ويكيبيديا

    "member countries in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • البلدان الأعضاء في
        
    • البلدان الأعضاء على
        
    • للبلدان الأعضاء في
        
    • البلدان الأعضاء من
        
    • بلدان أعضاء في
        
    • البلدان الأعضاء للقيام
        
    • الانحياز من أجل
        
    • البلدان اﻷعضاء فيما
        
    • البلدان الأعضاء فيها في
        
    • للبلدان الأعضاء من
        
    INTERPOL assists member countries in the identification of crimes and criminals. UN ويساعد الإنتربول البلدان الأعضاء في تحديد الجرائم والتعرف على المجرمين.
    It contributes significantly to the participation by member countries in the global economy and increases their effectiveness in international forums. UN فهو يسهم على نحو هام في اشتراك البلدان الأعضاء في الاقتصاد العالمي ويزيد من فعاليتها في المحافل الدولية.
    Regional groups might also play a role in representing the interests of member countries in broader institutions and forums. UN كما يمكن للمجموعات الإقليمية أن تؤدي دورا في تمثيل مصالح البلدان الأعضاء في المؤسسات والمنتديات الأوسع نطاقا.
    There is thus a need to increase research and analytical activities that would facilitate integrated policy debate and policy recommendations to assist member countries in the formulation of sound national development policies and programmes. UN ومن ثم، فإن هناك حاجة إلى زيادة أنشطة البحث والتحليل التي من شأنها تيسير مناقشة السياسات المتكاملة، وتوصيات السياسة العامة لمساعدة البلدان الأعضاء على صياغة سياسات وبرامج إنمائية وطنية سليمة.
    (ii) Increased number of policy measures adopted by member countries in relation to the implementation of ITSAM UN ' 2` زيادة عدد تدابير السياسات التي تعتمدها البلدان الأعضاء في ما يتصل بتنفيذ النظام
    Support for the Capacities of member countries in the Field of Statistics and the International Comparison Programme UN دعم قدرات البلدان الأعضاء في ميدان الإحصاءات وبرنامج المقارنات الدولية
    Support for the Capacities of member countries in the Field of Statistics and the International Comparison Programme UN دعم قدرات البلدان الأعضاء في ميدان الإحصاءات وبرنامج المقارنات الدولية
    The event represented a broad commitment to supporting member countries in those areas. UN ويمثل هذا الحدث التزاماً عريضاً بدعم البلدان الأعضاء في هذه المجالات.
    Adopted by the Heads of State and Government of G8 member countries in L'Aquila, UN الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية
    Greater participation of member countries in the development work of the service sector UN زيادة مشاركة البلدان الأعضاء في أعمال التطوير المتعلقة بقطاع الخدمات
    The Bank would also consider specific requests from its member countries in this regard. UN وسينظر البنك الدولي في المطالب المحددة التي ترد عليه من البلدان الأعضاء في هذا الصدد.
    The Russian Federation was also cooperating with other CIS member countries in the area of export controls. UN وذَكَر أن الاتحاد الروسي يتعاون أيضا مع البلدان الأعضاء في كمنولث الدول المستقلة في مجال ضوابط الصادرات.
    :: Maintaining regional solidarity among Forum member countries in managing the region's tuna stocks; UN :: تعزيز التضامن الإقليمي بين البلدان الأعضاء في المنتدى في إدارة أرصدة سمك التونة في المنطقة؛
    While a deceleration of growth rate was observed, the level of growth was still high in most ESCWA member countries in 2006. UN وعلى الرغم مما لوحظ من تباطؤ معدل النمو فقد ظل مستوى النمو مرتفعا في معظم البلدان الأعضاء في اللجنة في عام 2006.
    Indonesia invited the Global Migration Group to participate with member countries in following up the High-level Dialogue, particularly with regard to the discussions held during the round tables. UN ودعت إندونيسيا الفريق المعني بالهجرة العالمية إلى المشاركة مع البلدان الأعضاء في حوار المتابعة الرفيع المستوى، وخاصة فيما يتعلق بالمناقشات التي تعقد خلال الطاولات المستديرة.
    STATEMENT ON NON-PROLIFERATION Adopted by the Heads of State and Government of G8 member countries in St. Petersburg, UN الذي اعتمده رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في مجموعة الثمانية في سان بطرس بورغ
    support to member countries in building counter-terrorism capacity through training and analytical services UN :: دعم البلدان الأعضاء في بناء قدرتها على مكافحة الإرهاب من خلال التدريب والخدمات المتصلة بالتحليل؛
    The Commission assisted member countries in formulating national strategies for women that included a component on violence against women. UN وساعدت اللجنة البلدان الأعضاء على صياغة استراتيجيات وطنية للنساء اشتملت على عنصر خاص بالعنف ضد المرأة.
    ESCWA will play a crucial and unique role in assisting member countries in addressing current policy weaknesses and enhancing their capacities to achieve equitable growth and development. UN وسوف تضطلع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بدور حيوي وفريد في مساعدة البلدان الأعضاء على معالجة أوجه الضعف الحالية في السياسات وتعزيز قدراتها على تحقيق النمو والتنمية بشكل منصف.
    :: Training programmes to assist member countries in establishing effective chemical, biological, radiological, nuclear and explosives countermeasures programmes with the goal of preventing the illegal dispersal of chemical, biological, radiological, nuclear and explosives materials. UN :: برامج التدريب لمساعدة البلدان الأعضاء على وضع برامج فعالة لمكافحة الإرهاب باستخدام المواد الكيميائية والبيولوجية والإشعاعية والنووية والمتفجرات بهدف منع الانتشار غير المشروع لتلك المواد.
    Support to ESCWA member countries in the field of water resources management UN تقديم الدعم للبلدان الأعضاء في الإسكوا في مجال إدارة الموارد المائية
    Through the partnership arrangements, the subprogramme will promote the sharing of information and good practices among member countries in the Caribbean and with countries of the wider Caribbean and Latin America. UN وسيعزز البرنامج الفرعي، من خلال ترتيبات الشراكة، تبادل المعلومات والممارسات الجيدة بين البلدان الأعضاء من منطقة الكاريبـي ومع بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبـي الأوسع نطاقا.
    The Development Account project on strengthening expertise and networking on foreign direct investment, implemented in partnership with UNCTAD, assisted five member countries in establishing national databases that measure and monitor the inflow of foreign direct investment and in providing data collection and software skills to 150 officials. UN وقدم مشروع حساب التنمية المعني بتعزيز الخبرة والتواصل المتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر، الذي يجري تنفيذه بشراكة مع الأونكتاد، المساعدة لخمسة بلدان أعضاء في إنشاء قواعد بيانات وطنية تقيس وترصد تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر الوارد وتوافر مهارات جمع البيانات والبرامج الحاسوبية لفائدة 150 مسؤولا.
    531.5 Recognize the positive contribution of the Non-Aligned Movement Centre for South-South Technical Cooperation (NAM-CSSTC)25 to the efforts of organizing training programmes and enhancing the capacity of the NonAligned Movement member countries in achieving the Internationally Agreed Developments Goals, including the MDG's; UN 531-5 الاعتراف بالإسهام الإيجابي لمركز حركة عدم الانحياز للتعاون التقني فيما بين بلدان الجنوب() في جهود تنظيم برامج التدريب وتعزيز القدرات لصالح بلدان حركة عدم الانحياز من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية؛
    20. Under subprogramme 6, Statistical and information systems development, assistance will focus on building of institutional and technical capabilities of member countries in applying the revised United Nations system of national accounts and on organization and management of data-processing and information systems development. UN ٢٠-٥١ وفي إطار البرنامج الفرعي ٦، تطوير الاحصاءات ونظم المعلومات، سوف ينصب تركيز المساعدة على بناء القدرات المؤسسية والتقنية لدى البلدان اﻷعضاء فيما يتصل بتطبيق نظام الحسابات القومية المنقح الذي أعدته اﻷمم المتحدة وتنظيم وإدارة تجهيز البيانات وتطوير نظم المعلومات.
    711. Capacity-building and advisory services were provided to ESCWA member countries in the area of macroeconomics, WTO, transport and trade. UN 710 - قدّمت الإسكوا خدمات بناء القدرات والخدمات الاستشارية إلى البلدان الأعضاء فيها في مجال الاقتصاد الشامل، ومسائل منظمة التجارة العالمية والنقل والتجارة.
    36. GEF concentrates its efforts on assisting small island developing States member countries in enhancing their capacity to deal with environmental degradation and global environmental management; these included the organization, in 2000, of two workshops on the topic held in Dominica and Trinidad, respectively. UN 36 - ويركز مرفق البيئة العالمية جهوده على تقديم المساعدة للبلدان الأعضاء من الدول الجزرية الصغيرة النامية للنهوض بقدرتها على التعامل مع التدهور البيئي والإدارة البيئية العالمية، وتشمل هذه القيام في عام 2000 بتنظيم حلقتي عمل بشأن الموضوع تعقدان في دومينيكا وترينيداد على التوالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد