ويكيبيديا

    "member states and with the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأعضاء ومع
        
    They enhance cooperation with such Member States and with the Secretariat. UN وهم يعززون التعاون مع هذه الدول الأعضاء ومع الأمانة العامة.
    We encourage the CTC to act on this message, also by revising its methods of work and its style of interaction with Member States and with the main international stakeholders in counter-terrorism. UN ونشجع لجنة مكافحة الإرهاب على أن تتصرف وفقا لهذه الرسالة، وأن تنقح أيضا طرق عملها وأسلوبها في التفاعل مع الدول الأعضاء ومع أصحاب المصلحة الدوليين الرئيسيين في مجال مكافحة الإرهاب.
    2. In line with that resolution, the actions undertaken to improve the quality of consultations with Member States and with the community of human development practitioners at large are detailed below. UN 2 - وتماشيا مع ذلك القرار، ترد أدناه بالتفصيل الإجراءات المتخذة لتحسين نوعية المشاورات مع الدول الأعضاء ومع العاملين في مجال التنمية البشرية بشكل عام.
    For this purpose, the Council should serve as a quality platform for high-level engagement among Member States and with the international financial institutions, the private sector and civil society on emerging global trends, policies and action. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يعمل المجلس بوصفه منبرا فعالا للحوار الرفيع المستوى فيما بين الدول الأعضاء ومع المؤسسات المالية الدولية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، بشأن الاتجاهات والسياسات والإجراءات العالمية الناشئة.
    2. In line with that resolution, the actions undertaken to improve the quality of consultations with Member States and with the community of human development practitioners at large are detailed below. UN 2 - وتمشيا مع هذا القرار، ترد أدناه بالتفصيل الإجراءات المتخذة لتحسين نوعية المشاورات مع الدول الأعضاء ومع أسرة العاملين في مجال التنمية البشرية بشكل عام.
    The UNDP/ECO work programme for the year 2000 was also approved, with emphasis on enhancing the institutional capacity of the ECO secretariat as well as greater interaction among the Member States and with the Secretariat. UN ووفق أيضا على برنامج عمل البرنامج الإنمائي/منظمة التعاون الاقتصادي لعام 2000 مع التشديد على تعزيز القدرة المؤسسية لأمانة المنظمة وعلى توسيع نطاق التفاعل فيما بين الدول الأعضاء ومع الأمانة.
    Therefore, it would be useful to have an in-depth discussion among all Member States and with the Secretariat on the strategic role of UNIDO in the field of energy efficiency and renewable energy for sustainable development during the thirteenth session of the General Conference. UN ومن ثم، سيكون من المفيد إجراء مناقشة متعمقة فيما بين جميع الدول الأعضاء ومع الأمانة بشأن دور اليونيدو الاستراتيجي في مجال كفاءة استخدام الطاقة والطاقة المتجددة من أجل التنمية المستدامة خلال دورة المؤتمر العام الثالثة عشرة.
    2. In line with that resolution, the actions undertaken to improve the quality of consultations with Member States, and with the community of human development practitioners at large, are detailed below. UN 2 - وتماشيا مع ذلك القرار، ترد أدناه بالتفصيل الإجراءات المتخذة لتحسين نوعية المشاورات مع الدول الأعضاء ومع العاملين في مجال التنمية البشرية بشكل عام.
    With regard to the budget for 2006-2007, he would like to see the outstanding issues relating to the budget resolved through further consultations among Member States and with the Secretariat. UN 45- وأما فيما يتعلق بميزانية فترة السنتين 2006-2007، فقال إنه يودّ أن تتم تسوية المسائل العالقة المتصلة بالميزانية من خلال إجراء المزيد من المشاورات فيما بين الدول الأعضاء ومع الأمانة.
    Other delegations, while acknowledging the need for HDRO to engage in dialogue with Member States and with the United Nations Statistical Commission, stressed the importance of ensuring the editorial independence of HDRO. UN 38 - وشددت وفود أخرى، وهي تعترف بحاجة مكتب تقرير التنمية البشرية إلى المشاركة في الحوار مع الدول الأعضاء ومع اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة، على أهمية ضمان الاستقلالية التحريرية لمكتب تقرير التنمية البشرية.
    Other delegations, while acknowledging the need for HDRO to engage in dialogue with Member States and with the United Nations Statistical Commission, stressed the importance of ensuring the editorial independence of HDRO. UN 38 - وشددت وفود أخرى، وهي تعترف بحاجة مكتب تقرير التنمية البشرية إلى المشاركة في الحوار مع الدول الأعضاء ومع اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة، على أهمية ضمان الاستقلالية التحريرية لمكتب تقرير التنمية البشرية.
    A number of speakers considered the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of the United Nations Office on Drugs and Crime to be a useful forum for discussion and consultation among Member States and with the Secretariat and expressed appreciation for its work in terms of programme endorsement and review. UN 8- اعتبر عدد من المتكلّمين أنّ الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي محفل مفيد للمناقشة والتشاور فيما بين الدول الأعضاء ومع الأمانة، وأعربوا عن تقديرهم لعمله من حيث اعتماد البرنامج واستعراضه.
    A number of speakers at the fifty-fourth session of the Commission on Narcotic Drugs considered the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC to be a useful forum for discussion and consultation among Member States and with the Secretariat, and expressed appreciation for its work. UN 86- واعتبر عدد من المتكلّمين في الدورة الرابعة والخمسين للجنة المخدّرات أنَّ الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة ووضعه المالي محفل مفيد للمناقشة والتشاور فيما بين الدول الأعضاء ومع الأمانة، وأعربوا عن تقديرهم لعمله.
    At its twentieth session the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice considered the standing open-ended intergovernmental working group on governance and finance to be a useful forum for discussion and consultation among Member States and with the Secretariat and expressed appreciation for its work. UN 91- واعتبرت لجنةُ منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها العشرين، الفريقَ العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بالحوكمة والتمويل منتدى مفيداً للمناقشة والتشاور فيما بين الدول الأعضاء ومع الأمانة، وعبّرت عن تقديرها لعمله.
    For this purpose, the Council should serve as a quality platform for high-level engagement among Member States and with the international financial institutions, the private sector and civil society on emerging global trends, policies and action and develop its ability to respond better and more rapidly to developments in the international economic, environmental and social fields; UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يعمل المجلس بوصفه منبرا فعالا للحوار الرفيع المستوى فيما بين الدول الأعضاء ومع المؤسسات المالية الدولية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، بشأن الاتجاهات والسياسات والإجراءات العالمية الناشئة، وأن يطور قدرته على الاستجابة بشكل أفضل وأسرع للتطورات المستجدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية الدولية؛
    For this purpose, the Council should serve as a quality platform for high-level engagement among Member States and with the international financial institutions, the private sector and civil society on emerging global trends, policies and action and develop its ability to respond better and more rapidly to developments in the international economic, environmental and social fields; UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يعمل المجلس بوصفه منبرا فعالا للحوار الرفيع المستوى فيما بين الدول الأعضاء ومع المؤسسات المالية الدولية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، بشأن الاتجاهات والسياسات والإجراءات العالمية الناشئة، وأن يطور قدرته على الاستجابة بشكل أفضل وأسرع للتطورات المستجدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية الدولية؛
    For this purpose, the Council should serve as a quality platform for high-level engagement among Member States and with the international financial institutions, the private sector and civil society on emerging global trends, policies and action and develop its ability to respond better and more rapidly to developments in the international economic, environmental and social fields. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يعمل المجلس بوصفه منبرا فعالا للحوار الرفيع المستوى فيما بين الدول الأعضاء ومع المؤسسات المالية الدولية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، بشأن الاتجاهات والسياسات والإجراءات العالمية الناشئة. فمن شأن ذلك أن يمكن المجلس من أن يعزز قدرته على الاستجابة بشكل أفضل وأسرع للتطورات المستجدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية الدولية.
    The Secretariat and Member States, working closely together, will have to refine the blueprint and convert it into detailed proposals, with a disciplined implementation strategy -- which must itself be the product of consultation, both among Member States and with the staff at all levels. For the change I propose, which is above all a change of culture, cannot be achieved overnight. UN وسيتحتم على الأمانة العامة والدول الأعضاء، بالعمل معا عن كثب، تنقيح هذا المخطط وترجمته إلى مقترحات مفصلة مصحوبة باستراتيجية تنفيذية منضبطة - تنبع هي نفسها من التشاور فيما بين الدول الأعضاء ومع الموظفين من كافة المستويات؛ ذلك أن التغيير الذي أقترحه، الذي هو تغيير في الثقافة في المقام الأول لا يمكن أن يتأتى بين عشية وضحاها.
    For this purpose, the Council should serve as a quality platform for high-level engagement among Member States and with the international financial institutions, the private sector and civil society on emerging global trends, policies and action and develop its ability to respond better and more rapidly to developments in the international economic, environmental and social fields. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يعمل المجلس بوصفه منبرا فعالا للحوار الرفيع المستوى فيما بين الدول الأعضاء ومع المؤسسات المالية الدولية، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، بشأن الاتجاهات والسياسات والإجراءات العالمية الناشئة، وأن يطور قدرته على الاستجابة بشكل أفضل وأسرع للتطورات المستجدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية الدولية.
    21. Bahrain supported the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, the full implementation of which was crucial, and urged the Secretary-General to continue working in a coordinated fashion with Member States and with the member entities of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, including the Security Council's counter-terrorism-related bodies. UN 21 - ثم أعرب عن تأييد البحرين لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب، مشيرا إلى أن تنفيذها على النحو الأوفى أمر بالغ الأهمية، وحث الأمين العام على أن يواصل العمل بطريقة منسقة مع الدول الأعضاء ومع الكيانات الأعضاء في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب، بما في ذلك الهيئات ذات الصلة بمكافحة الإرهاب والتابعة لمجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد