ويكيبيديا

    "member states of the conference on disarmament" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح
        
    • للدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح
        
    • الدول أعضاء مؤتمر نزع السلاح الرامية
        
    • الدول الأعضاء في المؤتمر
        
    • دولة عضوا في مؤتمر نزع السلاح
        
    • دولة عضواً في مؤتمر نزع السلاح
        
    Needless to say, decisions are up to the member States of the Conference on Disarmament. UN وغني عن البيان أن القرارات في أيدي الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    We hope that all member States of the Conference on Disarmament will finally heed the numerous calls made by the General Assembly to do precisely this: to move from procedure to substance. UN ونأمل أن تستجيب جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح أخيرا إلى النداءات العديدة التي وجهتها الجمعية العامة للقيام على وجه التحديد بما يلي: الانتقال من الإجراءات إلى المضمون.
    My thanks, and compliments, go also to the member States of the Conference on Disarmament for figuring out a way to allow this to happen. UN كما أود أن أشكر الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح وأن أحييها لإتاحتها الفرصة لتقديم هذا البيان.
    Since the last meeting of the States parties, in Geneva, member States of the Conference on Disarmament have taken important steps to implement the Convention in full. UN ومنذ الاجتماع الأخير للدول الأعضاء في جنيف اتخذت الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح خطوات هامة لتنفيذ الاتفاقية بالكامل.
    I send my best wishes to all member States of the Conference on Disarmament as it opens its 2006 session. UN أبعث بأطيب تمنياتي إلى جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بمناسبة افتتاحه دورته لعام 2006.
    Greetings to the delegations of member States of the Conference on Disarmament. UN أود أن أتقدم بالتحية من وفود الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    We invite all delegations of member States of the Conference on Disarmament and observer States to take part in this meeting. UN وندعو جميع وفود الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح والدول التي تتمتع بوضع المراقب للمشاركة في هذه الجلسة.
    Appreciation was expressed by all member States of the Conference on Disarmament for the convening of these informal plenary meetings. UN وأعربت جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح عن تقديرها لعقد هذه الجلسات العامة غير الرسمية.
    Not all the member States of the Conference on Disarmament have an equal responsibility for this inexcusable impasse. UN ولا تتحمل كافة الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح القدر نفسه من المسؤولية عن هذا المأزق الذي لا مبرِّر لـه.
    Certain other consensus resolutions of the General Assembly were even more directly aimed at the member States of the Conference on Disarmament. UN وثمة قرارات أخرى، اتخذتها الجمعية العامة بتوافق الآراء، تستهدف الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    Appreciation was expressed by all member States of the Conference on Disarmament for the convening of these informal plenary meetings. UN وأعربت جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح عن تقديرها لعقد هذه الجلسات العامة غير الرسمية.
    The termination of the outputs was mainly the result of a lack of agreement among the member States of the Conference on Disarmament. UN وكان إلغاء النواتج هذا نتيجة لغياب الاتفاق بين الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    It is therefore incumbent on all member States of the Conference on Disarmament to work towards enabling the Conference to discharge its responsibilities in the future. UN ولذلك، يتعين على جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح العمل بما يمكّن المؤتمر من الاضطلاع بمسؤولياته في المستقبل.
    This package of proposals secured the support of the majority of the member States of the Conference on Disarmament, and we consider that it could constitute a sound foundation on which consultations could be initiated for the adoption of a work programme for the present session. UN وقد حظيت هذه المجموعة من الاقتراحات بدعم أغلبية الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح ونعتقد أنها يمكن أن تشكل قاعدة متينة للمفاوضات التي يمكن الشروع فيها على أساسها من أجل اعتماد برنامج عمل لهذه الدورة.
    It should also reflect the strong determination or commitment of the member States of the Conference on Disarmament to reach consensus on the draft programme of work and to start substantive work at the very beginning of the 2001 session. UN وينبغي كذلك أن يعكس التقرير التصميم أو الالتزام القوي من جانب الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح بالتوصل إلى توافق في الآراء بشأن مشروع برنامج العمل وببدء العمل الموضوعي في أول بداية دورة عام 2001.
    All member States of the Conference on Disarmament have a legitimate right to discuss this matter without any restriction, because nuclear weapons are a common danger. UN فجميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح لها حق شرعي في مناقشة هذه المسألة دون أية قيود، نظرا إلى أن الأسلحة النووية تشكل خطراً عاماً.
    The Group reaffirms its readiness to participate constructively in all efforts aimed at reaching agreement on a programme of work which is comprehensive and reflects the priorities of all the member States of the Conference on Disarmament. UN وتؤكد المجموعة مجدداً استعدادها لأن تشارك مشاركة بناءة في جميع الجهود الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل شامل تتجلى فيه أولويات جميع الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    The Secretary-General urges the member States of the Conference on Disarmament to renew their efforts and political will so that agreement may be reached on a substantive programme of work. UN لذا يحث الأمين العام الدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح على معاودة بذل جهودها وتجديد إرادتها السياسية في سبيل التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل موضوعي.
    I hope that this proposal to make optimum use of the mechanism of such plenary meetings will receive the serious and favourable consideration of the member States of the Conference on Disarmament. UN وآمل أن يحظى هذا الاقتراح بالانتفاع الأمثل بآلية الجلسات العامة بالاهتمام الجدي والمواتي للدول الأعضاء في مؤتمر نزع السلاح.
    " 6. Expresses its support for the efforts of member States of the Conference on Disarmament to this end; UN " ٦ - تعرب عن تأييدها لجهود الدول أعضاء مؤتمر نزع السلاح الرامية الى تحقيق هذه الغاية؛
    Since I last addressed this Conference, shortly before the Third Meeting of States parties in Managua in September 2001, two member States of the Conference on Disarmament have ratified or acceded to the Convention, namely Algeria and Nigeria, and I would like here to congratulate them accordingly. UN فمنذ البيان الأخير الذي أدليت به أمام هذا المؤتمر، قبل عقد الاجتماع الثالث للدول الأطراف في ماناغوا في أيلول/سبتمبر 2001 بفترة وجيزة، صدَّقت على الاتفاقية أو انضمت إليها دولتان من الدول الأعضاء في المؤتمر هما الجزائر ونيجيريا، وأود هنا أن أهنئهما على ذلك.
    In that regard, my delegation would want to renew its full support for the proposals made in Geneva on 7 August 1996 by 28 member States of the Conference on Disarmament for a programme of action for the elimination of nuclear weapons. UN وفي هذا الصدد، فإن وفدنا يود أن يجدد تأييده الكامل للاقتراحات التي قدمتها ٢٨ دولة عضوا في مؤتمر نزع السلاح في جنيف في ٧ آب/أغسطس ١٩٩٦، لوضع برنامج عمل للقضاء على الأسلحة النووية.
    A total of 45 member States of the Conference on Disarmament participated in those discussions. UN فقد شاركت في هذه المناقشات 45 دولة عضواً في مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد