ويكيبيديا

    "medium and long-term" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المتوسطة والطويلة الأجل
        
    • الأجلين المتوسط والطويل
        
    • المتوسطة الأجل والطويلة الأجل
        
    • المديين المتوسط والطويل
        
    • في اﻷجلين المتوسط والطويل
        
    • متوسطة وطويلة الأجل
        
    • متوسطة الأجل وطويلة الأجل
        
    • والمتوسطة والطويلة الأجل
        
    • المتوسط والطويل الأجل
        
    • والمتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل
        
    • المتوسطة والطويلة المدى
        
    • للأجلين المتوسط والطويل
        
    • المتوسط والطويل وكذلك
        
    • المديين المتوسط والبعيد
        
    • المتوسط والأجل الطويل
        
    Special attention will be given to the medium and long-term effects of the reconstruction processes on the growth and increase in assets and infrastructure. UN وسيولى اهتمام خاص للآثار المتوسطة والطويلة الأجل لعمليات التعمير على النمو والزيادة في الأصول والهياكل الأساسية.
    Decisions should be made on the basis of sustainable city development strategies or plans that identify medium and long-term land use and housing requirements. UN وينبغي اتخاذ القرارات بناء على استراتيجيات أو خطط التنمية المستدامة للمدن التي تحدد الاحتياجات المتوسطة والطويلة الأجل من حيث استخدام الأراضي والسكن.
    The Unit would work with national and international stakeholders to develop a penal reform development plan that would guide the medium and long-term development of the system. UN وتعمل الوحدة مع أصحاب المصالح على الصعيدين الوطني والدولي في وضع خطة لتطوير إصلاحات النظام العقابي يسترشد بها تطوير النظام على الأجلين المتوسط والطويل.
    This concept consists of identifying projected medium and long-term costs to be incurred by the Organization attributable to not undertaking or successfully implementing a project or initiative. UN تكاليف الفرص: يشمل هذا المفهوم تحديد التكاليف المتوقعة المتوسطة الأجل والطويلة الأجل التي ستتحملها المنظمة بسبب عدم تنفيذها مشروعا ما أو مبادرة ما بنجاح.
    These approaches will aim at linking short-term recovery interventions to medium and long-term development. UN وترمي هذه النهج إلى ربط أنشطة الإنعاش في المدى القصير ببرامج التنمية في المديين المتوسط والطويل.
    Item 3: Examination of statistics and review of the current market situation and medium and long-term outlook UN البند ٣: دراسة اﻹحصاءات واستعراض الحالة الراهنة للسوق والصورة المرتقبة في اﻷجلين المتوسط والطويل
    Expressing concern over the medium and long-term social, economic and environmental impacts of the disaster on the affected countries; UN وإذ يعرب عن قلقه حيال التأثيرات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية متوسطة وطويلة الأجل التي أصابت البلدان المنكوبة بالكارثة،
    This will provide the platform for the development of both medium and long-term aid for trade action plan for Africa; UN وسيتيح هذا محفلا لوضع خطة عمل متوسطة الأجل وطويلة الأجل للمعونة من أجل التجارة في أفريقيا.
    At the moment, from the perspective of my delegation, there is no clear direction as to how the United Nations should deal with immediate, medium and long-term climate change challenges. UN ويرى وفد بلادي أنه لا يوجد في الوقت الحاضر توجه واضح بشأن الكيفية التي ينبغي للأمم المتحدة أن تتصدى بها للتحديات المباشرة والمتوسطة والطويلة الأجل لتغير المناخ.
    She also conveyed the suggestion to combine medium and long-term strategies with short-term measures that could bring immediate relief for the population. UN كما نقلت مقترحا يقضي بالجمع بين الاستراتيجيات المتوسطة والطويلة الأجل وبين التدابير القصيرة الأجل التي يمكن أن تزود السكان بالمساعدات الغوثية الفورية.
    As well, the medium and long-term policy guidelines give priority to women who are mothers. UN ن-2 كما منحت مبادئ السياسة المتوسطة والطويلة الأجل الأولوية للأمهات.
    In China and India, for example, the central bank was linked to the planning apparatus in order to facilitate the allocation of medium and long-term credit to industrial sectors. UN وفي الصين والهند، على سبيل المثال، ارتبط المصرف المركزي بآلية التخطيط بغية تيسير تخصيص الائتمانات المتوسطة والطويلة الأجل للقطاعات الصناعية.
    Ensure systematic, medium and long-term monitoring of durable solutions to better understand and address their gendered impacts; UN 89- ضمان الرصد المنتظم في الأجلين المتوسط والطويل للحلول الدائمة لفهم آثارها الجنسانية ومعالجتها بشكل أفضل؛
    On the basis of these indications, the Representative began to explore with government officials and representatives of the humanitarian, development and diplomatic community the possibility of convening a meeting for the purpose of devising a common strategy for meeting the immediate, medium and long-term needs of the internally displaced of Azerbaijan. UN وبناء على هذه البيانات، شرع الممثل في التباحث مع المسؤولين الحكوميين وممثلي الجماعات الإنسانية والإنمائية والدبلوماسية بشأن إمكانية الدعوة إلى انعقاد اجتماع لغرض وضع استراتيجية مشتركة لتلبية الاحتياجات الفورية للمشردين داخلياً في أذربيجان وتلبية احتياجاتهم على الأجلين المتوسط والطويل.
    Drawing up medium and long-term programmes and action plans for the development of natural resources; UN (د) وإعداد برامج وخطط عمل على الأجلين المتوسط والطويل من أجل تنمية الموارد الطبيعة؛
    In the light of the events in Kosovo and the Prosecutor's intention to bring to a close 36 investigations relating to 150 suspects, it is proving to be critically important for the Tribunal to plan and prepare its medium and long-term operations. UN وفي ضوء الأحداث في كوسوفو وعزم المدعية العامة الانتهاء من 36 تحقيقا تتصل بـ 150 مشتبها فيه أخذ يتبين أنه من الأهمية البالغة للمحكمة أن تخطط وتعد لأعمالها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل.
    In the medium to long run the current finance system's procurement functionalities need to be reviewed in relation to UNIDO's medium and long-term procurement requirements. UN وفي الأجل المتوسط أو الطويل، ستكون هناك حاجة إلى استعراض الإمكانيات الاشترائية للنظام المالي الراهن بالنسبة إلى احتياجات اليونيدو الاشترائية المتوسطة الأجل والطويلة الأجل.
    It is a unique instrument for capacity building of the support functions of various departments, if proper medium and long-term policy and strategy for its use is established. UN وهو أداة فريدة لبناء قدرات وظائف الدعم لدى مختلف الإدارات، إذا ما وُضعت لاستخدامه سياسات واستراتيجيات سليمة على المديين المتوسط والطويل.
    It is a unique instrument for capacity-building of the support functions of various departments, if proper medium and long-term policy and strategy for its use is established. UN وهو أداة فريدة لبناء قدرات وظائف الدعم لدى مختلف الإدارات، إذا ما وُضعت لاستخدامه سياسات واستراتيجيات سليمة على المديين المتوسط والطويل.
    3. Examination of statistics and review of the current market situation and medium and long-term outlook UN ٣- دراسة اﻹحصاءات واستعراض الحالة الراهنة للسوق والصورة المرتقبة في اﻷجلين المتوسط والطويل
    He also suggested integrating respect for democracy and the rule of law as medium and long-term assessment benchmarks in the Universal Periodic Review process. UN واقترح أيضاً إدراج احترام الديمقراطية وسيادة القانون كمعايير تقييم متوسطة وطويلة الأجل في عملية الاستعراض الدوري الشامل.
    In the light of the prevailing security situation, the Force would need to enhance its capacity to collect and synthesize information from various sources to produce medium and long-term integrated analyses of the security situation in the area of operations and its impact on mandate implementation. UN وفي ضوء الوضع الأمني السائد، ستكون القوة في حاجة إلى تعزيز قدرتها على جمع وتوليف المعلومات من مختلف المصادر لإنتاج تحليلات متكاملة متوسطة الأجل وطويلة الأجل للأوضاع الأمنية في منطقة العمليات وتأثيرها على تنفيذ الولاية.
    The present report also describes the challenges faced by the United Nations system and the international community in providing short, medium and long-term assistance to the Palestinian people. UN ويصف هذا التقرير أيضا التحديات التي تواجهها منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي في مجال تقديم المساعدة القصيرة والمتوسطة والطويلة الأجل إلى الشعب الفلسطيني.
    The congress of Honduras was considering the creation of a Women's Popular Bank to improve women entrepreneurs' access to medium and long-term credit in both rural and urban areas. E-finance for SMEs UN وينظر كونغرس هندوراس في إنشاء مصرف شعبي للمرأة لتحسين فرص حصول منظِّمات المشاريع على الائتمان المتوسط والطويل الأجل في المناطق الريفية والحضرية على حد سواء.
    The purpose of the Steering Group is to determine the short, medium and long-term priorities from a broadly defined mandate as contained in paragraph 35 (ix) b of the action programme adopted at the International Conference on the Relationship between Disarmament and Development, within the framework of current international relations. UN والغرض من إنشاء هذا الفريق التوجيهي هو تحديد اﻷولويات القصيرة اﻷجل والمتوسطة اﻷجل والطويلة اﻷجل من ولاية واسعة النطاق كما هو مبين في الفقرة ٣٥ ' ٩ ' ب من برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي المعني بالصلة بين نزع السلاح والتنمية، وذلك في إطار العلاقات الدولية الحالية.
    Their objectives in large part coincided with its medium and long-term goals and priorities in promoting full gender equality. UN وتتفق أهداف تلك التدابير في جانب كبير منها مع الأهداف والأولويات المتوسطة والطويلة المدى التي حددت لتحقيق المساواة الكاملة بين المرأة والرجل .
    2. Recommends to Member States and Islamic financial institutions to most actively support the implementation of the medium and long-term development strategy and of the emergency program in the areas of Kidal, Gao and Timbuctoo. UN 2 - يوصي الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الإسلامية بأن تدعم بكل نشاط تنفيذ استراتيجية التنمية على المدى المتوسط والطويل وكذلك البرنامج العاجل في مناطق وكيدال وغاوو وتمبكتو.
    Short-term goals are presented for each of those groups, while medium and long-term goals are presented for agencies, organizations, networks and communities of practice as a whole. UN وترد الأهداف المنشودة في المدى القصير فيما يتعلق بكل فئة من تلك الفئات، كما تعرض الأهداف على المديين المتوسط والبعيد فيما يخص الوكالات والمنظمات والشبكات وأوساط الممارسين برمتها.
    - and lastly, the conclusions and recommendations, with separate recommendations for the Third PNCVD itself and for the medium and long-term. UN - أخيرا، الاستنتاجات والتوصيات، بتوصيات مستقلة للخطة الوطنية الثالثة لمكافحة العنف المنزلي نفسها وعلى الأجل المتوسط والأجل الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد