ويكيبيديا

    "member societies" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الجمعيات الأعضاء
        
    • للجمعيات اﻷعضاء
        
    • الجمعيات اﻷعضاء في الاتحاد
        
    • والجمعيات الأعضاء
        
    Active participation and involvement of ACWW member societies worldwide. UN وقد شهد مشاركة وانخراطا فعالين من قبل الجمعيات الأعضاء في الاتحاد العالمي للمرأة الريفية في جميع أنحاء العالم.
    IFRC member societies would be eager to be involved in the partnerships envisaged during the International Year of Microcredit. UN وستشارك الجمعيات الأعضاء في الاتحاد بنشاط في التشاركات المتوخاة في مناسبة السنة الدولية للائتمانات الصغيرة.
    The organization has organized several meetings with its member societies on the Millennium Development Goals, a review of the Medicare Improvements for Patients and Providers Act and the rights of older persons. UN نظمت المنظمة عدة اجتماعات مع الجمعيات الأعضاء فيها بشأن الأهداف الإنمائية للألفية، واستعراض إجراء تحسينات لنظام الضمان الصحي في قانون المرضى ومقدمي الخدمات، وحقوق كبار السن.
    In accordance with its Constitution, the Federation is the official representative of its member societies in the international field, the guardian of their integrity and the protector of their interests. UN والاتحاد، وفقا لدستوره، هو الممثل الرسمي للجمعيات اﻷعضاء فيه في الميدان الدولي، والمحافظ على سلامتها وحامي مصالحها.
    A recent survey established that the member societies of the Federation together represent some 127 million volunteer members, with approximately 270,000 employed staff. UN لقد أظهرت دراسة أجريت مؤخرا أن الجمعيات اﻷعضاء في الاتحاد تمثل معا حوالي ١٢٧ مليون عضو متطوع، وقرابة ٠٠٠ ٧٠٥ ٢ موظف.
    NEPAD and IFRC member societies have worked on similar challenges independently, with little communication between them so far. UN ولقد تصدت الشراكة الجديدة والجمعيات الأعضاء في الاتحاد الدولي لتحديات مماثلة على نحو مستقل، وفي ظل اتصال ضئيل بينها حتى الآن.
    The resulting document was circulated to all member societies for comment, resulting in widespread consensus on an updated ISPO Mission Statement and specific strategic goals for the coming decade. UN وعممت الوثيقة التي تمخض عنها المعتكف على الجمعيات الأعضاء كلها للتعليق عليه، مما أدى إلى توافق آراء واسع النطاق على بيان مستكمل عن مهمة الجمعية وأهدافها الاستراتيجية للسنوات العشر القادمة.
    " inspire, encourage, facilitate, and promote at all times all forms of humanitarian activities by the member societies with a view to preventing and alleviating human suffering and thereby contributing to the maintenance and the promotion of peace in the world. " UN " أن يوعز ويشجع وييسر ويعزز دائما كل أشكال الأنشطة الإنسانية التي تقوم بها الجمعيات الأعضاء رغبة في منع وتخفيف المعاناة الإنسانية، وبالتالي الإسهام في صيانة وتعزيز السلم في العالم " .
    Through its member societies, the organization addresses the needs of both industrial and less-resourced regions, promoting the provision of high-quality services, innovative technology, clinically relevant research, training and education, advocating best practices and advising Governments and NGOs on key issues. UN وهي تعمل من خلال الجمعيات الأعضاء في المنظمة، على تلبية احتياجات كل من المناطق الصناعية والمناطق التي حبيت بقدر أقل من الموارد، وتقوم بتشجع توفير الخدمات عالية الجودة، والتكنولوجيا المبتكرة والبحوث السريرية ذات الصلة، والتدريب، والتثقيف، وترويج أفضل الممارسات وإسداء المشورة إلى الحكومات والمنظمات غير الحكومية بشأن المسائل الرئيسية.
    135. Ms. Adriaanse (International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies - IFRC) said that the analyses provided in the Secretary-General's report (A/59/326) with regard to the impact of microcredit and microfinance on poverty reduction were interesting, particularly to the IFRC member societies. UN 135 - السيدة أدريانس (الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر): قالت إن التحليلات الواردة في تقرير الأمين العام (A/59/326) بشأن أثر الائتمان الصغير والتمويل الصغير في الحد من الفقر مثيرة للاهتمام، وبخاصة بالنسبة إلى الجمعيات الأعضاء في الاتحاد.
    At its Triennial Conference of April 1998 the ACWW adopted a resolution stating that “ACWW member societies urge their governments, as a priority, to implement sustainable educational and awareness programmes aimed at containing the spread of the HIV virus ....” UN واعتمد الاتحاد العالمي للمرأة الريفية، في مؤتمره الثلاثي السنوات المنعقد في نيسان/أبريل 1998، قراراً ينص على أن " الجمعيات الأعضاء في الاتحاد العالمي للمرأة الريفية تحث حكوماتها على القيام كأولوية، بتنفيذ برامج مستدامة للتثقيف والتوعية، تستهدف احتواء انتشار فيروس نقص المناعة البشري " .
    9. The IUMS, as one of the 29 scientific unions of the International Council of Science (ICSU), has 113 member societies and 14 associate members representing over 100 countries. UN 9- الاتحاد الدولي لجمعيات علوم الأحياء المجهرية (الاتحاد الدولي) هو واحد من 29 من اتحادات العلوم التابعة للمجلس الدولي للعلوم، ويضم الاتحاد 113 من الجمعيات الأعضاء و14 عضواً مشاركاً يمثلون أكثر من مائة بلد.
    In accordance with its Constitution, the Federation was the official representative of its member societies in the international field and the guardian of their integrity and the protector of their interests. UN وتبعا لدستوره، فإن الاتحاد يعد الممثل الرسمي للجمعيات اﻷعضاء فيه في الميدان الدولي وحارس سلامتها وحامي مصالحها.
    During the period under review there was no change in sources of funding for the Association, which continues to rely on support from sympathetic individuals and affiliation fees from member societies. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تحدث تغيرات في مصادر تمويل المؤسسة التي تظل تعتمد على الدعم المقدم من اﻷفراد المتضامنين ورسوم الانتساب للجمعيات اﻷعضاء.
    3. A recent survey established that the member societies of the Federation are together representing some 125 million members and volunteers with approximately 277,000 employed staff. UN ٣ - بين استقصاء أجري مؤخرا أن الجمعيات اﻷعضاء في الاتحاد تمثل مجتمعة ما مجموعة ١٢٥ مليون عضو ومتطوع مع ٠٠٠ ٢٧٧ موظف.
    The Drop Inn centre for street children operated by the Namibian Red Cross Society, is just such a doorway, through which the International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies, its 178 member societies and the International Committee of the Red Cross are working to change the lives of vulnerable children. UN إن مركز الإيواء الذي تشرف عليه جمعية الصليب الأحمر في ناميبيا، هو مجرد مدخل يعمل من خلاله الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر والجمعيات الأعضاء فيه البالغ عددها 178 جمعية ولجنة الصليب الأحمر الدولية من أجل تغيير حياة الأطفال المعرضين للخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد