ويكيبيديا

    "meeting had" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماع قد
        
    • أكد الاجتماع
        
    • الجلسة قد
        
    • إن الاجتماع
        
    • أن اجتماع
        
    • الاجتماع كان
        
    • الجلسة من
        
    • إن اجتماع
        
    He expressed also the hope that the format of the meeting had helped in that regard. UN وأعرب أيضا عن أمله في أن يكون شكل الاجتماع قد ساعد في هذا الصدد.
    While that meeting had resulted in progress in some areas it had not met all expectations. UN وفى حين أن هذا الاجتماع قد أسفر عن إحراز تقدم في بعض المجالات إلا أنه لم يلب جميع التوقعات.
    Mr. Lindqvist said that the meeting had fulfilled the expectations and objectives of participants and expressed satisfaction at the number of contributions that had been made. UN فقال السيد ليندكفيست إن الاجتماع قد لبى توقعات المشاركين وأهدافهم، وأعرب عن ارتياحه لعدد المساهمات التي قدمت.
    The meeting had stressed that market access preferences should be addressed in tandem with other factors which currently impeded productive or supply capacities. UN وقد أكد الاجتماع ضرورة معالجة أفضليات الوصول إلى الأسواق بالاقتران مع العوامل الأخرى التي تعيق حالياً القدرات الإنتاجية أو إمكانات العرض.
    It was unnecessary to comment on the amount of money that had been spent, particularly in the light of the fact that the meeting had been convened at the request of a particular delegation. UN ولم يكن من الضروري التعليق على المبلغ الذي أنفق، خاصة وأن الجلسة قد عقدت بناء على طلب أحد الوفود.
    When reviewing the report, ICRC confirmed that the expert meeting had been organized in consultation with it. UN وعند استعراض التقرير، أكدت لجنة الصليب الأحمر الدولية أن اجتماع الخبراء نُظم بالتشاور معها.
    The representative of the host country responded that the meeting had been sponsored by IDB and not by the United Nations. UN وأجاب ممثل البلد المضيف بأن الاجتماع قد تولى رعايته مصرف التنمية للبلدان الأمريكية، لا الأمم المتحدة.
    The meeting had tried to enhance UNCTAD’s analytical capabilities by networking with universities and international organizations. UN وقال إن الاجتماع قد حاول أن يحسﱢن القدرات التحليلية لدى اﻷونكتاد عن طريق الربط الشبكي مع الجامعات والمنظمات الدولية.
    The meeting had yielded some clear regional perspectives and action-oriented proposals. UN وأضاف أن الاجتماع قد أسفر عن بعض المناظير الإقليمية الواضحة والمقترحات العملية المنحى.
    The Secretary-General further informed the Council that the meeting had taken place as planned. UN وأبلغ الأمين العام المجلس كذلك بأن الاجتماع قد انعقد على النحو المقرر.
    He agreed that it would have been much easier if the meeting had been held within the 25-mile radius. UN وأقر بأنه كان من الأسهل بكثير لو كان الاجتماع قد عقد في نطاق الدائرة التي نصف قطرها 25 ميلا.
    He indicated that the meeting had agreed that the concerns of States parties expressed at the Meeting would be reflected in the report of the Meeting and brought to the attention of the Commission. UN وأوضـح أن الاجتماع قد وافـق على أن تدرج الشواغل التي أعربت عنها الدول الأطراف في تقرير الاجتماع وأن تعرض على اللجنة.
    The meeting had been scheduled on very short notice and lasted approximately one hour. UN وكان الاجتماع قد تقرر ضمن مهلة قصيرة للغاية ودام نحو ساعة واحدة.
    The Secretary-General further informed the Council that the meeting had taken place as planned. UN وأبلغ الأمين العام المجلس كذلك بأن الاجتماع قد انعقد على النحو المقرر.
    In 2008 the Inter-Committee meeting had reaffirmed those principles. UN وفي عام 2008، أكد الاجتماع المشترك بين اللجان من جديد هذه المبادئ.
    99. The Chair said that, as the meeting had continued far beyond its scheduled time, the interpreters would have to leave. UN 99 - الرئيس: قال إنه نظراً لأن الجلسة قد تجاوزت الوقت المقرر لها، فإنه سيتعين مغادرة المترجمين الشفويين.
    The meeting had offered a useful opportunity to identify obstacles to ratification and strategies to overcome them. UN وقالت إن الاجتماع أتاح فرصة مفيدة لتحديد العقبات أمام التصديق على الاتفاقية والاستراتيجيات اللازمة للتغلب عليها.
    3. The Asian meeting had consisted of an opening session, four plenary meetings, a workshop for non-governmental organizations and a closing session. UN 3 - وأضاف أن اجتماع آسيا اشتمل على جلسة افتتاحية، وأربع جلسات عامة، وحلقة دراسية للمنظمات غير الحكومية وجلسة ختامية.
    Nearly all respondents commented that the meeting had been productive. UN وأشار جميع المجيبين تقريبا إلى أن الاجتماع كان مثمرا.
    1. The Temporary Chair said that, in accordance with rule 99 (a) of the rules of procedure, the meeting had been convened for the purpose of electing the Chair and other members of the Bureau of the Committee for the sixty-eighth session of the General Assembly. UN 1 - الرئيس المؤقت: قال إنه عملا بالمادة 99 (أ) من النظام الداخلي، عقدت هذه الجلسة من أجل انتخاب رئيس وأعضاء مكتب اللجنة لدورة الجمعية العامة الثامنة والستين.
    The Lyon meeting had provided a major opportunity to address those issues. UN وقال إن اجتماع ليون قد أتاح فرصة كبيرة للتصدي لهذه القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد