ويكيبيديا

    "meet on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تجتمع على
        
    • الاجتماع على
        
    • تجتمع بشأن
        
    • اجتماعاً يوم
        
    • اجتماعا يوم
        
    • يجتمع على
        
    • اجتماعاته على
        
    • اجتماعا في
        
    • تجتمع مرة
        
    • اجتماعات على
        
    • نجتمع يوم
        
    • اجتماعه فيما يخص
        
    • يجتمع في
        
    • يتقابلوا في
        
    • لدى اجتماعه فيما
        
    The newly established working groups may decide to meet on an ad hoc basis, when necessary, to facilitate their work. UN وقد تقرر الأفرقة العاملة المنشأة حديثا أن تجتمع على أساس مخصص عند الضرورة لتيسير أعمالها.
    In the meantime the Council should continue to meet on an annual basis, subject to its workload. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي على المجلس أن يواصل الاجتماع على أساس سنوي وفقا لحجم العمل.
    The Committee is called upon to undertake a triennial review of the status of least developed countries and to meet on that issue once every three years. UN ومن المطلوب من اللجنة أن تجري استعراضا كل ثلاث سنوات لمركز أقل البلدان نموا وأن تجتمع بشأن هذه المسألة مرة كل ثلاث سنوات.
    The Ad hoc Committee of the General Assembly for the Announcement of Voluntary Contributions to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East will meet on Wednesday, 2 December 2009, at 11 a.m. in the Trusteeship Council Chamber. UN تعقد لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى اجتماعاً يوم الأربعاء 2 كانون الأول/ديسمبر الساعة 00/11 في قاعة مجلس الوصاية.
    The Committee on Relations with the Host Country will meet on Wednesday, 5 November 1997, at 10.30 a.m. in Conference Room 8. UN وستعقد لجنة العلاقات مع البلد المضيف اجتماعا يوم اﻷربعاء، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، في الساعة ٣٠/١٠ في غرفــة الاجتمــاع ٨.
    8. Requests the Economic and Social Council to meet on an urgent basis in order to act on the proposals contained in the present resolution. UN تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجتمع على أساس عاجل من أجل اتخاذ إجراء بشأن المقترحات الواردة في هذا القرار.
    • That the informal working group continue to meet on a regular basis in preparation for the special session in September. UN ● أن يواصل الفريق العامل غير الرسمي اجتماعاته على أساس منتظم، تحضيرا للدورة الاستثنائية التي ستعقد في أيلول/سبتمبر.
    The States parties were to meet on 29 February 1996 and the Committee would have to make recommendations to that meeting. UN وقال إنه من المقرر أن تعقد الدول اﻷطراف اجتماعا في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ وسيتعين على اللجنة أن تقدم توصيات إلى ذلك الاجتماع.
    They could meet on a regular basis to discuss issues such as those relating to visas and diplomatic immunity. UN فيمكن لهذه اللجان أن تجتمع على نحو منتظم لمناقشة مسائل كتلك المتعلقة بتأشيرات السفر والحصانة الدبلوماسية.
    1. It is proposed to establish a Coordination Committee which would meet on an ad hoc basis under the Chairmanship of the President of the Meeting of States Parties. UN 1- يُقترح إنشاء لجنة تنسيق تجتمع على أساس مخصص تحت رئاسة رئيس اجتماع الدول الأطراف.
    25. Established in 1996, the Group of Interested States in Practical Disarmament Measures continued to meet on a regular basis. UN 25 - ما زالت مجموعة الدول المهتمة بتدابير عملية لنـزع السلاح التي أنشئت في عام 1996 تجتمع على أساس دوري.
    It has proved exceedingly difficult to curb the growing tendency of subsidiary bodies to meet on an annual basis, despite an existing legislative mandate for biennial sessions. UN وقد ثبت أن هناك صعوبة مفرطة في كبح الميل المتزايد لدى الهيئات الفرعية الى الاجتماع على أساس سنوي، على الرغم من الولاية التشريعية لانعاقد الدورات كل سنتين.
    As for the future of our work, the five permanent members of the United Nations Security Council have decided to meet on a regular basis. UN أما بالنسبة إلى مستقبل عملنا، فتجدر الإشارة إلى أن الأعضاء الخمسة الدائمين في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة قد قرروا الاجتماع على أساس منتظم.
    9.26 The Committee is called upon to undertake a triennial review of the status of least developed countries and to meet on that issue once every three years. UN 9-26 ويطلب إلى اللجنة أن تجري استعراضا كل ثلاث سنوات لمركز أقل البلدان نموا وأن تجتمع بشأن هذه المسألة مرة كل ثلاث سنوات.
    9.41 The Committee is called upon to undertake a triennial review of the status of least developed countries and to meet on that issue once every three years. UN 9-41 ومطلوب من اللجنة أن تجري استعراضا كل ثلاث سنوات لمركز أقل البلدان نموا وأن تجتمع بشأن هذه المسألة مرة كل ثلاث سنوات.
    The Ad hoc Committee of the General Assembly for the Announcement of Voluntary Contributions to the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East will meet on Wednesday, 2 December 2009, at 11 a.m. in the Trusteeship Council Chamber. UN تعقد لجنة الجمعية العامة المخصصة لإعلان التبرعات لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى اجتماعاً يوم الأربعاء 2 كانون الأول/ديسمبر 2009 الساعة 00/11 في قاعة مجلس الوصاية.
    The Second Committee will meet on Friday, 14 December 2007, at 10 a.m. in Conference Room 2, to take action on all outstanding matters. UN تعقد اللجنة الثانية اجتماعا يوم الجمعة، 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، الساعة 00/10 في غرفة الاجتماعات 2، من أجل البت في جميع المسائل المتبقية.
    The group has been consulting mainly by e-mail and may meet on the margins of other meetings. UN وكان الفريق يتشاور بالدرجة الأولى عن طريق البريد الالكتروني وقد يجتمع على هامش اجتماعات أخرى تُعقد.
    • That the informal working group continue to meet on a regular basis in preparation for the special session in September. UN ● أن يواصل الفريق العامل غير الرسمي اجتماعاته على أساس منتظم، تحضيرا للدورة الاستثنائية التي ستعقد في أيلول/سبتمبر.
    In view of the urgency of the tasks involved in repatriation planning, she noted that the Humanitarian Issues Working Group would meet on 16 January 1996. UN وبالنظر الى الطابع العاجل للمهام المتصلة بالتخطيط لﻹعادة الى الوطن، أشارت المفوضة السامية لشؤون اللاجئين الى أن الفريق العامل المعني بالمسائل اﻹنسانية سيعقد اجتماعا في ١٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    It was further decided that the SCEs could meet on, at least, an annual basis. UN وتقرر أيضاً أنه يمكن للجان الخبراء الدائمة أن تجتمع مرة في السنة على الأقل.
    Statutory authority would give such a monitoring body a legal standing to request and secure information as well as making it legally binding to meet on a regular basis and carry out its functions. UN ومن شأن السلطة القانونية أن تعطي هيئة الرصد هذه وضعاً قانونياً يمكنها من طلب معلومات وتأمين الحصول عليها، وأن تجعل أيضاً عقد اجتماعات على نحو منتظم وتنفيذ وظائفها مسألتين ملزمتين قانوناً.
    As to Wednesday, I was suggesting that, if it is the wish of the Committee, we meet on Wednesday to consider any number of draft resolutions. UN وفيما يتعلق بيوم الأربعاء، فقد اقترحت، إذا ما رغبت اللجنة، أن نجتمع يوم الأربعاء للنظر في أي عدد من مشاريع القرارات.
    2.99 Activities of the subprogramme would also include provision of substantive and technical services to the Trusteeship Council if it should meet on matters arising under Chapter XIII of the Charter. UN ٢-٩٩ وستشمل أنشطة البرنامج الفرعي أيضا رصد اعتماد للخدمات الفنية والتقنية المقدمة إلى مجلس الوصاية لدى اجتماعه فيما يخص المسائل الناشئة في إطار الفصل الثالث عشر من الميثاق.
    In 2007, the AWG hopes to meet on three occasions. UN وفي 2007، يأمل الفريق العامل المخصص أن يجتمع في ثلاث مناسبات.
    Ade's favorite is An Affair to Remember, and there's this super romantic scene, they're to meet on the roof of the Empire State Building. Open Subtitles حسنا, فلم إيد المفضل هو "An Affair" وهناك ذلك المشهد الشديد الرومنسية حيث كان من المفترض أن يتقابلوا في سطح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد