ويكيبيديا

    "meetings which" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماعات التي
        
    • الجلسات التي
        
    Members of the Security Council have been included in such meetings, which the Council has decided to formalize. UN وقد جرى إشراك أعضاء في مجلس اﻷمن في تلك الاجتماعات التي قرر المجلس جعلها اجتماعات رسمية.
    meetings which the United Nations Office at Nairobi Conference Service plans to service during the second half of 2000 UN الاجتماعات التي تعتزم خدمة المؤتمرات لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي تقديم الخدمات إليها خلال النصف الثاني من عام 2000
    These meetings, which were also attended by minors, were organized by the occupants of the apartment, Remi and Galina Remiev. UN وكان صاحبا الشقة، ريمي وغالينا ريمييف، ينظمان هذه الاجتماعات التي كان يحضرها أيضا بعض القاصرين.
    The Committee may wish to discuss these recommendations and other issues raised in the reports of the meetings which have been made available to members. UN وقد ترغب اللجنة في مناقشة هذه التوصيات وغير ذلك من المسائل التي أثيرت في تقارير الاجتماعات التي اتيحت نسخ منها لﻷعضاء.
    I will not seek in this statement to summarize the positions expressed in the meetings which we held. UN لا أود في هذا البيان تلخيص المواقف المعرب عنها في الجلسات التي عقدناها.
    Many judges missed work to attend such meetings, which took place at CPP offices around the country. UN وأهمل عدد كبير من القضاة عملهم لحضور هذه الاجتماعات التي انعقدت في مكاتب حزب الشعب الكمبودي في جميع أنحاء البلد.
    All task force members will be requested to participate in these meetings, which will be organized under the Special Initiative framework. UN وسيطلب إلى جميع أعضاء فرقة العمل أن تشارك في هذه الاجتماعات التي ستنظم في إطار المبادرة الخاصة.
    Forty-five United Nations system organizations participated in those meetings, which agreed on a list of pre-conference events. UN وشاركت خمس وأربعون منظمة تابعة للأمم المتحدة في هذه الاجتماعات التي اتفقت على قائمة أنشطة سابقة للمؤتمر.
    Over 300 officials from 20 countries had participated in the meetings, which had involved both ministers and technical experts. UN وقد شارك أكثر من 300 مسؤول من 20 دولة في الاجتماعات التي ضمت كلاً من الوزراء والخبراء التقنيين.
    Each member shall designate an alternate member to attend those meetings which for any reason the principal member is unable to attend. UN ويعين كل عضو عضوا مناوبا لحضور الاجتماعات التي يكون العضو اﻷساسي غير قادر على حضورها ﻷي سبب من اﻷسباب.
    Each member shall designate an alternate member to attend those meetings which for any reason the principal member is unable to attend. UN ويعين كل عضو عضوا مناوبا لحضور الاجتماعات التي يكون العضو اﻷساسي غير قادر على حضورها ﻷي سبب من اﻷسباب.
    Each member shall designate an alternate member to attend those meetings which for any reason the principal member is unable to attend. UN ويعيﱢن كل عضو عضوا مناوبا لحضور الاجتماعات التي يكون العضو اﻷساسي غير قادر على حضورها ﻷي سبب من اﻷسباب.
    During the course of the year, the International Committee of the Red Cross (ICRC) was also associated with the meetings, which dealt with humanitarian issues in Europe. UN وخلال هذا العام، أشركت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية أيضا في هذه الاجتماعات التي تناولت المسائل اﻹنسانية في أوروبا.
    Members of the Security Council have been included in such meetings, which the Council recently decided to formalize. UN وشارك أعضاء مجلس اﻷمن في هذه الاجتماعات التي قرر المجلس أخيرا جعلها رسمية.
    Each member shall designate an alternate member to attend those meetings which for any reason the principal member is unable to attend. UN ويعيﱢن كل عضو عضوا مناوبا لحضور الاجتماعات التي يكون العضو اﻷساسي غير قادر على حضورها ﻷي سبب من اﻷسباب.
    The meetings which have taken place recently through the mediation of the Russian Federation, should be viewed from this perspective, as attempts to bring closer together the positions of the Azerbaijani and Armenian sides, attempts which, unfortunately, have so far not proved successful. UN وينبغي النظر إلى الاجتماعات التي عقدت مؤخرا بوساطة الاتحاد الروسي، من هذا المنظور، بوصفها محاولات للتقريب بين مواقف الجانبين اﻷذربيجاني واﻷرمني، ولسوء الحظ، لم تحرز هذه المحاولات حتى اﻵن أي نجاح.
    During the discussion it was agreed that the process of consultations initiated at the current session would require a number of meetings which would have to be scheduled within the framework of the forty-ninth session of the General Assembly. UN وخلال المناقشات، اتفق على أن عملية المشاورات التي بدأت في هذه الـــدورة ستتطلـــب عقد عدد من الاجتماعات التي ينبغـي تحديد مواعيدها في إطار الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة.
    This was accepted by the Myanmar authorities and I requested Mr. Marrack Goulding, Under-Secretary-General for Political Affairs, to represent me at the meetings, which were held at United Nations Headquarters. UN وقد قبلت سلطات ميانمار ذلك وطلبت من السيد ماراك غولدنغ، وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، أن يمثلني في الاجتماعات التي انعقدت في مقر اﻷمم المتحدة.
    This engagement was manifested through the issuing of official statements and the convening of meetings which offered Mr. Djinnit a platform for briefing and interacting with the members of the Commission. UN وتجلى هذا الانخراط في إصدار البيانات الرسمية وعقد الاجتماعات التي وفرت للسيد جينيت منبرا لتقديم إحاطة إلى أعضاء اللجنة والتواصل معهم.
    Perhaps a new heading should be created to refer to the constraints on the consideration of State party reports, since they had increased in number while the number of meetings which the Committee was able to devote to them was limited. UN وتساءل عما لو وجب وضع بند جديد لتناول التقييدات التي تعوق النظر في تقارير الدول الأطراف، نظراً إلى أن عددها ازداد بينما ظل عدد الجلسات التي يمكن أن تكرسها اللجنة للنظر فيها محدوداً.
    It provided that organizations with observer status were entitled to appoint representatives only to attend meetings other than those meetings which were designated as closed - which had generally been the case for most meetings. UN وأوضح قائلا إن هذه الفقرة تنص على أن من حق المنظمات ذات مركز المراقب تعيين ممثلين للقيام فقط بحضور جلسات غير الجلسات التي يحدد بأنها مغلقة، علما بأن الجلسات كانت في معظمها مغلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد