ويكيبيديا

    "member states agreed to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اتفقت الدول الأعضاء على
        
    • وافقت الدول الأعضاء على
        
    • ووافقت الدول الأعضاء على
        
    In 2001, Member States agreed to implement national strategies to strengthen the capacity of Governments, families and communities to support children orphaned by AIDS. UN وفي عام 2001، اتفقت الدول الأعضاء على تنفيذ استراتيجيات وطنية لتعزيز قدرة الحكومات والأسر والمجتمعات المحلية على دعم الأطفال الذين يتَّمهم الإيدز.
    In the outcome document, entitled " The future we want " , Member States agreed to define universally applicable sustainable development goals and launched a process for their elaboration. UN ففي وثيقته الختامية " المستقبل الذي نريده " ، اتفقت الدول الأعضاء على تحديد أهداف للتنمية المستدامة تنطبق عالميا وأطلقت عملية تهدف إلى بلورة تلك الأهداف.
    Member States agreed to identify and promote their most effective policies in the fields of social protection and social inclusion with the aim of learning from each other's experiences. UN وقد اتفقت الدول الأعضاء على تحديد سياساتها الأكثر فعاليةً في ميداني الحماية والإشمال الاجتماعيين وتعزيزها هادفةً من ذلك التعلم من تجارب بعضها بعضاً.
    That is why Member States agreed to a balanced, evidence-based and health-centred Plan of Action. UN ولهذا السبب، وافقت الدول الأعضاء على وضع خطة عمل متوازنة وتستند إلى أدلة ملموسة وتركز على الصحة.
    As a compromise, the Member States agreed to accept the lowest rate suggested by the approved model, that is, 4.86 per cent; UN وللوصول إلى تسوية، وافقت الدول الأعضاء على قبول أدنى المعدلات التي اقترحها النموذج الموافق عليه؛ أي 4.86 في المائة؛
    That meant that, even if the Member States agreed to enter into consultations, they could choose or adopt different procedures. UN وهذا يعني أنه حتى إذا وافقت الدول الأعضاء على الدخول في مشاورات، فإنها تستطيع أن تختار أو تعتمد إجراءات مختلفة.
    Member States agreed to address those crimes and acts on the basis of norms and principles of international law. UN ووافقت الدول الأعضاء على التصدي لتلك الجرائم والأفعال على أساس قواعد ومبادئ القانون الدولي.
    We are encouraged by the commitments reaffirmed at the 2005 World Summit, where Member States agreed to adopt comprehensive national strategies to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) by the end of 2015. UN وتعد الالتزامات التي أعيد التأكيد عليها في مؤتمر القمة العالمي 2005 من العوامل المشجعة لنا، حيث اتفقت الدول الأعضاء على اتباع استراتيجيات وطنية شاملة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بنهاية عام 2015.
    In 1998, Member States agreed to take steps to review, and if necessary simplify, their extradition laws and procedures, including by reviewing legislation; and to facilitate cooperation with other States concerning extradition. UN وفي عام 1998، اتفقت الدول الأعضاء على أن تتخذ خطوات لاستعراض قوانينها وإجراءاتها المتعلقة بتسليم المجرمين، وتبسيطها إذا كان ذلك ضروريا، بما في ذلك استعراض التشريعات؛ وأن تسهل التعاون مع الدول الأخرى فيما يتعلق بتسليم المجرمين.
    At the twentieth special session, Member States agreed to promote concerted global action by adopting measures to further strengthen the control of precursor chemicals, and they set 2008 as the target date for a significant reduction in the diversion of such chemicals. UN وفي الدورة الاستثنائية العشرين، اتفقت الدول الأعضاء على تعزيز الإجراءات العلمية المتضافرة باعتماد تدابير تعزيز بصورة إضافية مراقبة الكيماويات السليفة وحددت عام 2008 كموعد مستهدف لتحقيق خفض ملحوظ في تسريب تلك الكيماويات.
    At the twentieth special session of the General Assembly, in 1998, Member States agreed to devote particular attention to the illicit manufacture, trafficking and consumption of synthetic drugs. UN 27- في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1998، اتفقت الدول الأعضاء على أن تولي اهتماما خاصا لصنع المخدرات الاصطناعية والاتجار بها واستهلاكها على نحو غير مشروع.
    In particular, Member States agreed to adopt, by the end of 2006, comprehensive national strategies to achieve the internationally agreed development goals and objectives, including the Millennium Development Goals, supported by the global partnership for development agreed in Monterrey. UN وعلى وجه التحديد، اتفقت الدول الأعضاء على أن تعتمد، بحلول نهاية عام 2006، استراتيجيات وطنية شاملة لتحقيق الأهداف والغايات الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، على أن تدعمها الشراكة العالمية من أجل التنمية، المتفق عليها في مونتيري.
    Upon its liquidation, the Member States agreed to make available funds beyond the business capital in order to meet existing obligations, in return for which Belgium declared itself willing to assume responsibility for taking over and decommissioning the plants and disposing of the radioactive waste. UN فعند تصفيتها اتفقت الدول الأعضاء على إتاحة أموال تتجاوز رأس المال التجاري لتغطية الالتزامات القائمة، ومقابل ذلك أعلنت بلجيكا عن استعدادها لتحمل مسؤولية تولي المأمورية ووقف تشغيل المصانع والتخلص من النفايات المشعة.
    To this end, the Member States agreed to extend their full support to endeavours of Azerbaijan aimed at utilizing the potential of the United Nations, including through the cooperation of the latter with relevant regional international organizations, to achieve soonest restoration of complete sovereignty and territorial integrity of Azerbaijan. UN ولهذا الغرض، اتفقت الدول الأعضاء على تقديم كل سند لجهود أذربيجان الرامية إلى استخدام ثقل الأمم المتحدة، بما في ذلك ثقل مؤسساتها الإقليمية والعالمية من خلال التعاون معها في سبيل استعادة أذربيجان لسيادتها الكاملة وسلامة أراضيها في أقرب وقت.
    However, it should be borne in mind that, even if Member States agreed to hold such units on standby, their actual deployment would be subject to national legislation. UN على أنه ينبغي ألا يغرب عن البال أنه، حتى لو وافقت الدول الأعضاء على الاحتفاظ بوحدات من هذا القبيل بحالة احتياط، سيكون نشرها الفعلي خاضعا للتشريع الوطني.
    In resolution 63/308, Member States agreed to continue evaluating and considering this concept. UN وفي القرار 63/308، وافقت الدول الأعضاء على مواصلة تقييم هذا المفهوم ودراسته.
    50. In Commitment 10, Member States agreed to improve the framework for international, regional and subregional cooperation for social development in a spirit of partnership with the United Nations and other multilateral institutions. UN 50 - في الالتزام 10، وافقت الدول الأعضاء على تحسين إطار التعاون الدولي والإقليمي ودون الإقليمي من أجل التنمية الاجتماعية بروح التشارك عن طريق الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف.
    To this end, the Member States agreed to extend their full support to endeavours of Azerbaijan aimed at utilizing the potential of the United Nations, including through the cooperation of the latter with relevant regional international organizations, to achieve soonest restoration of complete sovereignty and territorial integrity of Azerbaijan. UN وتحقيقاً لهذا الهدف، وافقت الدول الأعضاء على تقديم مساندتها الكاملة لمساعي أذربيجان التي تستهدف الاستفادة من إمكانات الأُمم المتحدة، وكذلك من خلال تعاونها مع المنظمات الإقليمية والدولية ذات الصلة لتحقيق الاستعادة السريعة للسيادة التامة لأذربيجان ووحدة أراضيها.
    Under paragraphs 255 and 256, Member States agreed to establish an intergovernmental process under the auspices of the General Assembly, in particular an intergovernmental committee consisting of 30 experts to assess financing needs, consider the effectiveness, consistency and synergies of existing instruments and frameworks and evaluate additional initiatives. UN وبموجب الفقرتين 255 و 256 منها، وافقت الدول الأعضاء على إنشاء عملية حكومية دولية تحت رعاية الجمعية العامة، وقررت على وجه التحديد أن تتولى لجنة حكومية دولية تضم ثلاثين خبيرا تقييم الاحتياجات من التمويل والنظر في مدى فعالية الصكوك والأطر القائمة واتساقها وتآزرها وتقييم المبادرات الإضافية.
    Specifically, Member States agreed to expand and promote the gender parity principle that was adopted by the organs of the African Union, the Sub-Regional Economic Groupings in collaboration with political parties and the national parliaments in African countries. UN وبوجه خاص، وافقت الدول الأعضاء على توسيع وتعزيز مبدأ التكافؤ بين الجنسين، الذي اعتمدته أجهزة الاتحاد الأفريقي، والتجمعات الاقتصادية دون الإقليمية بالتعاون مع الأحزاب السياسية والبرلمانات الوطنية في البلدان الأفريقية.
    Member States agreed to continue their consultations with a view to finalizing the strategy at the earliest possible date. UN ووافقت الدول الأعضاء على مواصلة مشاوراتها بغية إنجاز الاستراتيجية في أقرب موعد ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد