ويكيبيديا

    "member of his family" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرد من أسرته
        
    • فرد من أفراد أسرته
        
    • أعضاء أسرته
        
    • فرد من أفراد الأسرة من
        
    • أحد من أفراد أسرته
        
    No member of his family has seen him or been able to communicate with him since the release of his brother. UN ولم يره بعدئذ أي فرد من أسرته ولا اتصل به منذ إطلاق سراح أخيه.
    The author claims that her brother was not allowed access to a lawyer of his own choosing, nor to a member of his family. UN وتدعي صاحبة البلاغ أن شقيقهــا لم يسمــح له بالاستعانــة بمحــام مــن اختياره ولا بالاتصال بأي فرد من أسرته.
    No member of his family has seen him or been able to communicate with him since the release of his brother. UN ولم يره بعدئذ أي فرد من أسرته ولا اتصل به منذ إطلاق سراح أخيه.
    He refuses to report a member of his family. UN ويرفض التبليغ عن فرد من أفراد أسرته.
    He refuses to report a member of his family. UN ويرفض التبليغ عن فرد من أفراد أسرته.
    Entitlement to social security pertains to the head of household who will receive the assistance on his own behalf or on that of a member of his family. UN 206- واستحقاق الضمان الاجتماعي منوط برأس الأسرة المعيشية الذي يتلقى المساعدة باسمه الشخصي أو باسم أحد أعضاء أسرته.
    No member of his family has seen him or been able to locate or make contact with him since he was arrested. UN ولم يتمكن أي فرد من أفراد الأسرة من رؤيته أو تحديد مكانه أو الاتصال به منذ اعتقاله.
    No member of his family has seen him or been able to communicate with him since his abduction. UN ومنذ اختطاف الضحية من منزله، لم يتمكن أحد من أفراد أسرته من رؤيته ولا من الاتصال به.
    After being accused of having supplied explosives to persons accused of terrorism and plotting to murder leaders of the country, he was transferred to another detention centre in Nabha where he was detained for a further seven months without seeing any member of his family or his lawyer. UN وبعد اتهامه بتقديم متفجرات إلى أشخاص متهمين بالإرهاب وبالتخطيط لاغتيال قادة في البلد، نُقل إلى مركز احتجاز آخر في نبها حيث احتُجز لمدة سبعة أشهر أخرى لم ير خلالها أي فرد من أسرته ولا محاميه.
    After being accused of having supplied explosives to persons accused of terrorism and plotting to murder leaders of the country, he was transferred to another detention centre in Nabha where he was detained for a further seven months without seeing any member of his family or his lawyer. UN وبعد اتهامه بتقديم متفجرات إلى أشخاص متهمين بالإرهاب والتخطيط لاغتيال قادة في البلد، نُقل إلى مركز احتجاز آخر في نبها حيث احتجز لمدة 7 أشهر دون لقاء أي فرد من أسرته أو محاميه.
    After being accused of having supplied explosives to persons accused of terrorism and plotting to murder leaders of the country, he was transferred to another detention centre in Nabha where he was detained for a further seven months without seeing any member of his family or his lawyer. UN وبعد اتهامه بتقديم متفجرات إلى أشخاص متهمين بالإرهاب والتخطيط لاغتيال قادة في البلد، نُقل إلى مركز احتجاز آخر في نبها حيث احتجز لمدة 7 أشهر دون لقاء أي فرد من أسرته أو محاميه.
    After being accused of having supplied explosives to persons accused of terrorism and plotting to murder leaders of the country, he was transferred to another detention centre in Nabha where he was detained for a further seven months without seeing any member of his family or his lawyer. UN وبعد اتهامه بتقديم متفجرات إلى أشخاص متهمين بالإرهاب وبالتخطيط لاغتيال قادة في البلد، نُقل إلى مركز احتجاز آخر في نبها حيث احتجز لمدة سبعة أشهر لم ير خلالها أي فرد من أسرته ولا محاميه.
    After being accused of having supplied explosives to persons accused of terrorism and plotting to murder leaders of the country, he was transferred to another detention centre in Nabha where he was detained for a further seven months without seeing any member of his family or his lawyer. UN وبعد اتهامه بتقديم متفجرات إلى أشخاص متهمين بالإرهاب وبالتخطيط لاغتيال قادة في البلد، نُقل إلى مركز احتجاز آخر في نبها حيث احتجز لمدة سبعة أشهر لم ير خلالها أي فرد من أسرته ولا محاميه.
    The following shall not be considered political offences: acts of terrorism; crimes against humanity as set forth in the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, adopted by the United Nations General Assembly; or an attack on the life of a head of State or any member of his family. UN لا تعتبر الجرائم التالية جرائم سياسية: الأعمال الإرهابية؛ والجرائم ضد الإنسانية على النحو الوارد في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليهــا، التي اعتمدتهــا الجمعية العامة للأمم المتحدة؛ واغتيال رئيس دولة أو أي فرد من أسرته.
    The State party argues further that the petitioner did not indicate that, after September 1984 or because of his departure, any member of his family in Iran were victims of retribution by Iranian authorities because of the petitioner's alleged political opinion. UN وتحتج الدولة الطرف أيضا بأن مقدم البلاغ لم يشر إلى أنه بعد أيلول/سبتمبر 1984 أو بسبب مغادرته البلد، أن أي فرد من أسرته في إيران تعرض لعقاب من قبل السلطات الإيرانية بسبب الآراء السياسية المزعومة لمقدم البلاغ.
    The following shall not be considered political offences: acts of terrorism, crimes against humanity as set forth in the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide, adopted by the United Nations General Assembly, or an attack on the life of a head of State or any member of his family. UN ولا يجب اعتبار ما يلي جرائم سياسية: الأعمال الإرهابية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية حسبما وردت في اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها التي اعتمدتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، أو محاولة اغتيال رئيس دولة أو أي فرد من أفراد أسرته.
    His conviction was handed down in secret (no member of his family was informed of the trial or of the judgement of the court) on 29 July 1995 by the Court of Constantine. UN فقد أصدرت محكمة قسنطينة حُكمها عليه في 29 تموز/يوليه 1995 في جلسة سرية (لم يُبلغ أي فرد من أفراد أسرته بأمر المحاكمة أو بالحكم الصادر ضده).
    (b) Sahnoun Jaouhari, member of ENNAHDA, former member of the Tunisian Human Rights League and journalist on Al Fajr, was arrested in 1991 and died on 26 January; no member of his family was apparently allowed to see his body. UN )ب( سحنون الجوهري، العضو في منظمة النهضة والعضو السابق في الرابطة التونسية لحقوق اﻹنسان الذي كان يعمل صحفياً في صحيفة الفجر والذي ألقي عليه القبض في عام ١٩٩١ ثم توفي في ٦٢ تشرين الثاني/نوفمبر ولم يصرح ﻷي فرد من أفراد أسرته بمشاهدة جثته بعد وفاته.
    A head of household becomes eligible for means-tested sickness assistance if he or a member of his family is suffering from a disease or a condition which could be treated or cured by a special diet or regimen requiring an expenditure not normally incurred by the household and the person in respect of whom the claim is made is neither employed nor self-employed. UN 214- يستحق رأس الأسرة المعيشية مساعدة مرضية خاضعة لاختبار الدخل، إذا كان هو أو أحد أعضاء أسرته يعاني من مرض أو حال يمكن معالجته أو شفاؤه بنظام غذائي خاص يستلزم مصروفات غير اعتيادية للأسرة، والشخص المطلوبة من أجله المساعدة غير عامل موظف ولا عامل لحسابه الخاص.
    The Court may, before the trial, either direct the detention or release on surety of the accused or his compliance with any terms the Court may impose for the protection of members of his family, including an order prohibiting him from visiting or harassing any member of his family (section 15). UN ويجوز للمحكمة، قبل المحاكمة، أن تأمر باحتجاز المتهم أو الإفراج عنه بكفالة أو بامتثاله لأي شروط يجوز أن تفرضها المحكمة لحماية أعضاء أسرته، بما في ذلك أمر يحظر عليه زيارة أي عضو من أعضاء أسرته أو يقوم بمضايقته (الفقرة 15).
    No member of his family has seen him or been able to locate or make contact with him since he was arrested. UN ولم يتمكن أي فرد من أفراد الأسرة من رؤيته أو تحديد مكانه أو الاتصال به منذ اعتقاله.
    No member of his family has seen him or been able to communicate with him since his abduction. UN ومنذ اختطاف الضحية من منزله، لم يتمكن أحد من أفراد أسرته من رؤيته ولا من الاتصال به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد