناعمة ثم عادت جنوبا. |
Between 2100 and 2115 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at a medium altitude over the Shab'a farms. | UN | - بين الساعة 00/21 و 15/21 انتهكت مروحيتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا. |
Between 2140 and 2250 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at medium altitude over the Shab'a farms. | UN | - بين الساعة 40/21 و 50/22 انتهكت مروحيتان إسرائيليتان المجال الجوي اللبناني وحلقتا فوق مزارع شبعا، على ارتفاع متوسط. |
Israeli enemy warplanes circled at medium altitude over the occupied Shab`a Farms. | UN | حلق الطيران الحربي الإسرائيلي على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة. |
At 1300 hours an Israeli reconnaissance aircraft overflew the Bekaa area as far as Ba`labakk at medium altitude. | UN | - الساعة ٠٠/١٣ حلقت طائرة استطلاع إسرائيلية فوق منطقة البقاع وصولا إلى بعلبك على علو متوسط. |
Between 0140 and 0735 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at medium altitude, entering from over the sea facing Saida, headed to Khalde and flew in a circular motion over Beirut Damour. | UN | - بين الساعة 40/1 و 35/7، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية فوق البحر على ارتفاع متوسط باتجاه صيدا، ثم اتجهت صوب خلدة وحلقت بشكل دائري فوق مدينتي بيروت والدامور. |
Between 0650 and 0835 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at medium altitude, entering from over the sea facing Damour, headed to Khalde and flew in a circular motion over Beirut Damour. | UN | - بين الساعة 60/6 و 35/8، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق البحر باتجاه الدامور، ثم اتجهت صوب خلدة، وحلقت بشكل دائري فوق مدينتي بيروت والدامور. |
Between 1230 and 1500 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at medium altitude over Bent Jbeil, and flew in a circular motion over south Lebanon. | UN | - وبين الساعة 30/12 و 00/15، انتهكت طائرة استطلاع إسرائيلية على ارتفاع متوسط الأجواء اللبنانية فوق بنت جبيل وحلقت بشكل دائري فوق جنوب لبنان. |
Between 1935 and 2015 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at medium altitude over the Shab'a farms. | UN | - بين الساعة 35/19 و 15/20، انتهكت مروحيتان إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا. |
Between 0530 and 0600 hours, an Israeli drone plane violated Lebanese airspace at a medium altitude over Damour and left from over Naqoura towards the sea. | UN | بين الساعة 30/5 والساعة 00/6، انتهكت طائرة إسرائيلية بلا طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق الدامور وغادرت من فوق الناقورة باتجاه البحر. |
Between 1725 and 1800 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at medium altitude over Chebaa farms. | UN | بين الساعة 25/17 والساعة 00/18، انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا. |
Between 1830 and 1900 hours, Israeli helicopters violated Lebanese airspace at a medium altitude over Chebaa farms. | UN | وبين الساعة 30/18 والساعة 00/19، انتهكت طائرة هيلكوبتر إسرائيلية الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط فوق مزارع شبعا. |
Between 2022 and 2325 hours, an Israeli drone aircraft violated Lebanese airspace at a medium altitude and entered from above the sea facing Tyre, headed to Nabatieh, and circled in the region. | UN | وبين الساعة 22/20 والساعة 25/23، انتهكت طائرة إسرائيلية بدون طيار الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط ودخلت من فوق البحر باتجاه صيدا، وتوجهت نحو النبطية، وقامت بتحليق دائري في المنطقة. |
Between 2000 and 2030 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at a medium altitude and flew over the Lebanese border facing Meis-ElJabal village. | UN | وبين الساعة 00/20 والساعة 30/20، انتهكت طائرتا هليكوبتر إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط وحلقتا فوق الحدود اللبنانية باتجاه قرية ميس الجبل. |
Between 2140 and 2210 hours, two Israeli helicopters violated Lebanese airspace at a medium altitude and flew over Chebaa farms. | UN | وبين الساعة 40/21 والساعة 10/22، انتهكت طائرتا هيلكوبتر إسرائيليتان الأجواء اللبنانية على ارتفاع متوسط وحلقتا فوق مزارع شبعا. |
Between 1100 and 1200 hours, the Israeli airforce flew over the occupied Shab'a farmlands at medium altitude. | UN | - بين الساعة 00/11 والساعة 00/12، حلَّق طيران حربي إسرائيلي فوق مزارع شبعا المحتلة على علو متوسط. |
Between 2120 and 2140 hours two Israeli helicopters flew at medium altitude over the occupied Shab`a Farms, thus violating Lebanese airspace. | UN | - بين الساعة 20/21 و 40/21، حلقت مروحيتان إسرائيليتان على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة خارقة الأجواء اللبنانية. |
Israeli helicopters circled at medium altitude over the occupied Shab`a Farms. | UN | حلق الطيران المروحي الإسرائيلي على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة. |
At 1630 hours Israeli aircraft overflew the Nabatiyah area at medium altitude. | UN | الساعة ٣٠/١٦ حلق الطيران اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط. |
At 0705 hours Israeli warplanes overflew the Nabatiyah area at medium altitude and carried out mock attacks. | UN | الساعة ٠٥/٧ حلق الطيران الحربي اﻹسرائيلي فوق منطقة النبطية على علو متوسط وقام بغارات وهمية. |
Two Israeli enemy helicopters circled at medium altitude over the occupied Shab`a Farms. A reconnaissance aircraft was heard circling over Arqub. | UN | حلقت مروحيتان تابعتان للعدو الإسرائيلي على علو متوسط فوق مزارع شبعا المحتلة كما سمع صوت تحليق طائرة استطلاع فوق مناطق العرقوب. |
(b) Southern region: 44 sorties, flown at speeds of 600-900 km/h and at medium altitude, centred on Nasiriyah, Samawah, Salman, Qurnah, Artawi, Busayyah and Jalibah. | UN | ب - المنطقة الجنوبية: ٤٤ طلعة جوية بسرعة ٦٠٠-٩٠٠ كم/ساعة بارتفاع متوسط. تركز طيرانها فوق مناطق الناصرية والسماوة والسلمان والقرنة وارطاوي والبصية والجليبة. |