ويكيبيديا

    "meetings with representatives of the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اجتماعات مع ممثلي
        
    • اجتماعات مع ممثلين عن
        
    • اجتماعات تعقد مع ممثلي
        
    • الاجتماعات التي عُقدت مع ممثلي
        
    • الاجتماعات مع ممثلي
        
    • اجتماعاتها مع ممثلي
        
    • لقاءات مع ممثلين
        
    8 meetings with representatives of the Government of National Unity on advocacy for the rights of their respective constituencies UN عُقدت 8 اجتماعات مع ممثلي حكومة الوحدة الوطنية بشأن الدعوة إلى حقوق دوائر كل منهم
    In addition, during the seminar, the Monitoring Group held meetings with representatives of the AU Peace and Security Council. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد عقد فريق الرصد، أثناء الندوة، اجتماعات مع ممثلي مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي.
    He held meetings with representatives of the Government and the private sector. UN وعقد اجتماعات مع ممثلي الحكومة والقطاع الخاص.
    In Villa Clara and in Pinar del Rio, the Special Rapporteur had meetings with representatives of the provincial government, members of the People's Provincial Council and members of the provincial chapters of the Cuba Women's Federation. UN وفي فيلا كلارا وبينار دل ريو، عقدت المقررة الخاصة اجتماعات مع ممثلين عن حكومة المحافظتين، وأعضاء المجلس الشعبي للمحافظتين وأعضاء مجالس اتحاد المرأة الكوبية فيهما.
    meetings with representatives of the World Food Programme, the International Committee of the Red Cross (ICRC) and non-governmental organizations involved in the delivery of food, shelter, education, health, water and sanitation services at Shimelba camp for Eritrean refugees in Ethiopia; further meetings not able to be held owing to restrictions on the movement of United Nations personnel UN اجتماعات تعقد مع ممثلي برنامج الأغذية العالمي ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية المشاركة في إيصال الأغذية وتوفير المأوى وخدمات التعليم والصحة والمياه والصرف الصحي في مخيم شيملبا للاجئين الإريتريين في أثيوبيا؛ ويتعذر عقد مزيد من الاجتماعات بسبب فرض قيود على حركة موظفي الأمم المتحدة
    My Special Envoy had meetings with representatives of the Government of Croatia and of the local Serb authorities. UN وعقد مبعوثي الخاص اجتماعات مع ممثلي حكومة كرواتيا والسلطات الصربية المحلية.
    She had meetings with representatives of the National Centre for Human Rights, the Water Authority of Jordan, the Jordan Valley Authority, and the Water User Associations in the Jordan Valley, civil society organizations and donors. UN وعقدت اجتماعات مع ممثلي كل من المركز الوطني لحقوق الإنسان وسلطة المياه وسلطة وادي الأردن وجمعيات مستخدمي المياه في وادي الأردن ومنظمات المجتمع المدني والجهات المانحة.
    7. As the days passed, the Government of Morocco held meetings with representatives of the protesters to address their grievances. UN 7 - ومع مضي الوقت، عقدت الحكومة المغربية اجتماعات مع ممثلي المحتجين لمعالجة شكاواهم.
    During its forty-sixth session, the Working Group held meetings with representatives of the Governments of Angola, India, the Libyan Arab Jamahiriya and the United States to examine the possibility of visiting those countries in 2007. UN وعقد الفريق العامل، خلال دورته السادسة والأربعين، اجتماعات مع ممثلي حكومات أنغولا والجماهيرية العربية الليبية والهند والولايات المتحدة الأمريكية قصد بحث إمكانية زيارة هذه البلدان في عام 2007.
    She herself had admitted as much at meetings with representatives of the regional groups, the donor community and staff in her office and the United Nations Office at Geneva. UN وتقر هي نفسها بذلك في اجتماعات مع ممثلي الأفرقة الإقليمية، ومجتمع المانحين والموظفين في مكتبها وفي مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    This includes the drawing up for each session of a list of cases requiring follow-up, which at present is done only once a year, and the organization of meetings with representatives of the States parties concerned, not only during sessions of the Human Rights Committee but also, if deemed necessary by the Committee, through visits to national capitals. UN وهذا يشمل القيام، بالنسبة لكل دورة، بوضع قائمة من الحالات التي تقتضي المتابعة وهو أمر لا يتم في الظرف الراهن إلا على أساس مرة كل سنة وتنظيم اجتماعات مع ممثلي البلدان الأطراف المعنية لا أثناء دورات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان فحسب بل إذا رأت اللجنة ضرورة لذلك أيضاً من خلال زيارات للعواصم الوطنية.
    In the course of her country visits, she has recently held meetings with representatives of the local Chambers of Commerce and members of the business community. UN وخلال الزيارات القطرية التي قامت بها، عقدت مؤخرا اجتماعات مع ممثلي الغرف التجارية المحلية وأشخاص من أوساط الأعمال التجارية.
    He then had meetings with representatives of the United Kingdom and the United States of America, where he discussed the prospects for progress in certain Territories under their administration. UN وعقد بعد ذلك اجتماعات مع ممثلي المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية، حيث ناقش آفاق إحراز تقدم في بعض الأقاليم الخاضعة لإدارتيهما.
    In 1999, the Ministry of Internal Affairs had recognized it as a legally constituted organization. State institutions had assisted in the investigation of specific cases, maintaining contacts and holding meetings with representatives of the association. UN وفي عام 1999، اعترفت وزارة الداخلية بالرابطة واعتبرتها منظمة منشأة بموجب القانون وقدمت مؤسسات الدولة المساعدة في التحقيق في حالات محددة وأقامت علاقات وعقدت اجتماعات مع ممثلي الرابطة.
    Medecins Sans Frontieres also has, on numerous occasions, held meetings with representatives of the UN Secretariat, agencies, and Member States both in New York and Geneva in an effort to improve the humanitarian response for specific crises. UN وفي مناسبات كثيرة، عقدت المنظمة كذلك اجتماعات مع ممثلي الأمانة العامة للأمم المتحدة، ووكالات الأمم المتحدة، والدول الأعضاء في كل من نيويورك وجنيف في محاولة لتحسين الاستجابة الإنسانية لبعض الأزمات.
    18. As part of an initiative to bring about a higher degree of cooperation with regional and other organizations involved in the issue, the United Nations Coordinator held meetings with representatives of the European Community in June 1993. UN ١٨ - وفي إطار مبادرة لتحقيق درجة أكبر من التعاون مع المنظمات اﻹقليمية وغيرها من المنظمات ذات العلاقة بهذه المسألة، عقد منسق اﻷمم المتحدة اجتماعات مع ممثلي الجماعة اﻷوروبية في حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    In Washington, D.C., the Working Group members held meetings with representatives of the Department of State, the Department of the Interior, the Department of Justice, the Department of Labor, the Department of Education, the Department of Health and Human Services, the Department of Housing and Urban Development, the United States Equal Employment Opportunity Commission, the United States Census Bureau and the Department of Homeland Security. UN وفي واشنطن العاصمة، عقد أعضاء الفريق العامل اجتماعات مع ممثلين عن وزارة الخارجية ووزارة الداخلية ووزارة العدل ووزارة العمل ووزارة التعليم ووزارة الصحة والخدمات الإنسانية ووزارة السكن والتهيئة العمرانية والهيئة الأمريكية لتكافؤ فرص العمل ومكتب تعداد السكان الأمريكي ووزارة الأمن القومي.
    30. On 15 and 16 June, the Special Rapporteur held several meetings with representatives of the United States State Department and Congress in Washington, D.C., to discuss topics related to the country and the mandate. UN 30 - وفي 15 و 16 حزيران/يونيه، عقد المقرر الخاص عدة اجتماعات مع ممثلين عن وزارة الخارجية الأمريكية والكونغرس في واشنطن، العاصمة، وذلك لمناقشة مواضيع تتعلق بالبلد وبولاية المقرر الخاص.
    In addition, the issues mentioned above are systematically discussed at meetings of the Russian Federation-Council of Europe expert working group, the Council of Europe Multidisciplinary Group on International Action against Terrorism and the Rome and Lyon groups of the Group of Eight (G-8), and at meetings with representatives of the Financial Action Task Force on Money Laundering (FATF). UN وبالإضافة إلى ذلك، تجري مناقشة المسائل السالفة الذكر بصورة منتظمة في اجتماعات فريق الخبراء العامل التابع للاتحاد الروسي ومجلس أوروبا، والفريق المتعدد التخصصات المعني بالإجراءات الدولية لمكافحة الإرهاب والتابع لمجلس أوروبا وفريقي روما وليون وفريق مجموعة الثمانية وفي اجتماعات تعقد مع ممثلي فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    meetings with representatives of the contributing countries and other members of the diplomatic community UN الاجتماعات التي عُقدت مع ممثلي البلدان المساهمة وأعضاء المجتمع الدبلوماسي
    No reply had been received to date despite several reminders and meetings with representatives of the State party. UN ولم تتلق اللجنة حتى اليوم أي رد على الرغم من إرسال العديد من الرسائل التذكيرية إليها وعقد العديد من الاجتماعات مع ممثلي الدولة الطرف.
    The Government, for its part, has been forthcoming in facilitating the Special Rapporteur’s visits to the country and in arranging her meetings with representatives of the State. UN وكانت الحكومة بدورها متعاونة في تيسير زيارات المقررة الخاصة للبلد وفي ترتيب اجتماعاتها مع ممثلي الدولة.
    The Group visited the United Arab Emirates where it held meetings with representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Dubai authorities and private sector entities. UN وزار الفريق دولة الإمارات العربية المتحدة حيث عقد لقاءات مع ممثلين عن وزارة الخارجية وسلطات دبي ومؤسسات القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد