Of the meetings related to health, an increasing number have involved hospitals: 26 in 2007 and 54 in 2008. | UN | ومن الاجتماعات المتصلة بالصحة، شمل عدد متزايد المستشفيات: 26 في عام 2007 و 54 في عام 2008. |
Greenpeace was involved in most of the meetings related to the Vienna Convention and Montreal Protocol held during the period under review. | UN | اشتركت غرين بيس في معظم الاجتماعات المتصلة باتفاقية فيينا وبروتوكول مونتريال المعقودة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Participate in meetings related to the United Nations Framework Convention on Climate Change. | UN | والاشتراك في الاجتماعات المتصلة باتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية لتغير المناخ. |
This Programme aims to support widespread participation in meetings related to the Convention. | UN | والهدف من البرنامج هو دعم المشاركة الواسعة في الاجتماعات ذات الصلة بالاتفاقية. |
meetings related to agenda items 1 and 2 will be reflected together in the final report of the Conference on Disarmament. | UN | وإن الاجتماعات المتعلقة بالبندين ا و2 من جدول الأعمال ستنعكس معاً في التقرير الختامي لمؤتمر نزع السلاح. |
The organization participated in meetings related to communication by electronic media and the Internet and childhood at United Nations Headquarters and at the United Nations Office at Geneva. | UN | شاركت المنظمة في اجتماعات تتصل بالتواصل عن طريق الوسائل الإلكترونية والإنترنت وفي اجتماعات تتصل بالطفولة في مقر المم المتحدة وفي مكتب الأمم المتحدة بجنيف. |
For example, in the second half of 1998, three meetings related to biodiversity were scheduled to take place in Montreal, while the Ozone Secretariat had planned four meetings in Geneva and four in Cairo. | UN | فمثلا، خطط في النصف الثاني من عام ١٩٩٨ لعقد ثلاثة اجتماعات تتعلق بالتنوع البيولوجي في مونتريال، في حين أن أمانة اﻷوزون خططت لعقد أربعة اجتماعات في جنيف وأربعة في القاهرة. |
The Committee on Conferences expressed the hope that overlaps of meetings related to the same sector of activity could be avoided. | UN | وقد أعربت لجنة المؤتمرات عن الأمل في أن يتسنى تجنب تداخل الاجتماعات المتصلة بقطاع النشاط نفسه. |
It was also reiterated that every effort was made to avoid any overlap of meetings related to the same sector of activity. | UN | وكما أعيد التأكيد على بذل كل الجهود لتجنب أي تداخل بين الاجتماعات المتصلة بنفس قطاع النشاط. |
It was also reiterated that every effort had been made to avoid any overlap of meetings related to the same sector of activity. | UN | وكرر أيضا تأكيد بذل كل جهد لتجنب أي تداخل بين الاجتماعات المتصلة بنفس قطاع النشاط. |
The Section also participated in various meetings related to global crime and drug trends and the development of drug and crime indices. | UN | وشارك القسم كذلك في مختلف الاجتماعات المتصلة بالاتجاهات العالمية للجريمة والمخدرات ووضع مؤشرات للمخدرات والجريمة. |
meetings related to proceedings under article 8 | UN | الاجتماعات المتصلة بالإجراءات المتخذة بموجب المادة 8 |
Executive Committee meetings are usually held in conjunction with other meetings related to the Protocol. | UN | وتُعقَد اجتماعات اللجنة التنفيذية عادة مع سائر الاجتماعات المتصلة بالبروتوكول. |
The exchange of information on the transfer of arms was also promoted in meetings related to export controls. | UN | كما تعزز تبادل المعلومات بشأن نقل الأسلحة، وذلك في الاجتماعات المتصلة بضوابط التصدير. |
Importantly, the Working Group has established a voluntary fund to provide financial support for indigenous peoples to participate in meetings related to the Convention. | UN | ومن المهم في هذا الصدد أن الفريق العامل أنشأ صندوقا للتبرعات لتوفير الدعم المالي اللازم لمشاركة الشعوب الأصلية في الاجتماعات المتصلة بالاتفاقية. |
The aim of the Programme is to support widespread participation in meetings related to the Convention. | UN | والهدف من البرنامج هو دعم المشاركة الواسعة في الاجتماعات ذات الصلة بالاتفاقية. |
The aim of the Programme is to support widespread participation in meetings related to the Convention. | UN | وهدف البرنامج هو دعم المشاركة الواسعة النطاق في الاجتماعات ذات الصلة بالاتفاقية. |
He also thanked countries who had come forward and offered to host and support various meetings related to conference themes. | UN | وشكر أيضا البلدان التي تقدمت بعرض لاستضافة ودعم مختلف الاجتماعات ذات الصلة بمواضيع المؤتمر. |
This Programme aims to support widespread participation in meetings related to the Convention. | UN | ويرمي هذا البرنامج إلى دعم المشاركة على نطاق واسع في الاجتماعات المتعلقة بالاتفاقية. |
Whenever possible, the Tribunal will hold these sessions in conjunction with meetings related to proceedings in cases submitted to the Tribunal. 1. Allowances | UN | وتقوم المحكمة، حيثما أمكن، بعقد هذه الدورات جنبا إلى جنب مع الاجتماعات المتعلقة بالمداولات في القضايا التي تعرض عليها. |
For example, on some occasions the host country had refused travel permits to Cuban diplomats to attend meetings related to the United Nations that were held outside a 25-mile radius. | UN | وعلى سبيل المثال، رفض البلد المضيف، في بعض المناسبات، تقديم تصاريح بالسفر للدبلوماسيين الكوبيين كيما يحضروا اجتماعات تتصل بالأمم المتحدة وتدور في منطقة تقع خارج دائرة نصف قطرها 25 ميلا. |
The organization thus supports about one hundred international conferences each year, including many meetings related to the work of the Economic and Social Council. | UN | وعلى هذا النحو، تقدم المنظمة كل سنة دعمها إلى حوالي 100 مؤتمر دولي، من بينها عدة اجتماعات تتعلق بأعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Moreover, at a local level, we organize encounters and meetings related to the World Human Rights, International Women's Day, Universal Children's Day and International Literacy Day. | UN | علاوة على ذلك، ننظم على المستوى المحلي لقاءات واجتماعات ذات صلة بحقوق الإنسان العالمية واليوم العالمي للمرأة واليوم العالمي للطفل واليوم العالمي لمحو الأمية. |
OIOS was represented at more than 20 meetings related to the procurement process and provided comments and recommendations through formal and informal communications. | UN | وقد مُثٍّل المكتب في أكثر من 20 اجتماعا تتعلق بعملية الشراء وقدم تعليقات وتوصيات في مراسلات رسمية وغير رسمية. |