ويكيبيديا

    "member states as well as the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأعضاء وكذلك
        
    • الدول الأعضاء فضلا عن
        
    He invited experts from Member States, as well as the various institutes and organizations within the United Nations system, to participate in those events. UN ودعا الخبراء من الدول الأعضاء وكذلك مختلف المؤسسات والمنظمات داخل منظومة الأمم المتحدة إلى المشاركة في هذين الحدثين.
    Member States as well as the United Nations were overstretched, and were less and less able to provide troops when the need arose. UN إن الدول الأعضاء وكذلك الأمم المتحدة تتحمل فوق طاقتها وتقل قدرتها باطراد على توفير القوات عند الحاجة إليها.
    Member States, as well as the Chair of the First Committee, have also expressed views on the working methodology of this Committee. UN وقد أعربت الدول الأعضاء وكذلك رئاسة اللجنة الأولى عن آرائها فيما يتعلق بمنهجية عمل هذه اللجنة.
    If plans continued to be voluntary, in the sense of not being linked to other measures, then such a default could be drawn to the attention of other Member States as well as the Member State concerned. UN وإذا ظلت الخطط طوعية، بمعنى ألا تكون مرتبطة بتدابير أخرى، فيمكن أن يوجه اهتمام الدول الأعضاء فضلا عن الدولة العضو المعنية، إلى ذلك التأخر في السداد.
    34. Effective implementation of the recommendations of the Brahimi report required the political will of all Member States as well as the allocation of additional resources. UN 34 - وقال إن التنفيذ الفعال لتوصيات تقرير الإبراهيمي يتطلب توفر الإرادة السياسية لدى جميع الدول الأعضاء فضلا عن تخصيص موارد إضافية.
    37. Promoting action on climate change features high on the agenda of Member States as well as the Secretary-General. UN ٣٧ - يأتي بند تعزيز العمل بشأن تغير المناخ في صدارة جدول أعمال الدول الأعضاء وكذلك الأمين العام.
    1. Welcomes all confidence-building measures in the field of conventional arms already undertaken by Member States as well as the information on such measures voluntarily provided; UN 1 - ترحب بجميع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية التي اتخذتها بالفعل الدول الأعضاء وكذلك بالمعلومات المقدمة طوعا بشأن هذه التدابير؛
    1. Welcomes all confidence-building measures in the field of conventional arms already undertaken by Member States as well as the information on such measures voluntarily provided; UN 1 - ترحب بجميع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية التي اتخذتها بالفعل الدول الأعضاء وكذلك بالمعلومات المقدمة طوعا بشأن هذه التدابير؛
    1. Welcomes all confidence-building measures in the field of conventional arms already undertaken by Member States as well as the information on such measures voluntarily provided; UN 1 - ترحب بجميع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية التي اتخذتها بالفعل الدول الأعضاء وكذلك بالمعلومات المقدمة طوعا بشأن هذه التدابير؛
    1. Welcomes all confidence-building measures in the field of conventional arms already undertaken by Member States as well as the information on such measures voluntarily provided; UN 1 - ترحب بجميع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية التي اتخذتها بالفعل الدول الأعضاء وكذلك بالمعلومات المقدمة طوعا بشأن هذه التدابير؛
    1. Welcomes all confidence-building measures in the field of conventional arms already undertaken by Member States as well as the information on such measures voluntarily provided; UN 1 - ترحب بجميع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية التي اتخذتها بالفعل الدول الأعضاء وكذلك بالمعلومات المقدمة طوعا بشأن هذه التدابير؛
    1. Welcomes all confidence-building measures in the field of conventional arms already undertaken by Member States as well as the information on such measures voluntarily provided; UN 1 - ترحب بجميع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية التي اتخذتها بالفعل الدول الأعضاء وكذلك بالمعلومات المقدمة طوعا بشأن هذه التدابير؛
    1. Welcomes all confidence-building measures in the field of conventional arms already undertaken by Member States as well as the information on such measures voluntarily provided; UN 1 - ترحب بجميع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية التي اتخذتها الدول الأعضاء وكذلك بالمعلومات المقدمة طوعا بشأن هذه التدابير؛
    1. Welcomes all confidence-building measures in the field of conventional arms already undertaken by Member States as well as the information on such measures voluntarily provided; UN 1 - ترحب بجميع تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية التي اتخذتها الدول الأعضاء وكذلك بالمعلومات المقدمة طوعا بشأن هذه التدابير؛
    2. Recommends that the " road map " be considered as a useful guide in the implementation of the Millennium Declaration by the United Nations system, and invites Member States, as well as the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and other interested parties to consider the " road map " when formulating plans for implementing goals related to the Declaration; UN 2 - توصي بأن يُعتبر " الدليل التفصيلي " أداة مفيدة تسترشد بها منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ إعلان الألفية، وتدعو الدول الأعضاء وكذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وسائر الأطراف المهتمة إلى إيلاء الاعتبار " للدليل التفصيلي " عند رسم خطط لتحقيق أهداف لها صلة بالإعلان؛
    Y. In response to concerns expressed by Member States, as well as the External Auditor, about the internal oversight and control functions of UNIDO, the Director-General has announced the establishment of an Office of Comptroller General, with responsibility for the full range of internal oversight functions, in order to improve the performance and assure the accountability of the Organization. UN ذال- استجابة للشواغل التي أعربت عنها الدول الأعضاء وكذلك مراجع الحسابات الخارجي بشأن وظيفتي الرقابة الداخلية والمراقبة في اليونيدو، أعلن المدير العام انشاء مكتب للمراقب العام يتولى المسؤولية عن كامل نطاق وظائف الرقابة الداخلية، من أجل تحسين الأداء وتأمين المساءلة في المنظمة.
    2. Recommends that the " road map " be considered as a useful guide in the implementation of the Millennium Declaration by the United Nations system, and invites Member States, as well as the Bretton Woods institutions, the World Trade Organization and other interested parties to consider the " road map " when formulating plans for implementing goals related to the Declaration; UN 2 - توصي بأن يُعتبر " الدليل التفصيلي " أداة مفيدة تسترشد بها منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ إعلان الألفية، وتدعو الدول الأعضاء وكذلك مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية وسائر الأطراف المهتمة إلى إيلاء الاعتبار " للدليل التفصيلي " عند رسم خطط لتحقيق أهداف لها صلة بالإعلان؛
    Stressing the need for Member States as well as the United Nations and regional and subregional organizations to continue to improve, as appropriate, their capacities in the pacific settlement of disputes, conflict prevention and conflict resolution, including mediation, for sustainable peace, UN وإذ تشدد على ضرورة مواصلة الدول الأعضاء فضلا عن الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية تحسين قدراتها، حسب الاقتضاء، في مجال تسوية المنازعات بالطرق السلمية ومنع نشوب النزاعات وحلّها، بما في ذلك من خلال الوساطة، من أجل السلام المستدام،
    " The Council emphasizes the importance of strengthening cooperation between Member States as well as the United Nations entities and regional organizations in adopting and promoting regional approaches to the full implementation of resolution 1325 (2000) in all its aspects. UN " يشدد المجلس على أهمية تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء فضلا عن كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال اعتماد وترويج النهج الإقليمية لتنفيذ جميع جوانب القرار 1325 (2000) بحذافيرها.
    " The Council emphasizes the importance of strengthening cooperation between Member States as well as the United Nations entities and regional organizations in adopting and promoting regional approaches to the full implementation of resolution 1325 (2000) in all its aspects. UN " ويشدد المجلس على أهمية تعزيز التعاون بين الدول الأعضاء فضلا عن كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية في مجال اعتماد وتعزيز النهج الإقليمية للتنفيذ التام للقرار 1325 (2000) من جميع جوانبه.
    13. Reaffirms that there is a need to address and to promote conditions for cheaper, faster, more transparent and safer transfers of remittances, in a nondiscriminatory fashion, in both source and recipient countries, and invites Member States as well as the private sector, international organizations, the banking community and other stakeholders, to work towards the further reduction of transfer costs of remittances; UN 13 - تؤكد من جديد أن هناك حاجة إلى معالجة وتعزيز شروط إنجاز التحويلات المالية بشكل أرخص وأسرع وأكثر شفافية وأمناً، بصورة غير تمييزية، في كل من بلدان المصدر والبلدان المتلقية، وتدعو الدول الأعضاء فضلا عن القطاع الخاص والمنظمات الدولية والمجتمع المصرفي وغير ذلك من أصحاب المصلحة إلى العمل على زيادة خفض تكاليف تحويل الأموال؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد