ويكيبيديا

    "meetings would" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاجتماعات أن
        
    • الاجتماعات سوف
        
    • من الجلسات
        
    • الاجتماعات سيتم
        
    • الجلسات سوف
        
    • تجتمع الجلسات
        
    • الاجتماعات بمبلغ
        
    • الاجتماعات من شأنها
        
    • الاجتماعات هو
        
    • الزمني للاجتماعات
        
    • تعقد جلسات
        
    These meetings would lead to a settlement of the overall crisis and a plan to integrate economic reconstruction and development. UN ومن شأن هذه الاجتماعات أن تؤدي إلى تسوية شاملة للأزمة، وكذلك إلى وضع خطة تكاملية للتعمير والتنمية الاقتصادية.
    The number of participants at these meetings would be limited in order to facilitate focused discussion. UN ويمكن لعدد المشاركين في هذه الاجتماعات أن يكون محدوداً وذلك من أجل تيسير المناقشات الموجهة.
    The presence of UNAIDS at these meetings would ensure the possibility of a constructive dialogue with a view to finding practical solutions. UN وإن حضور برنامج اﻷمم المتحدة المشترك لفيروس ومرض اﻹيدز في هذه الاجتماعات سوف يضمن إمكان إجراء حوار بناء يهدف الى إيجاد حلول عملية.
    Subsequently, all morning meetings would feature 18 speakers, and all afternoon meetings 19 speakers. UN وبعد ذلك تشهد كل من الجلسات الصباحية 18 متكلما وكل من الجلسات المسائية 19 متكلما.
    Authorization is thus sought for the subsidiary organs cited in the letter, on the strict understanding that meetings would have to be accommodated within available facilities and services. UN وهذا الإذن تسعى للحصول عليه الهيئات الفرعية المذكورة في الرسالة، مع الفهم القاطع بأن هذه الاجتماعات سيتم عقدها داخل نطاق المرافق والخدمات المتوفرة.
    2. The Chairman said that meetings would begin punctually at 10 a.m. and 3 p.m. If a speaker was absent, his or her delegation would automatically be placed last on the list of speakers. UN 2 - الرئيس: قال إن الجلسات سوف تبدأ في موعدها بالضبط الساعة 00/10 والساعة 00/15 وإذا ما تغيب متكلم عن الحضور فلسوف يدرج وفده أو وفدها تلقائيا في أخر قائمة المتكلمين.
    19. Pursuant to one of those recommendations, as agreed by the Bureau, it was decided that beginning on the afternoon of Monday 18 February, through the afternoon of Wednesday 20 February, the plenary meetings would take the form of ministerial consultations on agenda item 4 (b) (Policy issues: emerging policy issues, namely, the theme " Rio+20: from outcome to implementation " . UN 19 - وتقضي إحدى تلك التوصيات، طبقاً لما اتفق عليه المكتب، بأنه تقرر أن تجتمع الجلسات العامة على هيئة مشاورات وزارية اعتباراً من بعد ظهر الاثنين 18 شباط/فبراير، حتى بعد ظهر الأربعاء 20 شباط/فبراير لبحث البند 4 (ب) من جدول الأعمال (قضايا السياسات العامة: القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة)، أي موضوع " ريو+20: من النتائج إلى التنفيذ " .
    The estimated cost of these meetings would be Euro5,687,500 if held in New York, or Euro5,881,900 if held at The Hague. UN وتقدر تكلفة هذه الاجتماعات بمبلغ 500 687 5 يورو إذا عقدت في نيويورك أو مبلغ 900 881 5 يورو إذا عقدت في لاهاي.
    The outcomes of such meetings would indeed enrich the deliberative processes at the intergovernmental level. UN ومن شأن نتائج هذه الاجتماعات أن تثري في الحقيقة العمليات التداولية على الصعيد الحكومي الدولي.
    Such meetings would be useful, in particular, for highlighting the specific national measures required to ensure that a State involved in an armed conflict was in a position to meet its obligations under the Protocol. UN فمن شأن تلك الاجتماعات أن تتيح بشكل خاص تحديد التدابير الدقيقة الواجب اتخاذها على الصعيد الوطني بحيث تتوافر للدولة المتورطة في نزاع مسلح وسائل الوفاء بالتزاماتها بمقتضى البروتوكول.
    These meetings would provide an opportunity for designated national authorities to meet on a regular basis to review progress in the implementation of the Convention, identify common problems and share experience in finding solutions. UN ومن شأن هذه الاجتماعات أن تتيح الفرصة للسلطات الوطنية المعينة لعقد اجتماعات منتظمة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية, ولتشخيص المشاكل المشتركة واقتسام خبرات العثور على حلول.
    It was suggested that treaty body sessions could be convened in States parties, although the view was also expressed that such meetings would entail additional costs. UN واقترح أن لعقد دورات الهيئات التعاهدية في الدول الأطراف، وإن كان قد أعرب أيضا عن رأي يقول بأن هذه الاجتماعات سوف تنطوي على تكاليف إضافية.
    The results of such meetings would provide a basis on which the international community could structure a series of specific measures for implementing its commitments under the Programme of Action. UN وقالت إن نتائج هذه الاجتماعات سوف ترسي قاعدة يمكن للمجتمع الدولي أن يقيم عليها سلسلة من التدابير الخاصة لتنفيذ التزاماتها المنصوص عليها في برنامج العمل.
    19. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the estimates were based on the assumption that meetings would be held during normal working hours. UN 19 - ولدى الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات تستند إلى افتراض أن الاجتماعات سوف تعقد خلال ساعات العمل العادية.
    Subsequently, all morning meetings would feature 18 speakers, and all afternoon meetings 19 speakers. UN ونتيجة لذلك، ستستمع الجمعية إلى 18 متكلما في كل من الجلسات الصباحية و 19 متكلما في كل من جلسات بعد الظهر.
    Thus, only 7 meetings would have been required, instead of the 14 meetings scheduled, and three full session days could have been saved. UN ومن ثم، فإنَّ الأمر كان يتطلب 7 جلسات فقط، بدلا من الجلسات الـ14 المجدوَلَة، أي أنه كان بالإمكان اقتصاد ثلاثة أيام كاملة من أيام الدورة.
    The Committee on Conferences, having carefully considered this request and the reasons for it, does not object, on the strict understanding that such meetings would have to be accommodated within available facilities and services, so that the activities of the General Assembly itself are not adversely affected, and every effort would be made to make more efficient use of conference services. UN وبعد أن نظرت لجنة المؤتمرات بعناية في هذا الطلب، والأسباب الدافعة له، فإنها لا تمانع في قبوله، مع الفهم القاطع بأن هذه الاجتماعات سيتم عقدها داخل نطاق المرافق والخدمات المتوفرة، بحيث لا تتأثر بها سلبا أنشطة الجمعية العامة نفسها. وسيتم بذل كل جهد لزيادة فعالية الاستفادة من خدمات المؤتمرات.
    4. The CHAIRMAN said that meetings would begin promptly at 10 a.m. and 3 p.m. If a speaker was absent, that delegation would automatically be placed last on the list of speakers for that meeting. UN ٤ - الرئيس: قال إن الجلسات سوف تبدأ في تمام الساعة ٠٠/١٠ و ٠٠/١٥. فإذا تخلف متكلم عن الحضور، يوضع ذلك الوفد، تلقائيا، في نهاية قائمة المتكلمين في تلك الجلسة.
    Pursuant to one of those recommendations, as agreed by the Bureau, it was decided that beginning on the afternoon of Monday 18 February, through the afternoon of Wednesday 20 February, the plenary meetings would take the form of ministerial consultations on agenda item 4 (b) (Policy issues: emerging policy issues, namely, the theme " Rio+20: from outcome to implementation " . UN 17 - وتقضي إحدى تلك التوصيات، طبقاً لما اتفق عليه المكتب، بأنه تقرر أن تجتمع الجلسات العامة على هيئة مشاورات وزارية اعتباراً من بعد ظهر الاثنين 18 شباط/فبراير، حتى بعد ظهر الأربعاء 20 شباط/فبراير لبحث البند 4 (ب) من جدول الأعمال (قضايا السياسات العامة: القضايا الناشئة في مجال السياسات العامة)، أي موضوع " ريو+20: من النتائج إلى التنفيذ " .
    The estimated cost of these meetings would be Euro3,505,700 These estimates do not include the cost of the first meeting of the Assembly of States Parties referred to above. UN وتقدَّر تكلفة هذه الاجتماعات بمبلغ 700 505 3 يورو. ولا تشمل هذه التقديرات تكلفة الاجتماع الأول لجمعية الدول الأطراف المشار إليه أعلاه.
    The Special Rapporteur believes that such meetings would be valuable on a periodic basis. UN ويعتقد المقرر الخاص أن مثل هذه الاجتماعات من شأنها أن تكون قيّمة إذا عُقدت على أساس دوري.
    The objective of these meetings would be to hold focused, substantive discussions to advance the subject matter of the Conference. UN ويكون الهدف من تلك الاجتماعات هو إجراء مناقشات مركزة وموضوعية خدمة للموضوع المحوري للمؤتمر.
    It was also decided that the time schedule of the meetings would be from 9:30 a.m. to 12:30 p.m. and from 2:00 to 5:00 p.m. in deference to delegates observing Ramadan. UN وتقرر أيضا أن يكون الجدول الزمني للاجتماعات من الساعة 30/9 إلى الساعة 30/12 ثم من الساعة 00/14 إلى الساعة 00/17 مراعاة للمندوبين الصائمين في رمضان.
    Following the general debate, informal meetings would be held to consider article 13, and then articles 6 to 11. UN وعلى إثر المناقشة العامة سوف تعقد جلسات غير رسمية للنظر في المادة 13 ثم في المواد من 6 إلى 11.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد