ويكيبيديا

    "meetings referred to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماعات المشار إليها
        
    • بالجلسات المشار إليها
        
    • الدوليين المشار إليهما
        
    It appears to the Committee that this additional capacity could help to offset requirements to cover the meetings referred to in paragraphs 15 to 18 of the statement. UN وترى اللجنة أن هذه القدرة الإضافية يمكن أن تساعد على التعويض عن الاحتياجات لتغطية الاجتماعات المشار إليها في الفقرات من 15 إلى 18 من البيان.
    Based on the number and duration of meetings referred to above, an amount of $284,600 would be required for the travel and subsistence of the members and alternate members of the Board. UN واستنادا إلى عدد ومدة الاجتماعات المشار إليها أعلاه سيلزم مبلغ ٦٠٠ ٢٨٤ دولار لتكاليف السفر وبدل المعيشة ﻷعضاء المجلس وأعضائه المناوبين.
    It appears to the Advisory Committee that this additional capacity could help to offset requirements to cover the meetings referred to in paragraphs 15 to 18 of the statement. UN ويبدو للجنة أن هذه القدرة الإضافية يمكن أن تساعد على التعويض عن الاحتياجات لتغطية الاجتماعات المشار إليها في الفقرات 15 إلى 18 من البيان.
    For the meetings referred to in the preceding paragraph, representatives of the States parties concerned shall be specially invited to attend. UN وفيما يتعلق بالجلسات المشار إليها في الفقرة السابقة، توجه إلى ممثلي الدول الأطراف المعنية دعوة خاصة للحضور.
    For the meetings referred to in the preceding paragraph, representatives of the States parties concerned shall be specially invited to attend. UN وفيما يتعلق بالجلسات المشار إليها في الفقرة السابقة، توجه إلى ممثلي الدول الأطراف المعنية دعوة خاصة للحضور.
    In addition to the Chairperson, designated members of the Committee will attend the meetings referred to in subparagraphs (c) and (d) above. UN وبالإضافة إلى الرئيس، سيحضر أعضاء اللجنة المعينون الاجتماعات المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ج) و (د) أعلاه.
    In addition to the Chairperson, designated members of the Committee will attend the meetings referred to in subparagraphs (c) and (d) above. UN وبالإضافة إلى الرئيس، سيحضر أعضاء اللجنة المعينون الاجتماعات المشار إليها في الفقرتين الفرعيتين (ج) و (د) أعلاه.
    7. Requests the Secretary-General to undertake the preparations necessary for holding the meetings referred to in paragraph 5 in accordance with the rules of procedure of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد الاجتماعات المشار إليها في الفقرة 5 وفقا للنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    7. Requests the Secretary-General to undertake the preparations necessary for holding the meetings referred to in paragraph 5 above in accordance with the rules of procedure of the Assembly of States Parties to the Rome Statute of the International Criminal Court; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يقوم بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد الاجتماعات المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه وفقا للنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    In addition to the meetings referred to above, the Special Rapporteur met with two members of the National Assembly, including the chair of the Human Rights SubCommittee. UN 67- بالإضافة إلى الاجتماعات المشار إليها أعلاه، اجتمع المقرر الخاص بعضوين في المجلس الوطني، أحدهما رئيس اللجنة الفرعية المعنية بحقوق الإنسان.
    6. Requests the secretariat to facilitate the organization of the meetings referred to in paragraphs 4 and 5 above, beginning, if possible, in conjunction with the forty-first sessions of the subsidiary bodies (December 2014); UN 6- يطلب إلى الأمانة تيسير تنظيم الاجتماعات المشار إليها في الفقرتين 4 و5 أعلاه، على أن تبدأ إذا أمكن بالاجتماع المقترن بالدورة الحادية والأربعين لكل من الهيئتين الفرعيتين (كانون الأول/ديسمبر 2014)؛
    (c) Requested the Secretary-General to undertake the preparations necessary for holding the meetings referred to in subparagraph (a) above in accordance with the rules of procedure of the Assembly of States Parties; UN (ج) بتوجيه طلب إلى الأمين العام لكي يقوم بالأعمال التحضيرية اللازمة لعقد الاجتماعات المشار إليها في الفقرة الفرعية (أ) أعلاه وفقا للنظام الداخلي لجمعية الدول الأطراف؛
    The Conference of the Parties, through its President, will be fully consulted by the Executive Secretary regarding all proposals relating to programmatic support referred to in paragraph 38 and about the outcome of meetings referred to in paragraph 40. UN 41 - يستشير الأمين التنفيذي على نحو تام مؤتمر الأطراف، من خلال رئيسه، فيما يتعلق بجميع المقترحات ذات الصلة بالدعم البرنامجي المشار إليه في الفقرة 38، وبشأن نتائج الاجتماعات المشار إليها في الفقرة 40 .
    The entire agenda item would be accompanied by a footnote reading as follows: " The exchange of views will be reflected in the report of the Conference on its tenth session and serve to assist the Executive Secretary in reporting to the meetings referred to in this agenda item " . UN وسيكون هذا البند من جدول الأعمال بكامله مصحوباً بحاشية سفلية نصها كالتالي: " سيعبَّر عن تبادل الآراء في تقرير المؤتمر عن دورته العاشرة، وسيستخدم لمساعدة الأمينة التنفيذية في إعداد تقارير تقدم إلى الاجتماعات المشار إليها في هذا البند " .
    77. The representative of Peru said that not only would the reports of the meetings referred to in paragraph 9 of the agreed conclusions contribute to the work of the Commission but, at the same time and in the light of the recent WTO Singapore Declaration, they could also be useful for the work of WTO in the field of both competition and investment, as stated in the aforementioned Declaration. UN ٧٧- وقال ممثل بيرو إن تقارير الاجتماعات المشار إليها في الفقرة ٩ من الاستنتاجات المتفق عليها لن تسهم فحسب في عمل اللجنة بل يمكنها أيضاً، في نفس الوقت وفي ضوء إعلان سنغافورة اﻷخير لمنظمة التجارة العالمية، أن تفيد عمل منظمة التجارة العالمية في ميدان المنافسة والاستثمار معاً، على نحو ما ورد في اﻹعلان المذكور.
    8. Decides that at the meetings referred to in paragraphs 4 and 5 above, participants may seek input from relevant bodies established under the Convention, international and regional organizations, the private sector, indigenous peoples and civil society in undertaking their work and invite the representatives of these entities to participate as observers in these meetings; UN 8- يقرر أنه يجوز للمشاركين في الاجتماعات المشار إليها في الفقرتين 4 و5 أعلاه أن يلتمسوا أثناء اضطلاعهم بعملهم مدخلات من الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب الاتفاقية ومن المنظمات الدولية والإقليمية والقطاع الخاص والشعوب الأصلية والمجتمع المدني، ويدعو ممثلي هذه الكيانات إلى المشاركة في تلك الاجتماعات بصفة مراقبين؛
    For the meetings referred to in the preceding paragraph, representatives of the States parties concerned shall be specially invited to attend. UN وفيما يتعلق بالجلسات المشار إليها في الفقرة السابقة توجه إلى ممثلي الدول الأطراف المعنية دعوة خاصة للحضور.
    23. The Preparatory Committee also agreed to recommend that with respect to meetings referred to in Rule 43 (2), the Committees may decide to hold certain meetings in public. UN 23- واتفقت اللجنة التحضيرية أيضاً على أن توصي، فيما يتعلق بالجلسات المشار إليها في المادة 43(2)، بأنه يجوز لجنة أن تقرر عقد جلسات معينة كجلسات عامة.
    3. Decides also, with respect to the meetings referred to in paragraph 1 above to waive the requirement laid down in Rule 49 of the Council's provisional rules of procedure that the verbatim record of each meeting of the Council shall be made available on the first working day following the meeting and decides that the verbatim record will be issued in New York subsequently. UN 3 - يقرر أيضا، في ما يتعلق بالجلسات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، إسقاط الشرط الوارد في المادة 49 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس والذي ينص على أن يوفر المحضر الحرفي لكل جلسة يعقدها المجلس في أول يوم عمل يعقب تلك الجلسة، ويقرر إصدار المحاضر الحرفية فيما بعد في نيويورك.
    3. Decides also, with respect to the meetings referred to in paragraph 1 above, to waive the requirement laid down in Rule 49 of the Council's provisional rules of procedure that the verbatim record of each meeting of the Council shall be made available on the first working day following the meeting and decides that the verbatim record will be issued in New York subsequently. UN 3 - يقرر أيضا، في ما يتعلق بالجلسات المشار إليها في الفقرة 1 أعلاه، إسقاط الشرط الوارد في المادة 49 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس والذي ينص على أن يوفر المحضر الحرفي لكل جلسة يعقدها المجلس في أول يوم عمل يعقب تلك الجلسة، ويقرر إصدار المحاضر الحرفية فيما بعد في نيويورك.
    20.11 The estimated requirements of $95,100 relate to the provision of interpretation, translation, administrative, secretarial and other relevant services to one session each of the Commission, its Technical Committee, the four specialized subsidiary bodies and the two intergovernmental meetings referred to above. UN ٢٠-١١ تتصل الاحتياجات المقدرة بمبلغ ١٠٠ ٩٥ دولار بتوفير خدمات للترجمة الشفوية والترجمة التحريرية وخدمات إدارية وخدمات أعمال السكرتارية وخدمات أخرى ذات صلة لدورة واحدة لكل من اللجنة ولجنتها التقنية وهيئاتها الفرعية المتخصصة اﻷربع وللاجتماعين الحكوميين الدوليين المشار إليهما أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد