ويكيبيديا

    "meeting this challenge" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مواجهة هذا التحدي
        
    • مجابهة هذا التحدي
        
    • التصدي لهذا التحدي
        
    • لمواجهة هذا التحدي
        
    • ولمواجهة هذا التحدي
        
    meeting this challenge would require moving from intentions to actions and achieving gender equality in budgets and programmes. UN وتتطلب مواجهة هذا التحدي الانتقال من النوايا إلى الأفعال وتحقيق المساواة بين الجنسين في الميزانيات والبرامج.
    I wish him every success in meeting this challenge. UN أتمنى له كل نجاح في مواجهة هذا التحدي.
    meeting this challenge will require technological innovation, rethinking current business models, and political determination. UN وستتطلب مواجهة هذا التحدي الابتكار التكنولوجي، وإعادة النظر في النماذج التجارية الحالية والعزيمة السياسية.
    The Commission on Human Rights plays a crucial role in meeting this challenge by providing a forum for discussion, in which more than 60 heads of State or Government, Ministers for Foreign Affairs or other Ministers participated in the past year. UN وتضطلع لجنة حقوق الإنسان بدور حاسم في مجابهة هذا التحدي من خلال كونها محفلا للمناقشات التي شارك فيها خلال العام الماضي ما يزيد على 60 من رؤساء الدول أو الحكومات أو وزراء الخارجية أو غيرهم من الوزراء.
    But the benefits and costs of globalization are unevenly distributed, with developing countries facing special difficulties in meeting this challenge. UN بيد أن فوائد العولمة وتكاليفها موزعة بشكل متفاوت، والبلدان النامية تواجه صعوبات خاصة في مجابهة هذا التحدي.
    meeting this challenge will require the adoption of new economic paradigms that explicitly factor in the environment. UN وسيستلزم التصدي لهذا التحدي اعتماد نماذج اقتصادية جديدة تُدرج على نحو صريح في البيئة.
    We trust that the United Nations will be capable of meeting this challenge. UN ونثق بأن اﻷمم المتحدة ستكون قادرة على مواجهة هذا التحدي.
    Freshwater scarcity is a problem that could affect two thirds of the world's population by the year 2025. The Agency is contributing to meeting this challenge. UN إن ندرة المياه العذبة مشكلة يمكن أن تؤثر على ثلثي سكان العالم بحلول عام ٢٠٢٥، وتشارك الوكالة في مواجهة هذا التحدي.
    Fatalism is unwarranted, however, and developmental States could yet be an important element in meeting this challenge. UN غير أن القدرية ليست مطلوبة، وباستطاعة الدول الحريصة على التنمية أن تصبح عنصراً مهماً في مواجهة هذا التحدي.
    The Clean Energy Investment Framework, the Nairobi Framework and a range of frameworks launched by regional development banks, provide good examples of the kind of partnership that will become increasingly important in meeting this challenge. UN ويشكل إطار الاستثمار في الطاقة النظيفة وإطار نيروبي وطائفة من الأطر التي أطلقتها المصارف الإنمائية الإقليمية، أمثلة جيدة على نوع الشراكة التي ستتزايد أهميتها في مواجهة هذا التحدي. أسئلة مطروحة للنقاش
    meeting this challenge must be a central element in the EU's external action. UN ويجب أن تكون مواجهة هذا التحدي عنصراً أساسياً في العمل الخارجي للاتحاد الأوروبي.
    Norway will continue to play its part in meeting this challenge. UN وستواصل النرويج دورها في مواجهة هذا التحدي.
    meeting this challenge will make programmes more effective and reduce transaction costs. UN والنجاح في مواجهة هذا التحدي سيجعل البرامج أكثر فعالية ويقلل من تكاليف المعاملات.
    The Committee is fully aware of the difficulties involved in meeting this challenge. UN وتدرك اللجنة تماما الصعوبات التي ينطوي عليها مواجهة هذا التحدي.
    The EU has sought to play its part in meeting this challenge. UN وسعى الاتحاد الأوروبي إلى الاضطلاع بدوره في مواجهة هذا التحدي.
    We believe that no single programme will ever succeed in meeting this challenge fully. UN إننا نعتقد أنه لا يمكن أن ينجح برنامج بعينه في مواجهة هذا التحدي بالكامل.
    With the reforms proposed in the present report, the United Nations will be better equipped to play its part in meeting this challenge. UN وباﻹصلاحات المقترحة في هذا التقرير، ستكون اﻷمم المتحدة في وضع أفضل للاضطلاع بدورها في مواجهة هذا التحدي.
    These growth patterns place an increasing chemicals management burden on developing countries and countries with economies in transition, in particular the least developed countries and developing small island States, and present them with special difficulties in meeting this challenge. UN وتفرض أنماط النمو هذه أعباء متزايدة في مجال إدارة المواد الكيميائية على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحله انتقالية، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول النامية الجزرية الصغيرة، وتشكل لها صعوبات خاصة في مجابهة هذا التحدي.
    The global production and use of and trade in chemicals, in addition to the generation of and trade in wastes, are increasing, with growth patterns placing an increasing burden on developing countries and countries with economies in transition, in particular the least developed countries and small island developing States, and presenting them with special difficulties in meeting this challenge. UN 2 - إن إنتاج واستخدام المواد الكيميائية والمتاجرة بها على الصعيد العالمي، بالإضافة إلى توليد النفايات والمتاجرة بها، آخذ كله في الازدياد، مع العبء المتزايد الذي تفرضه أنماط النمو على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، مما يُسبب لها صعوبات خاصة في مجابهة هذا التحدي.
    The global production and use of and trade in chemicals, in addition to the generation of and trade in wastes, are increasing, with growth patterns placing an increasing burden on developing countries and countries with economies in transition, in particular the least developed countries and small island developing States, and presenting them with special difficulties in meeting this challenge. UN 2 - إن إنتاج واستخدام المواد الكيميائية والمتاجرة بها على الصعيد العالمي، بالإضافة إلى توليد النفايات والمتاجرة بها، آخذ كله في الازدياد، مع العبء المتزايد الذي تفرضه أنماط النمو على البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، ولا سيما أقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية، مما يُسبب لها صعوبات خاصة في مجابهة هذا التحدي.
    Proactive and effective, coherent and well-sequenced national and international policies are key in meeting this challenge. UN وتشكل السياسات الوطنية والدولية الاستباقية والفعّالة والمتسقة والمتسلسلة على نحو متقن عاملاً رئيسياً في التصدي لهذا التحدي.
    You can rest assured, Mr. President, that Chile's delegation will lend its full support to meeting this challenge. UN وبوسعكم أن تطمئنوا، سيادة الرئيس إلى أن وفد شيلي سيقدم دعمه الكامل لمواجهة هذا التحدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد