ويكيبيديا

    "member of the family" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فرد من أفراد الأسرة
        
    • عضو في اﻷسرة
        
    • من أقاربه
        
    • فرد في الأسرة
        
    • أحد أفراد العائلة
        
    • فرد من أفرادها
        
    • عضو في أسرة
        
    • أحد من أفراد الأسرة
        
    • فرد بالعائلة على
        
    • عضو فى العائلة
        
    • من أفراد أسرة
        
    • من أفراد أسرته
        
    • أحد أفراد الأسرة
        
    • أعضاء اﻷسرة
        
    • عضو في العائلة
        
    Every member of the family contributes, And that includes you. Open Subtitles كل فرد من أفراد الأسرة يساهم، بما فيهم أنتي
    Any member of the family may apply for this property to be constituted in the name of the family. UN ويمكن لأي فرد من أفراد الأسرة أن يطلب المشاركة في هذه الثروة.
    This policy is predicated on our strong belief that the world is one family, and that it pays no dividends to isolate any member of that great family, because any member of the family which feels isolated quickly becomes intransigent and hostile in its dealings with the rest of us. UN وتستند هذه السياسة إلى إيماننا القوي بأن العالم أسرة واحدة وأنه ليس من المفيد عزل أي عضو من هذه اﻷسرة العظيمة ﻷن أي عضو في اﻷسرة يشعر بالعزلة يصبح بسرعة متشددا وعدائيا في تعامله مع بقيتنا.
    The Committee is also concerned that article 232 of the Penal Code provides that a man, or any male relative, who kills his wife, or a female member of the family suspected of adultery is not prosecuted with murder but a less serious crime. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن المادة 232 من قانون العقوبات تنص على أن أي زوج يقتل زوجته، أو أي قريب آخر يقتل امرأة من أقاربه بسبب الاشتباه في ممارستها الزنا، لا يُتَّهم بجريمة القتل وإنما بجريمة أقل خطورة.
    No member of the family should be stripped of his or her human dignity and denied his or her most basic right -- the right to life. UN ولا ينبغي تجريد أي فرد في الأسرة من كرامته أو كرامتها الإنسانية أو حرمانه أو حرمانها من أكثر الحقوق جوهرية وهو الحق في الحياة.
    Yeah. Anyway, nice to meet a member of the family. Okay, you can tie me back up now... Open Subtitles أجل على أي حال من الجميل لقاء أحد أفراد العائلة حسنا تستطيع الان تقييدي مرة أخرى
    In the absence of justification by the State party, therefore, the Committee concludes that the interference with family life was arbitrary in terms of article 17 with respect to the author, his wife and six children, and that the State party failed to discharge its obligation under article 23 to respect the family unit in respect of each member of the family. UN وبالنظر إلى عدم قيام الدولة الطرف بتقديم مبررات، تخلص اللجنة بالتالي إلى أن التدخل في حياة الأسرة كان تعسفياً بالنسبة لصاحب البلاغ وزوجته وأطفالهما الستة وفقاً للمادة 17، وأن الدولة الطرف لم تنفذ التزاماتها بموجب المادة 23 المتعلقة باحترام الوحدة الأسرية بالنسبة لكل فرد من أفرادها.
    Family unity must be preserved, unless a member of the family deliberately avoids the removal measure UN ينبغي احترام مبدأ لم شمل الأسرة، باستثناء الحالة التي يتملص فيها بصورة طوعية فرد من أفراد الأسرة من تدبير الإبعاد؛
    One priority objective of the educational activities is to create an awareness in every member of the family of the need to share household chores. UN ويتمثل أحد الأهداف ذات الأولوية للأنشطة التثقيفية في توعية كل فرد من أفراد الأسرة بضرورة تقاسم الأعباء المنزلية.
    MUR 246 for each member of the family. UN 246 روبية موريشيوسية لكل فرد من أفراد الأسرة.
    The average net monthly income per member of the family for all households increased from KCS 1,792 monthly in 1989 to SK 4,652 monthly in 1997, which is an increase of 159.6 per cent. UN هذا وزاد متوسط الدخل الشهري لكل فرد من أفراد الأسرة بالنسبة لكل الأسر من 792 1 كورونا شهرياً عام 1989 إلى 652 4 كورونا شهرياً عام 1997، أي بمعدل زيادة من 159.6 في المائة.
    Upon investigating, state medical specialists found no evidence of injury to any member of the family, nor was there any apparent damage done to the home. UN وفي التحقيق أثبت الأطباء الأخصائيون الحكوميون أنهم لم يجدوا أي دليل على إصابة أي فرد من أفراد الأسرة وأنه لا يوجد أي تلف ظاهر بالمنزل.
    Nothing in these treaties could be construed as prohibiting the accession of the Republic of Cyprus, a sovereign State member of the family of nations, to an organization like the European Union. UN ولا يوجد في هذه المعاهدات ما يمكن تفسيره على أنه يحظر انضمام جمهورية قبرص، التي هي دولة ذات سيادة عضو في اﻷسرة الدولية، الى منظمة مثل الاتحاد اﻷوروبي.
    The rights of every member of the family — adolescents, parents, children and the elderly — should be protected, respecting the proper balance among them. UN وينبغي أن تحمى حقوق كل عضو في اﻷسرة - المراهقين واﻵباء واﻷمهات واﻷطفال وكبار السن - وأن يحترم التوازن الصحيح فيما بينهم.
    The Committee is also concerned that article 232 of the Penal Code provides that a man, or any male relative, who kills his wife, or a female member of the family suspected of adultery is not prosecuted with murder but a less serious crime. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن المادة 232 من قانون العقوبات تنص على أن أي زوج يقتل زوجته، أو أي قريب آخر يقتل امرأة من أقاربه بسبب الاشتباه في ممارستها الزنا، لا يُتَّهم بجريمة القتل وإنما بجريمة أقل خطورة.
    The Committee is also concerned that article 232 of the Penal Code provides that a man, or any male relative, who kills his wife, or a female member of the family suspected of adultery is not prosecuted with murder but a less serious crime. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً من أن المادة 232 من قانون العقوبات تنص على أن أي زوج يقتل زوجته، أو أي قريب آخر يقتل امرأة من أقاربه بسبب الاشتباه في ممارستها الزنا، لا يُتَّهم بجريمة القتل وإنما بجريمة أقل خطورة.
    Social development policies ought not to allow any member of the family to be selectively marked as expendable. UN وليس لسياسات التنمية الاجتماعية أن تسمح بأن يوصم أي فرد في الأسرة بصورة انتقائية على أنه يمكن الاستغناء عنه.
    Stand if any member of the family comes in. Open Subtitles لكن راقبوا جيداً وقفوا عندما يدخل أحد أفراد العائلة
    In the absence of justification by the State party, the Committee concluded that the interference with family life was arbitrary in terms of article 17 with respect to the author, his wife and six children, and the State party had failed to discharge its obligation under article 23 to respect the family unit in respect of each member of the family. UN وفي غياب تبرير من الدولة الطرف خلصت اللجنة بالتالي إلى أن التدخل في حياة الأسرة كان تعسفياً بالنسبة لصاحب البلاغ وزوجته وأطفالهما الستة وفقاً للمادة 17 من العهد، وأن الدولة الطرف لم تتقيد بالتزاماتها بموجب المادة 23 المتعلقة باحترام الوحدة الأسرية بالنسبة لكل فرد من أفرادها.
    Finally, the Government expressed its wish to invite a member of the family of the missing person to visit Kuwait in order to resolve this outstanding case. UN وختاما، أعربت الحكومة عن رغبتها في دعوة عضو في أسرة الشخص المفقود لزيارة الكويت من أجل حسم هذه القضية المعلقة.
    No member of the family was in the house at the time, as the author was visiting her husband at the police headquarters. UN ولم يكن بالمنزل أحد من أفراد الأسرة في ذلك الوقت، حيث كانت صاحبة البلاغ تزور زوجها في المقر الرئيسي للشرطة.
    I'll need to spend time with each member of the family alone. Open Subtitles سيلزمني التحدث مع كل فرد بالعائلة على إنفراد -ولكن "بوبي" أولاً
    Each member of the family developed their own way to cope. Open Subtitles كل عضو فى العائلة طور طريقته الخاصة للتاقلم
    2. The agent is a member of the family of the victim; UN إذا كان الجاني فردا من أفراد أسرة المجني عليه.
    The Committee also observes however that the complainant's allegation of persecution by Taliban is mainly related to his father's and brother's activities, that they were killed around 2006 or 2007, that there is no claim that this persecution continues against any other member of the family, including the complainant, and that his detention and ill-treatment was not related to a personal persecution. UN غير أن اللجنة تلاحظ أيضاً أن ادعاء صاحب الشكوى بخصوص الاضطهاد من قبل الطالبان مرتبط أساساً بأنشطة والده وأخيه، اللذين قُتلا في عام 2006 أو 2007، وأنه لم يُدّع أن هذا الاضطهاد ما زال يستهدف أياً من أفراد أسرته الآخرين، بمن فيهم هو نفسه، وأن احتجازه وإساءة معاملته غير مرتبطين باضطهاده شخصياً.
    That person does not necessarily have to be a member of the family. UN ولا يتعين بالضرورة أن يكون ذلك الشخص أحد أفراد الأسرة.
    A third party may be present when a victimized minor gives evidence, to assist him: this may be a psychologist or physician, a member of the family, or an ad hoc guardian. UN ويجوز لطرف ثالث أن يحضر الاستماع إلى القاصر الضحية لمساعدته: ويجوز أن يكون ذلك الطرف إما خبيرا نفسانيا أو طبيبا، وإما أحد أعضاء اﻷسرة وإما متصرفا إداريا مخصصا.
    You know, a lot of times the dinosaurs would kill the youngest member of the family for being a smart aleck. Open Subtitles تعرفين اغلب الوقت الديناصورات يقتلون اصغر عضو في العائلة لانه ذكي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد