Various international and inter-agency partnerships were working to support Member States in addressing migration challenges and opportunities. | UN | وتعمل مختلف الشراكات الدولية والمشتركة بين الوكالات لدعم الدول الأعضاء في التصدي لتحديات الهجرة وفرصها. |
The African Climate Policy Centre, under the subprogramme, will continue to support Member States in addressing the challenges of climate change. | UN | وسيواصل المركز الأفريقي للسياسات المناخية، في إطار البرنامج الفرعي، دعم الدول الأعضاء في التصدي لتحديات تغير المناخ. |
The consultation is also expected to explore how best to assist Member States in addressing those new threats. | UN | ويتوقع أن تستكشف هذه المشاورة أيضا أفضل السبل لمساعدة الدول الأعضاء على التصدي لتلك الأخطار الجديدة. |
There is a need to further strengthen partnership with the African Union Commission and the African Development Bank to assist Member States in addressing issues of critical importance for food security and sustainable development. | UN | تدعو الحاجة إلى زيادة تعزيز الشراكة مع مفوضية الاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي لمساعدة الدول الأعضاء على التصدي للمسائل ذات الأهمية البالغة بالنسبة للأمن الغذائي والتنمية المستدامة. |
The Commission may thereby wish to request UNODC to assist Member States in addressing possible connections between terrorist acts and related criminal activities. | UN | ولعلّ اللجنة تطلب من المكتب تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في معالجة الصلات المحتملة بين الأعمال الإرهابية والأنشطة الإجرامية المتصلة بها. |
14.22 The subprogramme will strengthen capacity of Member States in addressing regional and subregional science and technology policies through meetings, publications on key issues of interest, advocacy, awareness-raising and networking. | UN | 14-22 وسيعزز البرنامج الفرعي قدرة الدول الأعضاء على معالجة السياسات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بالعلم والتكنولوجيا عن طريق الاجتماعات، والمنشورات المتعلقة بالمسائل ذات الأهمية الرئيسية، والدعوة، والتوعية، والتربيط. |
The African Climate Policy Centre, under the subprogramme, will continue to support Member States in addressing the challenges of climate change. | UN | وسيواصل المركز الأفريقي للسياسات المناخية، في إطار البرنامج الفرعي، دعم الدول الأعضاء في التصدي لتحديات تغير المناخ. |
The Centre stands ready to expand the assistance it provides to Member States in addressing the challenges they face in the fields of disarmament and non-proliferation. | UN | والمركز على استعداد لتوسيع نطاق المساعدة التي يقدمها إلى الدول الأعضاء في التصدي للتحديات التي تواجهها في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
36. The Centre stands ready to continue to support Member States in addressing disarmament and non-proliferation challenges in Africa. | UN | 36 - ويقف المركز على أهبة الاستعداد لمواصلة دعم الدول الأعضاء في التصدي لتحديات نزع السلاح وعدم الانتشار في أفريقيا. |
The Regional Centre stands ready to expand the assistance it provides to Member States in addressing the challenges they face in the fields of disarmament and non-proliferation. | UN | والمركز الإقليمي على استعداد لتوسيع نطاق المساعدة التي يقدمها إلى الدول الأعضاء في التصدي للتحديات التي تواجهها في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The Regional Centre stands ready to enhance and expand the level of assistance that it provides to Member States in addressing the challenges they face in the fields of disarmament and nonproliferation. | UN | ويظل المركز الإقليمي على أهبة الاستعداد لتعزيز وتوسيع مستوى المساعدة التي يقدمها إلى الدول الأعضاء في التصدي للتحديات التي تواجهها في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Accordingly, ECA focused its work in the past year on providing support to Member States in addressing the impacts of the global financial and economic crisis and other emerging challenges, notably unemployment and climate change. | UN | وتبعا لذلك، ركزت اللجنة أعمالها في السنة الماضية على تقديم الدعم إلى الدول الأعضاء في التصدي لآثار الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وغيرها من التحديات المستجدة، ولا سيما البطالة وتغير المناخ. |
The Programme has been assisting Member States in addressing their governance and administrative challenges since 1948 and is commemorating its sixtieth anniversary in 2008. | UN | ويذكر أن البرنامج منذ عام 1948 يساعد الدول الأعضاء على التصدي للتحديات التي تواجهها في سياق الحوكمة والإدارة، وسيحتفل بالذكرى الستين لإنشائه في عام 2008. |
In addition, the United Nations development agencies continued their efforts to assist Member States in addressing the root causes of conflict and in building their long-term capacity for the peaceful settlement of disputes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، واصلت الوكالات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة بذل جهودها لمساعدة الدول الأعضاء على التصدي للأسباب الجذرية للصراع وبناء قدرتها الطويلة الأجل على تسوية المنازعات بالطرق السلمية. |
She also wondered whether any studies had been done on the root causes, as opposed to the effects, of disabilities, and what programmes existed to assist Member States in addressing disabilities resulting from armed conflict. | UN | وتساءلت أيضا عما إذا كانت هناك أية دراسات أجريت عن الأسباب الجذرية للإعاقة مقابل آثارها، وعن البرامج الموجودة لمساعدة الدول الأعضاء على التصدي للإعاقة الناجمة عن النـزاعات المسلحة. |
My delegation also takes note of the continuing efforts made by the United Nations and its agencies to assist Member States in addressing the root causes of conflict and in building their long-term capacity for the peaceful settlement of disputes. | UN | كما يحيط وفد بلدي علما بالجهود المتواصلة التي تبذلها الأمم المتحدة ووكالاتها لمساعدة الدول الأعضاء في معالجة الأسباب الرئيسية للصراعات وفي بناء قدراتها الطويلة الأجل من أجل التسوية السلمية للنزاعات. |
Accurate, impartial and comprehensive information from DPI had helped Member States in addressing those crucial issues. | UN | وقد ساعدت المعلومات الدقيقة والنزيهة والشاملة الواردة من إدارة شؤون الإعلام الدول الأعضاء في معالجة هذه القضايا الحاسمة. |
Furthermore, UNODC will soon launch a comprehensive programme of legislative development, policy development and institutional capacity-building, human capacity-building, international cooperation, data collection and analysis, and awareness-raising to assist Member States in addressing the smuggling of migrants from Africa to Europe. | UN | علاوة على ذلك، سيستهل المكتب قريبا برنامجا شاملا للتطوير التشريعي وتطوير السياسات العامة وبناء القدرات المؤسسية وبناء القدرات البشرية والتعاون الدولي وجمع البيانات وتحليلها ورفع مستوى الوعي، بغية تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء في معالجة مشكلة تهريب المهاجرين من أفريقيا إلى أوروبا. |
14.22 The subprogramme will strengthen capacity of Member States in addressing regional and subregional science and technology policies through meetings, publications on key issues of interest, advocacy, awareness-raising and networking. | UN | 14-22 وسيعزز البرنامج الفرعي قدرة الدول الأعضاء على معالجة السياسات الإقليمية ودون الإقليمية المعنية بالعلم والتكنولوجيا عن طريق الاجتماعات، والمنشورات المتعلقة بالمسائل ذات الأهمية الرئيسية، والدعوة، والتوعية، والتربيط. |
360. The Nairobi Convention and the African Union have partnered through joint programming to assist Member States in addressing policy, legislative and institutional issues and to provide guidance on the appropriate measures towards ratification and effective implementation of the Protocol for the Protection of the Marine and Coastal Environment of the Western Indian Ocean from Land-based Sources and Activities. | UN | 360 - وتشاركت اتفاقية نيروبي مع الاتحاد الأفريقي من خلال البرامج المشتركة لمساعدة الدول الأعضاء على معالجة المسائل السياساتية والتشريعية والمؤسسية ولتقديم إرشادات بشأن التدابير الملائمة من أجل التصديق على بروتوكول حماية البيئة البحرية والساحلية لغرب المحيط الهندي من المصادر والأنشطة البرية. |
ESCAP programmes assisted Member States in addressing energy demand reduction by encouraging the growth of private-sector energy consultant capacities. | UN | ٣٠٠ - وبرامج اللجنة قد ساعدت الدول اﻷعضاء في تناول انخفاض الطلب على الطاقة من خلال تشجيع تنمية قدرات خبراء الطاقة الاستشاريين في القطاع الخاص. |
The draft resolution also sends a strong message of unity in support of the commitments made by IGAD and individual Member States in addressing the debilitating drought and famine in the region of the Horn of Africa. | UN | كذلك فإن مشروع القرار يبعث برسالة قوية تنم عن وحدة الصف تأييدا للالتزامات التي قطعتها الدول الأعضاء في الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية وفرادى الدول الأعضاء للتصدي للجفاف والمجاعة في منطقة القرن الأفريقي والتداول بشأنهما. |