ويكيبيديا

    "member governments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الحكومات الأعضاء
        
    • للحكومات الأعضاء
        
    • حكومات الدول اﻷعضاء
        
    • والحكومات اﻷعضاء
        
    • حكومة عضوا
        
    • حكومة عضو
        
    • حكومات أعضاء
        
    • حكومات الأعضاء
        
    • الحكومات اﻷعضاء على
        
    • الحكومات اﻷعضاء فيها
        
    • الحكومات اﻷعضاء من
        
    • حكومات البلدان اﻷعضاء
        
    • بين الحكومات اﻷعضاء
        
    • حكومات الدول الأعضاء في
        
    • الحكومات اﻷعضاء إلى
        
    However, there is still no overall framework for action because member Governments have not requested an explicit focus on indigenous issues. UN ومع ذلك لا يوجد بعد إطار عمل شامل لأن الحكومات الأعضاء لم تطلب تركيزا صريحا على قضايا السكان الأصليين.
    Additional support would also be needed from member Governments. UN وسيلزم، أيضا، دعم إضافي من لدن الحكومات الأعضاء.
    The observer for IMF responded that, as all international institutions were member-driven, member Governments had the power and the right to propose changes and to monitor the work of the international institutions. UN ورد المراقب عن الصندوق بأنه بالنظر إلى أن جميع المؤسسات الدولية تقوم على أساس العضوية، فإن لدى الحكومات الأعضاء السلطة والحق في اقتراح تغييرات وفي رصد عمل المؤسسات الدولية.
    Ensuring the realization of the right to development has become a major concern of the member Governments since the adoption of the Declaration. UN وأصبح تأمين إعمال الحق في التنمية شاغلاً رئيسياً للحكومات الأعضاء منذ اعتماد الإعلان.
    The emphasis will be on user-oriented reference, research services and liaison with libraries in the United Nations system and depository libraries in member Governments. UN وسيجري التشديد على المراجع الموجهة الى المستعملين، وخدمات البحث والاتصال بالمكتبات في منظومة اﻷمم المتحدة ومكتبات اﻹيداع لدى حكومات الدول اﻷعضاء.
    The auditors from member Governments shall not be paid by the Organization for their professional services. UN ولا تدفع المنظمة أي أتعاب إلى مراجعي الحسابات من الحكومات الأعضاء عن خدماتهم الفنية.
    The IMO Assembly invited member Governments to submit a copy of their self-assessment report to enable the establishment of a database to assist IMO in its efforts to achieve consistent and effective implementation of IMO instruments. UN ودعت جمعية المنظمة الحكومات الأعضاء إلى تقديم نسخة من تقرير التقييم الذاتي الخاص بها من أجل تمكين المنظمة من تكوين قاعدة بيانات تعينها في جهودها الرامية إلى تنفيذ أدواتها بشكل متسق وفعال.
    The International Labour Office had led the way by entering into formal agreement with its staff with the concurrence of the member Governments. UN وأضافت قائلة بأن مكتب العمل الدولي قد أخذ زمام المبادرة بالدخول في اتفاق رسمي مع موظفيه بتأييد من الحكومات الأعضاء.
    Eight high-level seminars were organized, involving 480 participants from various countries and organizations of the member Governments. UN نظمت 8 حلقات دراسية رفيعة المستوى وضمت 480 مشاركا من بلدان مختلفة ومنظمات من الحكومات الأعضاء.
    CARICOM member Governments had begun to implement investment promotion policies in a bid to reverse those troubling trends. UN وبدأت الحكومات الأعضاء في الجماعة الكاريبية في تنفيذ سياسات تشجيعية للاستثمار في محاولة لعكس تلك الاتجاهات المزعجة.
    Likewise, NGOs honored the decision - making role that rightly belongs to member Governments. UN وفي المنحى نفسه، احترمت هذه المنظمات الدور الذي يعود إلى الحكومات الأعضاء الاضطلاع به عن حق في صنع القرار.
    member Governments nominated by IMO UN الحكومات الأعضاء المرشحة من قبل المنظمة البحرية الدولية
    Concerning good governance, our leaders encouraged Pacific member Governments to sign and ratify the United Nations Convention against Corruption in accordance with the spirit of the Biketawa Declaration. UN وفيما يتعلق بالحكم الرشيد، شجع قادتنا الحكومات الأعضاء في المحيط الهادئ على التوقيع والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، تماشيا مع روح إعلان بيكيتاوا.
    Some representatives of member Governments also pointed to the importance of microfinance and education in encouraging the growth of the private sector. UN كما أشار بعض ممثلي الحكومات الأعضاء إلى أهمية التمويل الصغير والتعليم في تشجيع نمو القطاع الخاص.
    It was also suggested that a questionnaire be prepared for circulation among member Governments. UN واقتُرح أيضاً إعداد استبيان يوزَّع على الحكومات الأعضاء.
    The Council highlighted the interest of several member Governments in a coordinated programme of international cartography; UN وأبرز القرار اهتمام العديد من الحكومات الأعضاء بالاضطلاع ببرنامج منسق في مجال رسم الخرائط الدولية؛
    Soroptimists call, therefore, on member Governments to take action to educate, empower and enable women and girls. UN ولذا تدعو الرابطة الحكومات الأعضاء إلى اتخاذ إجراءات لتعليم النساء والفتيات وتمكينهن وتأهيلهن.
    (b) To foster relationships with member Governments and keep abreast of the needs of States members of ECE; UN (ب) تعزيز العلاقات مع الحكومات الأعضاء والحرص على البقاء على علم باحتياجات الدول الأعضاء في اللجنة؛
    UNDP also supported the development and adoption of recommendations on human security by member Governments. UN ووفر البرنامج الدعم أيضا للحكومات الأعضاء لصياغة واعتماد توصيات بشأن الأمن البشري.
    The emphasis will be on user-oriented reference, research services and liaison with libraries in the United Nations system and depository libraries in member Governments. UN وسيجري التشديد على المراجع الموجهة الى المستعملين، وخدمات البحث والاتصال بالمكتبات في منظومة اﻷمم المتحدة ومكتبات اﻹيداع لدى حكومات الدول اﻷعضاء.
    At that time the Board will address opportunities for collaboration with the Commission and member Governments during the inter-sessional period. UN وفي ذلك الحين، سوف يتناول المجلس فرص التعاون مع اللجنة والحكومات اﻷعضاء خلال فترات ما بين الدورات.
    It is the principal intergovernmental body of the Institute, which has 40 member Governments and meets every four years. UN وهو الهيئة الحكومية الدولية الرئيسية التابعة للمعهد الذي يضم 40 حكومة عضوا ويجتمع مرة كل أربع سنوات.
    20.24 The Regional Council for Planning of the Latin American and Caribbean Institute for Economic and Social Planning (ILPES), comprising 40 member Governments, was established in 1974. UN 20-24 أنشئ المجلس الإقليمي للتخطيط التابع لمعهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي، الذي يضم 40 حكومة عضو في عام 1974.
    Also, if workers are not mobile and wages are not flexible there will then be increased pressures for interregional transfers, to which several member Governments are at present adamantly opposed. UN كذلك، ما لم يكن العمال قادرين على الانتقال وما لم تكن اﻷجور مرنة، فستزداد الضغوط لصالح التحويلات اﻷقاليمية التي تلاقي حاليا معارضة عنيدة من عدة حكومات أعضاء.
    4. The Commission is empowered to make recommendations on any matter within its competence directly to its member Governments, Governments admitted in a consultative capacity under paragraph 8 below, and the specialized agencies concerned. UN 4 - يخول للجنة أن تقدم توصيات بشأن أي مسائل داخلة في مجال اختصاصها، وذلك مباشرة إلى حكومات الأعضاء و الحكومات المقبولة بصفة استشارية بموجب الفقرة 8 أدناه، والوكالات المتخصصة المعنية.
    The draft Assembly resolution urges member Governments to use the Self-Assessment Form for the purpose of identifying their weaknesses, if any, in discharging their responsibilities as flag States. UN ويحث مشروع قرار الجمعية الحكومات اﻷعضاء على استخدام استمارة التقييم الذاتي بهدف تحديد ما تواجهه من مواطن ضعف، إن وجدت، في الاضطلاع بمسؤولياتها كدول عَلم.
    In other words, there is no compelling reason to try to apply the same rigid mold to each of the commissions in terms of its unique contribution to its respective member Governments. UN وبعبارة أخرى، فإنه ليس هناك سبب مقنع لمحاولة تطبيق نفس الصيغة الجامدة على كل لجنة من اللجان من حيث ما تقدمه من مساهمة متفردة إلى الحكومات اﻷعضاء فيها.
    The AALCC is currently engaged in the preparation of model legislation to enable member Governments to implement the provisions of the Convention. UN وتقوم اللجنة الاستشارية حاليا بإعداد مشروع قانون نموذجي لتمكين الحكومات اﻷعضاء من تنفيذ أحكام الاتفاقية.
    They acknowledged that the success of the FEMM process depended on effective implementation of the Action Plan by member Governments. UN وأقروا بأن نجاح عملية اجتماع وزراء الاقتصاد مرهونة بتنفيذ حكومات البلدان اﻷعضاء لخطة العمل تنفيذا فعالا.
    Moreover, just as reform must be viewed as a process, determining the way in which the regional commissions can contribute to improving the Organization’s overall relevance, so effectiveness and efficiency must also be thought of in terms of progressive adaptations, within a specific time-frame agreed upon between member Governments and the Secretariat. UN وعلاوة على ذلك، وبالضبط كما يتعين النظر إلى اﻹصلاح على أنه عملية مستمرة، كذلك فإن تحديد الطريقة التي يمكن أن تسهم بها اللجان اﻹقليمية في تحسين أهمية المنظمة وفاعليتها وكفاءتها بوجه عام يجب أيضا أن ينظر إليه من خلال عمليات متدرجة للتكيف، داخل إطار زمني محدد يتفق عليه بين الحكومات اﻷعضاء واﻷمانة العامة.
    The undersigned recommend that the 54 member Governments of the Economic and Social Council decide on convening a fifth United Nations World Conference on Women, preferably in 2015. UN يوصي الموقعون أدناه أن تبت حكومات الدول الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي البالغ عددهم 54 دولة في عقد مؤتمر عالمي خامس للأمم المتحدة بشأن المرأة من المفضل أن يكون في عام 2015.
    member Governments requested the ECLAC and Caribbean Community (CARICOM) secretariats to act as interim secretariat and to establish an inter-agency group to support it. UN وطلبت الحكومات اﻷعضاء إلى أمانتي اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والجماعة الكاريبية العمل كأمانة مؤقتة، وإنشاء فريق مشترك بين الوكالات لتقديم الدعم لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد